Только поверь! - [9]
Пока молодожены принимали поздравления и подарки, Мэри и Майкл с бокалами шампанского в руках прогуливались по саду и говорили о всяких пустяках. Когда Мэри отошла поговорить со знакомыми, то увидела, что Майкл неотрывно наблюдает за ней. Она призналась себе, что его внимание ей приятно.
Кто-то догадался вынести в сад магнитофон, и лужайка превратилась в танцплощадку. Майкл, не теряя времени, пригласил Мэри на танец. Танцевать на траве в туфлях на высоких каблуках не очень удобно, хотя медленный танец и не требовал большой расторопности или сложных движений. Но все-таки получалось не так гладко, как на паркете. Однако Майкл вел уверенно и осторожно, и Мэри с удовольствием опиралась на его плечо и крепкую, мускулистую руку. Она чувствовала на своей талии прикосновение другой его руки, и тепло от нее расходилось по всему телу, непонятно волнуя.
Во время танца Майкл все время пытался заговорить с Мэри, ему хотелось, чтобы она подняла голову и он мог взглянуть в ее большие выразительные глаза.
Один танец сменял другой, а Майкл все танцевал с Мэри, не отпуская ее от себя ни на шаг. Ему даже в голову не приходило, что ей, может быть, хочется потанцевать с кем-нибудь еще.
Похоже, он ангажировал меня на все танцы, подумала она и невольно стала разглядывать другие танцующие пары.
Не успел закончиться очередной танец, как к Мэри подошел высокий худощавый молодой человек и пригласил ее на следующий танец. Она согласилась и в тот же миг заметила на лице Майкла гримасу неудовольствия. Мэри усмехнулась про себя. Она даже не знала, сердиться ей на Майкла или радоваться, что она ему так понравилась.
Еще несколько танцев подряд Мэри танцевала с разными кавалерами. Они словно обрадовались, что монополия Майкла закончилась, потому что Мэри была очень привлекательной девушкой и к тому же оказалась замечательной партнершей по танцам.
Сам Майкл не принимал участия в общем веселье. Он стоял в стороне и неотрывно смотрел на Мэри. Она заметила, что к нему подошел Стивен, дружески похлопал его по плечу. Они о чем-то говорили, то и дело поглядывая на нее. Потом Майкл кивнул головой, а Стивен направился к Мэри с намерением пригласить ее на следующий танец.
Стивен вел легко и уверенно, не забывая в то же время расточать комплименты. Его рука на ее талии вела себя куда активнее, чем рука Майкла, но Мэри не испытывала от этого никакого удовольствия. Она незаметно поискала глазами Майкла и увидела, что он танцует с Энн, рассказывая ей при этом, видимо, что-то забавное, потому что она весело смеялась, откидывая голову назад.
Мэри почувствовала что-то похожее на укол ревности. Но ее тут же отвлек голос Стивена.
— Жаль, что мы не были с вами знакомы раньше! А то неизвестно, чья была бы сегодня свадьба.
— Надеюсь, вы шутите, — строго сказала Мэри.
— Конечно, конечно, шучу!
Стивен засмеялся, но его смех прозвучал довольно искусственно.
Мэри испытала неприязнь к Стивену. Как можно, думала она, в день своей свадьбы флиртовать с едва знакомыми женщинами!? Впрочем, возможно, это его обычный стиль общения и все к этому привыкли и не обращают внимания. Интересно, как к этому относится Энн?
Мэри с трудом дождалась конца танца. Ей хотелось, чтобы Стивен скорее покинул ее и вернулся к Энн. Но Стивен никуда не отошел, потому что Энн и Майкл шли им навстречу.
Майкл внимательно посмотрел на Мэри, и веселое выражение его лица сменилось на озабоченное, впрочем — всего лишь на мгновение. А может быть, Мэри это только показалось.
— Мэри, ты что такая грустная? Тебе не нравится здесь? — спросила Энн, тоже заметив, что у подруги не самое радостное настроение.
— Что ты, Энни, мне все очень нравится! Замечательный праздник! А немного грустно оттого, что ты завтра уедешь и неизвестно, когда мы снова увидимся…
— Но мы ведь не надолго уезжаем. Поживи пока в моем доме — он в твоем распоряжении. А когда я вернусь, мы с тобой сможем еще много времени провести вместе.
— Спасибо, Энни, но тебе теперь будет не до меня. Да и мне пора возвращаться, я ведь всего на неделю отпросилась с работы.
— Очень жаль, — искренно огорчилась Энн. — Но, может быть, мы со Стивом на Рождество прилетим в Англию, тогда и увидимся! А ты не ленись, пиши мне письма и рассказывай подробно о своей жизни. Хорошо?
— Хорошо! И ты не забывай меня, пиши!
— Обязательно! Вот как вернусь из Японии, сразу же напишу тебе большое письмо с отчетом обо всем, что там будет интересного.
В это время в двух шагах от подруг мужчины вполголоса переговаривались о чем-то своем. Мэри показалось, что Майкл за что-то выговаривает Стивену, а тот все отрицает и старается отшутиться.
Наступил вечер. В саду зажглись гирлянды разноцветных лампочек. Уже был разрезан и съеден огромный свадебный торт, уже отсалютовали молодоженам все бутылки шампанского. Гости постепенно начали разъезжаться. Остались только самые близкие. Играла тихая музыка, но никто не танцевал. Выпили еще по бокалу вина за здоровье и счастье молодых, и Энн со Стивом удалились в свою спальню.
Мэри тоже решила идти в одну из гостевых комнат, отданную ей хозяевами, так как Энн хотела, чтобы она непременно была рядом, но Майкл удержал ее. Они сели на садовую скамейку. Иллюминацию уже выключили, и сад освещался одним фонарем. Легкий теплый ветерок нежно шелестел листвой деревьев у них над головой.
Карла познакомилась с Николасом на вечеринке. Некоторое время они встречались, но вскоре девушка поняла, что Ник — герой не ее романа. Расстались они отнюдь не лучшими друзьями, к тому же у друзей и родственников Николаса сложилось впечатление, что Карла — меркантильная особа, охотящаяся лишь за деньгами и положением в обществе. Вот и Джад Хантер считает ее опытной хищницей, которая только и мечтает подцепить на крючок богатого и успешного мужчину…
Нет ничего сложнее отношений между мужчиной и женщиной. Но нет также ничего прекраснее, сладостнее и плодотворнее. В этом предстоит убедиться героям этих романов.Им придется пройти через ссоры и разлуки, через множество злоключений и испытаний, претерпеть несправедливость и тягостные недоразумения, прежде чем они поймут, в чем состоят истинные ценности жизни, найдут себя и обретут долгожданное счастье.
Зу очень серьезно относилась к замужеству. Ей были нужны отношения прочные, вечные, законное супружество, дети. Именно таким она видела свой брак с Тони. Зу ни на минуту не обманывала себя — она вовсе не была влюблена в своего жениха. Но всегда питала к нему глубокую и теплую привязанность, которая со временем может перерасти в любовь. Когда они поженятся, между ними сложатся прекрасные отношения, и они будут счастливы. Ведь в семейной жизни одной любви недостаточно!Как же она ошибалась…
Сдержанная, рассудительная интеллектуалка, Айрис уже смирилась с тем, что любовь не для нее. Поклонников много, а настоящая любовь не приходит. Но все круто меняется, когда она встречает Брайана. Он пробуждает в ней такие чувства, о которых она – практичная до мозга костей, деловая и трезвая – даже и не подозревала, и ее размеренной спокойной жизни приходит конец…
Если у человека в жизни есть все, или почти все, то, следуя нормальной логике, он должен быть счастливым. Лора молода и привлекательна, ее муж — преуспевающий адвокат и просто красавец-мужчина, у нее отличная работа. Вот только быть счастливой у нее не получается. Дело в том, что Лора страстно, одержимо хочет иметь ребенка, а ее муж не может иметь детей.Но Лора не желает мириться с обстоятельствами и решает круто изменить свою жизнь…
Если бы миссис Чэмберс не нужно было срочно лететь к дочери в Англию, она не попросила бы Марту пожить у нее в доме и присмотреть за ее собаками. Если бы доберман по кличке Красавчик не погнался за стадом овец, Марта и Джек никогда бы не встретились и не полюбили друг друга. Если бы Марта не скрыла от Джека обстоятельства знакомства с его сестрой, они бы никогда не расстались.Но разве настоящая любовь зависит от нелепых случайностей?
Может история и не очень сказочна и немного странноватая, но самое главное там есть... ЛЮБОВЬ. Парень два года жил погруженный в своё безразличие и чувство вины. Но тут он встречает девушку, которая втягивает его в свой жизненный ураган. История произошла за пять часов до Нового Года.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В данный сборник вошли рассказы:1. Новости наших дней2. Общаг3. Плевок4. Поездка5. Предложение6. Снайпер7. Я вернусь.
В данный сборник вошли рассказы:1. Беседа вечером у гардероба2. Дневник одинокой женщины3. Киллер4. Месть5. Микет6. Надо выйти замуж7. Несколько дней из жизни холостого человека8. Путь9. Сны на продажу10. Учитель.
Аня, «рабочая лошадка» рекламного агентства, несправедливо уволена по подозрению в экономическом шпионаже. Бывает... Кошмар? Не совсем... Нашлось наконец-то время заняться собой. Похудеть, помолодеть н превратиться из «гадкого утенка» в «прекрасного лебедя». Теперь «серая мышка» имеет все шансы стать знаменитой фотомоделью... И даже безнадежно любимый ею бизнесмен обращает на нее благосклонное внимание... Но поздно — в жизни Ани появляется новый мужчина, способный предложить ей настоящую любовь!…