Точка, точка, запятая - [12]
Алиса: Ну, может быть, господин Кролик, мы сможем вам помочь? Например, найти ваш веер и перчатки.
Герцогиня: Не приставайте к нему, милочка. Пусть побегает. Вот его веер, а вот перчатки. Сейчас мы их спрячем, Кролик будет их искать, а ребята подсказывать — «горячо» или «холодно».
Алиса: А я знаю такую игру. Если Кролик ищет правильно, то мы ему говорим «тепло», а если нет, то кричим «холодно».
Кролик: Ну, Мэри-Энн! Что ты тут околачиваешься? Беги немедленно домой, принеси веер и перчатки.
Алиса: Они тут!
Кролик: Как тут? В самом деле? В этом зале?
Алиса: Да. Но ты сам должен их найти. Ребята будут тебе подсказывать.
Играют, Кролик находит перчатки и веер.
Кролик: Я так убегался, что похудел на целых два метра. Герцогиня, что это вы все время качаете?
Герцогиня: Это поросенок. Чтобы поросенки лучше спали, их нужно посыпать перцем! (посыпает перцем и начинает чихать)
Алиса: Ничего не понимаю! Ребята, как можно похудеть на два метра и зачем посыпать поросенка перцем?
Герцогиня: Вам, апчхи, дорогая и нечего понимать! Это, апчхи, страна, апчхи, чудес. Тем более мы, апчхи, на балу! У принцессы! Апчхи! Делайте же скорее книксен! Добрый день, принцесса! Апчхи! (все раскланиваются)
Дворецкий: Театр кукол доктора кукольных наук Карабаса Бараба-са имени Тарабарского короля. Впрочем, Карабаса давно нет, поэтому просто — Театр Кукол!
Песня Буратино, появляются куклы, Пьеро, Мальвина и Буратино.
Буратино: Почтеннейшая публика! Только сегодня, только для вас мы разыгрываем комедию! Уважаемый король, милая принцесса, вы будете очень, оч-чень довольны!
Куклы: Тише! Тише! Не кричите так громко, иначе нас услышит Карабас и упрячет в темный ящик. А там очень пыльно! Там мнутся наши платья и портятся прически.
Песня кукол.
Буратино: Вот смешные трусливые куклы! Карабаса давно нет в нашем театре. Чего вы боитесь?
Куклы: Мы боимся, что он вернется!
Буратино: Ну, ладно, девчонки... они зануды, а почему ты, Пьеро, такой грустный?
Пьеро: Она так ни разу и не взглянула на меня!
Буратино: Кто? Эта воображала Мальвина?
Пьеро: Это самая замечательная девочка в нашем театре! Я даже для нее сочинил песню. Ты послушаешь?
Буратино: Давай!
Песня Пьеро.
Мальвина: Мальчики, мы уже во дворце. Вы мыли сегодня уши, шею и руки?
Буратино: Ну вот, начинается! Я же говорил тебе, Пьеро, что это самая занудная девчонка в театре!
Мальвина: Мальчики, почему вы мне ничего не отвечаете? Буратино, я думаю, вам не стоит напоминать, что королевского кота не стоит дергать за хвост.
Буратино: Глупости! Я как раз собирался, как следует оттаскать его за это место.
Мальвина: Какой ужас, кто вас только воспитывает?
Буратино: Когда никто, а когда — папа Карло.
Мальвина: Тогда я возьмусь за ваше воспитание. И за ваше тоже, Пьеро. Я буду загадывать вам загадки, а вы отвечать.
Загадки, ребята помогают их отгадывать. Загадки загадывают и принцесса и король.
Дворецкий: Госпожа Мэри Поппинс с детьми, (входят Мэри и дети)
Дети: Мэри Поппинс! Мэри Поппинс! Куда мы идем?
Мэри: Приличные дети не задают глупых вопросов.
Дети: Но вы нам обещали сказку! Когда же будет сказка?
Мэри: За своими громкими голосами вы не заметили, как мы пришли в сказочную страну.
Дети: Это правда? А здесь совсем как в обычной стране. Здесь что, чудеса на каждом шагу?
Король: Что это за дети? Кто вы такая? Каким ветром вас сюда занесло?
Принцесса: Папочка, да это же Мэри Поппинс! Самая замечательная воспитательница на свете!
Мэри: А, вообще, такому чопорному джентльмену, как вы, король, стыдно спрашивать об этом леди, которая носит звание «Само Совершенство»!
Песня Мэри.
Мэри: А сейчас, дорогие дети, я дам вам пару уроков по бальным танцам. Вы попали прямо на новогодний бал к сказочному королю. Бал — это всегда большие танцы. Мисс, вы умеете танцевать вальс?
Девочка: Да, мэм!
Мэри: А вы, сэр?
Мальчик: Конечно, мэм!
Мэри: Тогда, мистер Кот, вы поможете мне!
Кот: Всегда к вашим услугам!
Правило первое: спина прямая, у кавалера левая рука за спиной. Вот так.
Мэри: Правило второе: у дамы спина прямая, глаза опущены.
Кот: Правило третье: кавалер подходит к даме, кланяется и подает даме правую руку.
Мэри: Правило четвертое: дама делает реверанс и подает кавалеру правую руку.
Дворецкий: Правило последнее — дама и кавалер в паре. Все всё поняли?
Мэри: Отлично! А теперь все мальчики попробовали пригласить своих дам на вальс.
Еще раз повторяются правила, дети их исполняют.
Дворецкий: Дама и кавалер в паре. Отлично. Маэстро, музыку!
Звучит вальс, все танцуют.
Принцесса: Спасибо вам, Мэри! Я так люблю танцевать! Это прелестно.
Дворецкий: Госпожа Шапокляк. Дама очень преклонных лет.
Песня Шапокляк.
Принцесса: Бабушка, вы не устали с дороги? Садитесь, пожалуйста!
Король: Куда же ты ее на престол сажаешь? Найдите ей место в зале, пожалуйста!
Шапокляк: Я отлично себя чувствую, поэтому могу постоять. Кстати, куда это я попала? Уж не на новогодний ли бал к самому королю?
Король: Именно туда, бабуся.
Шапокляк: Вот уж повеселимся!
Дворецкий: Прелестная незнакомка, просто очаровательна, но абсолютно никому незнакома.
Песня Золушки.
Принцесса: Золушка, как я рада тебя видеть. А где же принц?
В этой книге собраны письма и беседы с родителями. Некоторые материалы были опубликованы в газетах, журналах и сборниках. Большая часть писем публикуется впервые. Давая те или иные советы родителям, автор опирается не только на свой личный опыт. В первую очередь он использует то педагогическое наследство, которое накоплено семейным воспитанием и живет в лучших семейных традициях. Мы надеемся, что нашему читателю, особенно молодым отцам и матерям, советы, данные в этой книге, помогут избежать многих ошибок, а главное — найти правильный путь к своему ребенку в тех случаях, когда он более всего нуждается в помощи и руководстве.
Сборник рассказов, притч, новелл, эссе о природе Родины, любовь к которой формирует ответственность перед нею … Рекомендуется для использования во внеклассной работе с учащимися школ и средне-специальных учебных заведений.
В книгу вошли сценарии музыкальных праздников, вечеров и развлечений для детей дошкольного возраста из опыта работы педагогов дошкольных образовательных учреждений Санкт-Петербурга. Пособие содержит необходимый материал по приобщению детей к музыкальной культуре, формированию представлений о музыкальных жанрах, средствах музыкальной выразительности, ознакомлению с творчеством композиторов. Предлагаемый материал также заинтересует учителей начальных классов и родителей.
Книга содержит сценарии праздников для учащихся младших классов (новогодние, «Праздник здоровья и спорта», «День рожденья — лучший праздник», «Праздник дружбы»), нотные приложения, а также рекомендации, призванные помочь организаторам школьных праздников и торжеств. Сценарии отличаются богатством содержания и многообразием драматургических решений. Данный сборник поможет сделать праздники яркими, эмоциональными и запоминающимися. Книга будет первым помощником учителю и всем тем, кто создаёт праздники для детей.
Что делать с детским непослушанием? Задача взрослых – понять причины, выйти из сложившейся ситуации грамотно и установить свои правила. В книге приводится пошаговый алгоритм, как это сделать. Авторская методика подходит для воспитания детей любых возрастов, она поможет проанализировать особенности вашей семьи и установить дисциплину, не потеряв при этом теплые отношения с ребенком и его доверие.
В этой документальной книге мы собрали замечательные истории приёмных семей – дневники, написанные мамами, папами и детьми. Они дали нам возможность заглянуть в их жизнь, разделить их переживания, тревоги и надежды. Родители не побоялись рассказать о том, как им было трудно, что не получалось, от чего опускались руки. Дети поделились своими эмоциями и страхами, испытанными в процессе вхождения в новую семью. Для самих авторов написание дневников стало возможностью разобраться в себе, попыткой проанализировать свой опыт. Думаю, что многие люди хотели бы взять в семью приёмного ребёнка.