Только море - [18]
— Вот что, — неловко сказал мичман, — в общем, так. Бумага у вас есть?
Светел кин засуетился:
— Конечно, я сейчас… Одну минуточку…
Они сели друг против друга, положив чистый лист бумаги на крутой чугунный бок электромотора. Мичман улыбнулся, и Светелкин ответил ему такой же благодарной улыбкой. Все же они были не совсем разные: их роднила необыкновенная глубина глаз.
— Значит, борешься с недостатками сатирой? — спросил мичман.
— Да, — ответил Светелкин.
— А с диалектикой как?
Светелкин наморщил лоб:
— Во-первых, все изменяется от низшего к высшему…
— Вот и я изменился, — перебил его старшина команды, — недооценивал меткого словца.
Он взял в негнущиеся пальцы ручку и написал крупными буквами.
«Рекомендую товарища Светелкина кандидатом в члены Коммунистической партии Советского Союза. Будет товарищ Светелкин настоящим коммунистом».
ДВОЙНАЯ ПОРЦИЯ
По всей вероятности, корабль попал в центр циклона. Ошалелые волны мечутся в невообразимом беспорядке. Седые, косматые тучи опустились до самой воды, цепляются за корпус и надстройки.
Сухим пушечным треском разрываются на куски молнии. Они сверкают рядом, у самого борта, как будто корабль плывет не по воде, а в небе, среди облаков.
Швыряет и крутит его ветер. Ходуном ходит палуба. А в низах и того хуже. Снимаешь ботинки, а они уже сами шагают из угла в угол кубрика. Тяжело смотреть на эти фокусы.
Матрос Мышечкин отказывается от обеда. Ложится на банкет. Укрывается с головой бушлатом. Мутит матроса.
— Пропади ты пропадом такая жизнь, — шепчет он сухими губами.
Жирный запах супа плывет по кубрику. Совсем невмоготу. Встает Мышечкин. Хватаясь за переборки, ковыляет к выходу.
— Эй, флотский! — окликает его матрос Цветков. — Куда уходишь? Суп остынет.
Мышечкин не слушает. Движется боком к выходу. А Цветков не унимается:
— Ты посмотри, чудак, на кашу. Один жир. Пальчики оближешь.
Мышечкин не выдерживает. Зажав рот рукой, мчится по коридору в сторону умывальника, а вслед ему несется обидный смех Цветкова:
— Это тебе не на бульваре незабудки нюхать.
В умывальнике качка выворачивает Мышечкина наизнанку. Присаживается где-то в углу. Клянет все на свете, а больше всего море и обед.
Ползет время. Забыл Мышечкин, где он, кто он. Только в голове: бум-бум-бум.
Внезапно ударили колокола громкого боя.
«Боевая тревога», — с ужасом думает матрос, и ему с досады хочется плакать. Но слез нет. Все вымотал проклятый шторм. Бредет Мышечкин на боевой пост.
Командир боевого поста мичман Богун уже на месте. Щелкает секундомером.
— Прибыл, — вяло докладывает Мышечкин и не смотрит мичману в лицо, потому что сверлит мичман его суровым взглядом. Ну да Мышечкину сейчас все равно. Пусть сверлит.
Начали тренировки. Отчеркнул мичман мелом круг на переборке и командует: «Заделать пробоину!»
«Ему хорошо командовать. Стоит на палубе, как вкопанный. А каково мне?» — думает Мышечкин.
Бросились матросы к аварийному инструменту. Время- то идет. Отсчитывает круги стрелка секундомера. Только Мышечкин стоит на месте. Не может двинуть ни рукой, ни ногой. А мичман вроде и не замечает его состояния, командует:
— Товарищ Мышечкин, взять, жесткий пластырь!
Схватил он пластырь обеими руками, туда его, сюда. Не может поднять.
— Быстрее, — говорит Богун, — товарищей подводите. Поднатужился Мышечкин. Кое-как подтащил пластырь к «пробоине». Наконец-то. Но мичман не дает передышки:4"Взять кувалду!»
Кружится голова у матроса. Запамятовал совсем, что надо с этой кувалдой делать. А товарищи рядом уже подставили клинья.
— Бей! Бей! — шепчут подбадривающе.
Размахнулся Мышечкин. Саданул по клину. Раз! Раз!.. Заклинил стойку. Стал пластырь на место. «Пробоина» заделана. Товарищи бегут по коридору.
— Куда? — не понимает Мышечкин.
— Трубопровод «прорвало». Бугель ставить.
И вот уже наматывает Мышечкин вокруг трубы холстину. Обливаясь потом, закручивает гайки бугеля. Крутит так, что пальцы побелели.
Ох! Совсем уже не может Мышечкий. А мичман не дает передохнуть:
— Пожар в отсеке!
Схватил Мышечкин тяжелый огнетушитель. Вытирая соленый пот, мчится к месту «пожара». На жестяном противне тлеет ветошь. Дымище — дышать невозможно. Подбежал Мышечкин к самому противню, отвернул кран у огнетушителя. Хлещет тугая пенная струя, тушит огонь. Смотрит Мышечкин вокруг. Вроде и качка утихла. Нет, швыряет, окаянная.
И опять щелкает секундомер:
— Матрос Мышечкин, оказать помощь раненому Лобову.
Подбегает Мышечкин к Лобову, подхватывает его под руки. Но в Лобове килограммов сто без малого. Ничего не может с ним поделать, а Лобов норовит еще поудобнее на Мышечкине устроиться. Разозлился Мышечкин: «Я ему окажу помощь!»
Уложил Лобова на носилки и давай жгут накладывать.
— Довольно, — шепчет сквозь зубы «раненый», — жмет уже.
— Вы без памяти, — отвечает Мышечкин.
Совсем натурально стонет «раненый». Цо зато «кровотечение» прекратилось.
После тренировок мичман Богун особо отметил Мы- шечкина.
Хотя и устал Мышечкин, но доволен и даже качки почему-то не замечает. Тут и сигнал на ужин.
Заходит Мышечкин в кубрик, а Цветков уже ждет его, хитро так прищурился:
— Может быть, товарищ моряк, и мою порцию скушаете? Борщ наваристый. Макароны с салом…
В этой, с позволения сказать, книге, рассказанной нам З. Травило, нет ничего особенного. Это не книга, а, скорее всего, бездарная запись баек и случаев, имевших место быть. Безусловно, наглость З. Травило в настойчивом предложении себя на рынок современной работорг…ой, литературы, не может не возмущать цивилизованного читателя, привыкшего к дамским детективам, дающим великолепную пищу для ума. Или писал бы, как все, эротические рассказы, все интереснее. А так ни тебе сюжета, ни слезы, одно самолюбование. Чего только отзывы (наверняка купил) стоят! Впрочем, автор и не скрывает, что задействовал связи и беззастенчивый блат для издания своих пустых россказней.
Главный герой произведения – американский юрист Джон Смит. У него есть все, что нужно для счастья – престижная работа, богатые родители, красавица-невеста. Жизнь обещает быть спокойной и безоблачной. Но неожиданно все меняется. Во время кругосветного путешествия на круизном лайнере, невеста изменяет ему, а загадочный незнакомец выкидывает за борт корабля. Главный герой выживает. Он оказывается на странном острове. Вроде бы все здесь обычно и объяснимо, но в то же время загадочно и непривычно. Жители этого острова не общаются с внешним миром, не пользуются деньгами и верят, что животные, обитающие рядом с ними, являются такими же разумными существами, как и они сами, и даже могут говорить.
«…Я развернулся и спустился обратно в каюту. В самом появлении каперов особой угрозы я не видел, но осторожность соблюдать было все же нужно. «Октавиус» отошел от причала, и я уже через несколько минут, когда корабль вышел на рейд, пожалел о своем решении: судно начало сильно валять, и я понял, что морская болезнь – весьма заразная штука, однако деваться было уже некуда, и я принял этот нелегкий жребий. Через полчаса стало совсем невыносимо, и я забрался в гамак, чтобы хоть как-то унять эту беду. Судно бросило якорь, и Ситтон приказал зажечь стояночные огни.
Молодой Годфрей Рэйнер поступает мичманом на английский военный корвет, который отправляется на поиски испанского судна, грабящего купеческие корабли и торгующего невольниками. Погоня за пиратами оборачивается началом долгой одиссеи, в которой абордажные схватки и кораблекрушения сменяются робинзонадой, полной экзотики и опасных приключений.За 30 лет своей литературной деятельности английский писатель Уильям Генри Джайлз Кингстон (1814–1880) создал более сотни романов, действие которых происходит во всех уголках земного шара.
«В бурунах» — глава из книги В. Закруткина «Кавказские записки». Эта глава посвящена боевым действиям донцов-кавалеристов гвардейского корпуса генерал-лейтенанта А. Г. Селиванова в дни боев на Кавказе в 1942 году.
Михаил Сергеевич Колесников известен читателю своими книгами «Сухэ-Батор», «Рудник Солнечный», «Повести о дружбе», «Удар, рассекающий горы» и другими.Бескрайняя сибирская тайга, ковыльные степи и знойные пустыни Монголии, Крайний Север, новый Китай — вот та обстановка, в которой живут и действуют герои его произведений. Это мир сильных, мужественных людей, непреклонно идущих к своей цели и побеждающих. Это мир, насыщенный романтикой дальних странствий.Судьба военного журналиста забрасывала М. Колесникова в самые отдаленные уголки нашей Родины; побывал он и в Монголии, и в Китае, и в далекой Индонезии, и в других местах.Сборник рассказов «Большие расстояния» посвящен людям ратного труда — солдатам, матросам и офицерам.М. Колесников — член Союза советских писателей, член редколлегии журнала «Советский воин».
На подступах к одному из городов Прикарпатья идут бои. Фашистские войска отступают. Оставляя город, эсэсовцы по приказу из Берлина увозят местного инженера-изобретателя Ростислава Крылача и чертежи его важного изобретения — аппарата, позволяющего добывать остаточную нефть, снова вводить в строй старые промыслы. В пути Крылач пытается бежать, но погибает.Прошли годы. На небольшом нефтепромысле в Прикарпатье молодой инженер Иван Бранюк продолжает дело своего погибшего дяди — Ростислава Крылача.За изобретением Ивана Бранюка и чертежами Крылача (их при отступлении немецко-фашистских войск бандит-бандеровец Коленда спрятал в тайнике на советской территории) охотятся дельцы иностранной нефтяной компании.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.