Только ты - [19]
Желудок Макса сжался до тошноты, и он так крепко стиснул кулаки, что ногти впились в ладони. Ее изнасиловали. Может, он ошибается, но как он ни пытался, он не смог придумать больше ничего, что объясняло бы все факты. Горький гнев поднялся в Максе при мысли о том, что кто-то осмелился причинить ей боль. Он только мог надеяться, что насильника поймали и что он еще отсиживает свой долгий, долгий срок. Для подонка так будет безопаснее, подумал он мрачно: да поможет ему Господь, если он когда-нибудь попадется мне в руки.
Макс услышал шаги и обернулся – там стояла Кейтлин.
– Я не была уверена, что вы все еще будете здесь, – пробормотала она.
– Я никуда не ухожу. – Слова его были обещанием.
Кейтлин подняла голову, но не встретилась с ним взглядом, а остановила его на его подбородке.
– Послушайте, я извиняюсь… за то, что тут случилось. Я, наверное, отреагировала слишком сильно. Я…
– Я понимаю, Кейт, – негромко сказал Макс. Протянув руку, он взял ее руку и зажал между своими ладонями.
– Кейтлин, – еще раз поправила она.
Макс продолжал, словно не слышал:
– Мне бы хотелось знать, что тут за растения.
Он подошел к длинной невысокой скамье с саженцами в дальнем краю теплицы.
Поскольку он не выпускал ее руки, Кейтлин пришлось идти за ним. Медленно ведя ее по узкому проходу, он останавливался у каждого ряда саженцев и спрашивал Кейтлин, что растет тут. Все это время он продолжал мягко, но решительно удерживать ее руку. Кейтлин несколько раз пыталась потянуть руку, чтобы высвободиться, но Макс просто на мгновение сжимал пальцы.
– Не пройти ли нам в контору? – спросила Кейтлин, недоумевая, что придумал Макс.
– А? О, нет. По крайней мере – пока нет. Я хочу узнать, зачем вам вот это. – Он указал на полскамьи Scuttelaria lateriflota. – Это для того, чтобы готовить, или еще для чего-то?
Кейтлин озадаченно посмотрела на него. У нее было такое чувство, что ему на самом деле было наплевать, что это за растение, но она все равно ему ответила.
– Это растущий цветок Северной Америки, называемый в народе «ермолка». Это – лекарственное растение, которое прежде употребляли американские индейцы. У него летом на верхушке расцветают маленькие сине-сиреневые цветочки.
– А это что? – Он указал еще на одну группу растений.
– Вас действительно все это интересует? – спросила Кейтлин с подозрением.
Макс невинно улыбнулся.
– Кейт…
– Кейтлин, – прервала она его.
– Кейт, меня интересует все, что вы можете сказать.
Кейтлин с сомнением фыркнула.
– Ну что же. Это Echinacea. Ее также называют багряным шишкоцветом. Это еще один дикорастущий американский цветок.
– А он для чего?
– У него есть обеззараживающие свойства, и считается, что он стимулирует иммунную систему.
– А вы его пробовали?
– Я его принимаю каждый день.
Кейтлин быстро потянула руку.
На этот раз Макс не только сжал пальцы, но и сплел их с ее пальцами. Кейтлин нахмурилась.
– Извините, но не вернете ли вы мне мою руку?
– Почему? Она вам нужна?
– Понадобится.
– Ну, когда понадобится, дайте мне знать, и я ее отдам, – логично сказал Макс.
– А может, я хочу получить ее обратно прямо сейчас.
– Но я сейчас получаю от нее столько пользы, – сказал Макс. – Вы же не заберете ее как раз тогда, когда я к ней так привязался, правда?
Кейтлин почувствовала, что ее губы изгибаются в улыбке.
– Если вам так необходимо что-то держать, по-моему, Джордан мог бы одолжить вам плюшевого мишку.
Ее улыбка стала шире, когда она представила себе, как Макс ночью обнимает плюшевого мишку – и погасла, когда она сделала следующий шаг и представила себе, что Макс обнимает ее, что их руки и ноги переплелись. Кейтлин прижала свободную руку к желудку. Что с ней происходит? У нее никогда раньше не было таких фантазий!
– Эй, мисс Лав, догадайтесь, куда я водил Диану в пятницу вечером?
К. С. подлетел к ней, потом резко остановился. По выражению его лица Максу стало ясно, что он не привык входить и видеть, что его босс держится с кем-то за руки. Это Макс намеревался изменить. Если будет так, как ему хочется, то Кейтлин привыкнет держать его за руку – и часто.
Пока неплохо, – подумал Макс: рука Кейтлин спокойно лежала в его ладонях, пока она болтала с парнишкой о его свидании и расспрашивала о Марте, которая по-прежнему лежала с гриппом. Но оказалось, что Макс слишком рано успокоился. Как только его пальцы расслабились, Кейтлин неожиданно дернула руку и высвободилась.
Кейтлин подарила ему высокомерную улыбку и затрепетала ресницами, но Макс мог только улыбнуться. Медленно он облизал указательный палец и нарисовал в воздухе воображаемый знак. Ну вот и второй раунд, подумал он. В нем взяла верх Кейт. Пока, похоже, они квиты.
Глава 5
Кейтлин не видела Макса в течение двух недель. Он уехал в Северную Вирджинию по делу, но звонил каждый вечер. Каждый разговор длился всего несколько минут, но Кейтлин все равно с нетерпением ждала его звонков. К тому же она немного ревновала к Джордану: когда к телефону подходил он, то разговаривал с Максом по двадцать минут, а когда отвечала она, то получала только жалкие десять.
В воскресенье вечером Кейтлин сидела в шезлонге на заднем дворе и упражнялась в расслабляющем дыхании: доктор Этли посоветовала ей попробовать эти упражнения. Она ходила к ней каждый день с момента отъезда Макса из города. В середине «вдох – считай до пяти – выдох» она услышала – о, такой знакомый голос:
— Мы не должны, — упираюсь ладонями в горячую грудь парня, но сопротивление только разжигает в нём ещё более ярую потребность. — Знаю, — дразнящим тоном протягивает Томас и словно нарочно проводит носом вдоль моей шеи, отчего дыхание срывается на свист. — Ты боишься? — Да… Да, я боюсь. Но не его. А тех чувств, что он пробуждает во мне. Такое подвластно только одному человеку… Ощущаю на своей коже его наглую ухмылку: — Страх всегда притягивает.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Афия Сент-Джон — неудачница в полном смысле слова. Неприятности следуют одна за другой, и конца им не видно.Что делать женщине, рожденной в пятницу, тринадцатого?Только одно — вырваться из кольца невезения!Итак, новая работа — в частном детективном агентстве.Красавец шеф Джейк Лидс, словно сошедший с обложки любовного романа.Увлекательные расследования. Новые горизонты. Новая надоеда на счастье.Быть может, Афия все-таки сумеет преодолеть «синдром неудачницы»?
У нее было все, о чем только можно мечтать, – красота, деньги, талант, известность. И всем, что у нее было, она, не задумываясь, рискнула во имя настоящей любви. Во имя любви к юноше много моложе ее.Теперь о ней сплетничают недруги. Теперь ее осуждают друзья. Теперь ее не в силах понять даже самые близкие. Однако что может это значить? Она все равно счастлива Потому что нет в мире счастья выше подлинной любви…
На идеально причесанную головку «настоящей южной леди» Фредерики Уайер обрушилась беда...Ее муж не просто сбежал с секретаршей – он ухитрился прихватить с собой все деньги жены!Элегантно обставленное семейное гнездышко, согласно условиям брачного контракта, тоже переходит к изменнику и его новой супруге.Прощайте, туалеты от-кутюр, туфельки от Маноло Бланика и роскошные салоны красоты! Здравствуй, печальная необходимость заботиться о завтрашнем дне!В отчаянии Фредерика заключает сделку.Нет, не с дьяволом, хуже! Никакой дьявол не сравнится с хитроумным и циничным адвокатом Говардом Граугом, который еще ни разу не проигрывал дел и готов помочь Фредерике.
*Одинокая женщина чуть-чуть за тридцать… СЧАСТЛИВА, ДОВОЛЬНА СОБОЙ и НЕ ГОРИТ ЖЕЛАНИЕМ вешать на шею семейное ярмо!А замужние подружки как назло придерживаются ВПОЛНГ ТРАДИЦИОННЫХ ВЗГЛЯДОВ и норовят ее «с кем-нибудь познакомить»…Раньше это делалось через брачные агентства.В XXI веке в моде — Интернет!Итак — ВПЕРЕД, в пестрый мир одиноких мужчин! Не зря я все эти «рыцари» и «романтики» только и твердят в своп объявлениях, что жаждут любви и счастья.
Юная девушка из бедной английской семьи волею трагических обстоятельств попадает в тюрьму по ложному обвинению в воровстве, а затем оказывается в Америке, где становится служанкой богатого плантатора, соблазнившего ее. Ложь, интриги, зависть и коварство, любовь и ненависть – все найдут в этой книге ценители любовно-приключенческого жанра.
Хен Рандольф был идеальной кандитатурой на должность шерифа в одном Аризонском городке, но совсем не подходил на роль мужа и главы семейства. Привычный к скитаниям ковбой сторонился людей и держался на расстоянии даже от братьев. Он всячески избегал женщин, чтобы не попасться в брачные сети. Но вот Хен знакомится с ослепительной красавицей, имеющей репутацию падшей женщины, и… мысль о женитьбе становится навязчивой идеей.
В романе современной американской писательницы Кэндис Кэмп, впервые переведенном на русский язык, читатель знакомится с юной Миллисент Хэйз, посвятившей жизнь брату-калеке. Она не знает, что такое настоящая страсть, пока в ее городке не появляется красивый незнакомец.
Судьба забрасывает юную девушку из богатой семьи в захолустный городок на Диком Западе. Героиня полна честолюбивых планов и мечтает вернуть горожан в лоно цивилизации. Но ей приходится встать перед дилеммой: отдаться в объятия всепоглощающей страсти или пожертвовать ею во имя идеалов…