"Тигровый принц" - [5]
и не душил его, пока его поросячьи глазки не вылезли бы? Тот был слизняком и он был
самым худшим из тех, кто постоянно преследовал Дерека.
Вопрос об отце был неожиданным. Он не знал, что общественность была в курсе
визита его отца, но это же Вашингтон, к утру это буду знать уже все. И Дэниелс хотел
посмотреть на мою реакцию. Дерек, оказывается, мог быть вспыльчивым. Черт. Почему
сегодня он не остался дома с холодным бокалом пива?
Он зашел в свой пентхаус. Все было идеально чисто. Темно и прохладно, только
звук кондиционера. Это напомнило ему о приемной в похоронном бюро. Он бывал там
достаточно часто.
Дерек снимал одежду, разбрасывая вещи по пути, зная, что на следующий день
придет убираться горничная. Добравшись до ванны уже голым, Дерек встал под холодный
душ. Вода колотила его, жалила кожу, наказывала его за сегодняшнее поведение, как с
женщиной, так и с папарацци. Они не были виноваты. Он был. Дерек выключил воду и
позволил своего голове устало упасть вперед. Вода капала с его волос на лицо.
- Я должен убраться.
Он даже не сразу понял, что сказал это вслух, пока не услышал эхо, отраженное от
мраморных стен душевой кабинки. Выйдя из душа, он направился в свою спальню и
включил ночник. В ящике стола он нашел телефонный справочник и стал листать его
страницы.
Он должен убраться из Вашингтона. Даже ферма не достаточно далеко, когда его
отец здесь. Пресса будет ползать по нему как муравьи, следить за каждым шагом,
записывать каждое слово, которое он сказал, задавать Дереку вопросы, которые не
касаются его ни в малейшей степени, и неверно цитировать его мнение по ним. Он будет
делать такие вещи, которые разозлят отца и смутят его мать. Нет, на этой неделе он не мог
позволить себе остаться в городе. Ради всего святого, он просто хотел избавиться от всех.
Голос, который ответил на его звонок, был дружелюбным.
- Я хочу отправиться в путешествие, сказал он без обиняков. - Хочу уехать завтра.
Вы можете это устроить?
Женщина рассмеялась, инстинктивно понимая, что она разговаривает с
привлекательным мужчиной.
- Я надеюсь, что это возможно, но есть одна проблема, сэр.
- Какая?
- Куда вы хотите отправиться?
- Оу, - он запустил руку в мокрые волосы. Куда он хочет отправиться? Где он не
был очень давно? Где солнечно, не слишком далеко. - Ямайка, - сказал он, не чувствуя
вдохновения.
***
Солнце никогда прежде не видело ее грудь. У нее никогда не было случая
обнажить её перед ним. Если бы был, то без сомнения, ей не хватило бы мужества. Но
надо же с чего-то начинать, если ей предстоит интрижка.
Карен Блейкмор лежала на пляже на полотенце, одетая только в бикини, и, втирала
в себя крем от загара.
Рядом с ней лежал огнедышащий дракон. Более шести футов в длину, его горбатая
спина приподнималась из песка. Она влюбилась в него, как в своего защитника от
незваных гостей.
Правда в том, что не существовало риска вмешательства в её личную жизнь. Она
лежала на участке своего личного пляжа прилегающего к бунгало, которое арендовала на
неделю. При выборе отеля она остановила свой выбор на бунгало. В обычном номере
отеля ей не хватило романтики присущей бунгало спрятанном в частном тропическом
саду.
Никто не мог видеть её здесь. Она могла засечь лодки в бухте задолго до того, как
они приблизятся к берегу и укрыться в саду или бунгало. Если эта поездка окажется
небогатой событиями за исключением отдыха и релаксации, то она, по крайней мере,
сможет похвастаться загаром, когда вернется домой.
И лежать топлесс было действительно приятно. Солнце палило слишком сильно.
Карен очистила свой разум от беспокойных мыслей и позволила себе отдохнуть.
Она ощущала ласковое солнце на своей коже. Песок был таким мягким. Карибский
Бриз нёс с собой ароматы цветов, моря и выжженной солнцем земли. Единственными
звуками было завывание ветра сквозь пальмовые листья над головой и вода, которая
мягко плескалась у берега.
Она услышала еще один звук. Он звучал так, будто надвигался небольшой циклон
сопровождавшийся шлепками ног. Он был там прежде, чем она поняла.
- Вот чёрт! - крикнул он, когда увидел ее. Слова были произнесены в двух точных
слогах, как будто первым было восклицание по ситуации, а вторым была оценка ее.
Он вытянул свою ногу, пытаясь остановиться. Та неудачно приземлилась в песок.
Снова выругавшись, он потерял равновесие и рухнул, истекая потом. Язык дракона был
раздавлен между лопатками, а носу был причинен непоправимый ущерб.
Мужчина перевернулся к ней лицом. Как Олимпийский спортсмен начинающий
гонку, он остановился на одном колене, другая нога была вытянута позади него. Его руки,
которым позавидовал бы и Тарзан, упирались в песок, образовав в нём внушительные
кратеры. Он был подтянутым, напряженно балансирующим. Сухожилия были натянуты.
Гладкие мышцы сокращались, а дыхание становилось тяжелым. Глаза мужчины сверкали.
Если бы он не был совершенным образцом человека, Карен подумала бы, что наткнулась
Трагедия, связанная с авиакатастрофой, в которую попала тележурналистка Эйвери Дэниелз, обернулась для нее подарком судьбы. Она оказалась в центре драмы страстей и необузданных эмоций. После аварии тяжело раненную Эйвери по ошибке приняли за некую Кэрол Ратледж. Вскоре и сама журналистка поняла, что после пластической операции она обрела внешность жены Тейта Ратледжа – влиятельного техасского политика. Лежа в больнице, журналистка случайно узнает, что кто-то в окружении Тейта готовит на него покушение. Для того, чтобы спасти ему жизнь, Эйвери придется выдать себя за Кэрол, поставить под удар собственную карьеру, пережить множество опасных перевоплощений, окунуться в жаркие любовные объятия.
У нее было все — деньги, успех, красота. И никто не знал, что под блистательной маской скрывается женщина, мучительно страдающая от одиночества и мечтающая о счастье.Однажды она встретила мужчину, который должен был стать ее врагом но вместо этого стал возлюбленным, защитником, долгожданным, единственным мужчиной, который сделает ее счастливой.
Что может быть прекраснее взаимного влечения двух сердец? Только их единение Шей Морисон — преуспевающая супермодель, привыкшая позировать обнаженной перед знаменитыми художниками, а Ян Дуглас — молодой священник-пуританин. Почему же их неудержимо влечет друг к другу чувство, подобное буре в благословенном саду Эдема?
Несколько лет потратила Эрин О`Ши на поиски родного брата, которого никогда не видела. Стоя на пороге его дома, она не подозревает, как круто изменится ее жизнь. Станут явными далеко не безобидные семейные секреты. Лишь обретение бесценного дара счастья взаимной любви поможет Эрин преодолеть тяжелые испытания.
Обаятельная Марни Хиббс воспитывала сына своей погибшей сестры, как собственного, и надеялась на встречу с его отцом, которого любила с детства. И вот Ло Кинкэйд действительно стоит у ее дверей. Однако он собирается забрать у Марни сына. Сердце ее вновь лежит на ладонях Ло, который может согреть его — или разбить…
Серьезная и скромная Эллисон неожиданно для себя вмешивается в фантастическую любовную интригу. Девушке приходится выдавать себя за легкомысленную сестру-двойняшку Энн. Когда же в Эллисон внезапно влюбляется великолепный Спенсер, лучший друг жениха ее сестры, ситуация становится и вовсе не разрешимой. Ведь Эллисон отвечает на чувство Спенсера пылкой страстью…
Всю свою жизнь прекрасная Маддалена разрывалась между первым мужем — преданным Антонио — и отчаянным сорвиголовой Спартаком, который любил ее, но не способен хранить верность. Символ их любви, жемчужная брошь, служит Маддалене талисманом. Все потеряв, она стремится во что бы то ни стало вернуть свой талисман — чтобы передать внуку. Именно ему предстоит возродить былое могущество семьи и завоевать любовь своей прекрасной дамы.
Ее зовут Миллисент, Милли или просто Мотылек. Это светлая, воздушная и такая наивная девушка, что окружающие считают ее немного сумасшедшей. Милли родилась в богатой семье, но ее «благородные» родители всю жизнь лгут и изменяют друг другу. А когда становится известно, что Милли — дитя тайного греха своей матери, девушка превращается в бельмо на глазу высшего света, готового упрятать ее в дом для умалишенных и даже убить. Спасителем оказывается тот, кого чопорные леди и джентльмены не привыкли пускать даже на порог гостиной…
Вы пробовали изменить свою жизнь? И не просто изменить, а развернуть на сто восемьдесят градусов! И что? У вас получилось?А вот у героини романа «Танцы. До. Упаду» это вышло легко и непринужденно.И если еще в августе Ядя рыдала, оплакивая одновременную потерю жениха и работы, а в сентябре из-за пагубного пристрастия к всемерно любимому коктейлю «Бешеный пес» едва не стала пациенткой клиники, где лечат от алкогольной зависимости, то уже в октябре, отрываясь на танцполе популярнейшего телевизионного шоу, она поняла, что с ее мрачным прошлым покончено.
Жизнь Кэрли Харгроув мало отличается от жизни сотен других женщин: трое детей, уютный домик, муж, который любит пропустить рюмочку-другую… Глубоко в сердце хранит она воспоминания о прошлом, не зная, что вскоре им предстоит всплыть — после шестнадцатилетнего отсутствия в ее жизнь возвращается Дэвид Монтгомери, ее первая любовь…
Кто сейчас не рвётся в Москву? Перспективы, деньги, связи! Агата же, наплевав на условности, сбегает из Москвы в Питер. Разрушены отношения с женихом, поставлен крест на безоблачном будущем и беззаботной жизни. И нужно начинать всё с нуля в Питере. Что делать, когда опускаются руки? Главное – не оставлять попыток найти своё истинное место под солнцем! И, может быть, именно тогда удача сложит все кусочки калейдоскопа в радостную картину.
Трогательная и романтичная история трех женщин из трех поколений большой и шумной ирландской семьи.Иззи, покорившая Нью-Йорк, еще в ранней юности поклялась, что никогда не полюбит женатого мужчину, и все же нарушила свой зарок…Аннелизе всю себя отдала семье — и однажды поняла, что любимый муж изменил ей с лучшей подругой…Мудрая Лили долгие годы хранит тайну загадочной любовной истории своей юности…Три женщины.Три истории любви, утрат и обретений…