Тибо-Тиб, человек-обезьяна - [9]

Шрифт
Интервал

Но из дома напротив никто не выходил. Явились только служащие похоронного бюро, а потом опять все затихло.

Вдруг Шерлок Холмс вздрогнул. Гарри подскочил к окну и выглянул на улицу.

Отворилась дверь противоположного дома и мисс Кларк, в широком плаще, вышла на улицу.

Шерлок Холмс только взглянул на Гарри. Тот сразу понял и, не говоря ни слова, сбежал вниз и незаметно вышел из дома.

Ему недолго пришлось искать молодую девушку.

Она стояла на противоположной стороне улицы и, по-видимому, кого-то ждала.

Вдруг из тени вышел высокого роста молодой человек, с накинутым на плечи широким плащом и в широкополой мягкой шляпе.

Несмотря на все свои старания, Гарри не мог слышать беседы, которая завязалась между молодыми людьми. Они стояли у противоположной стены и его наверно заметили, если бы он попытался перейти улицу.

Но он следил за каждым их движением.

Вдруг молодая девушка вынула из кармана какой-то предмет и показала его своему собеседнику.

Это был револьвер.

Судя по оживленной жестикуляции молодого человека, можно было заключить, что он старается в чем-то убедить свою собеседницу. Но видно было, что она упорно стоит на своем.

Так как Гарри сосредоточил все свое внимание на молодой чете, он не заметил, как с обоих концов улицы к беседовавшим подкрадывалось человек пять мужчин.

Вдруг эти незнакомцы ринулись вперед и мгновенно окружили молодую девушку со всех сторон. Собеседник ее моментально поднял ее на руки и попытался унести, но незнакомцы, прикрывая отступление, окружили его тесным кольцом.

Мисс Кларк, по-видимому, была страшно испугана неожиданным нападением и в первый момент громко вскрикнула.

Прежде чем Гарри успел подскочить, дверь таинственного дома распахнулась, и на улицу выбежал Слип, с револьвером в руке. Его обогнал Тибо-Тиб, который накинулся на похитителей и несколькими сильными ударами своих огромных кулаков разогнал их во все стороны.

Слип в тот же момент выстрелил.

Молодой человек, несший на руках мисс Кларк, свалился на землю, не издав ни одного крика, а мисс Кларк упала, но тотчас же вскочила на ноги и бросилась к раненому.

Но Слип схватил ее, поднял на руки и отнес обратно в дом. За ним поплелся Тибо-Тиб, неуклюже размахивая руками.

Гарри подбежал к раненому, который уже пытался подняться на ноги. К тому времени явилось также двое из его приятелей, убежавших при появлении Тибо-Тиба.

Они, очевидно, не знали, что предпринять.

— Не знаете ли вы по близости врача? — спросил один из них Гарри.

У Гарри явилась блестящая мысль, когда он увидел двух полисменов, которые прибежали на шум выстрела.

Он крикнул им условный пароль, всегда применявшийся сыщиками по отношении к агентам полиции, и затем ответил молодым людям:

— Я сам врач, господа, и могу пока засвидетельствовать, что ваш товарищ тяжело ранен. Если вы желаете воспользоваться моими советами, то я к вашим услугам!

— Мы были бы весьма обязаны вам, — ответил один из незнакомцев, — если бы вы отправились вместе с нами, так как считаем наиболее целесообразным немедленно отвезти раненого на его квартиру! Угодно вам помочь нам отнести его к карете?

— С удовольствием!

Они втроем понесли раненого по улице до первой коляски. Тем временем один из полисменов позвонил у дверей таинственного дома, чтобы затребовать объяснения по поводу выстрела. Но ему пришлось уйти ни с чем, так как вышедший к нему Слип объяснил, что он стрелял в каких-то мужчин, которые дерзко покушались на похищение молодой девушки, вверенной его защите.

Вместе с молодыми незнакомцами, лица которых при свете уличных фонарей трудно было разглядеть, Гарри сел в карету, которая быстро помчалась по улицам города.

Он все время наблюдал за своими спутниками, и только изредка выглядывал в окна.

Наконец, карета остановилась на северной окраине Лондона.

В пути Гарри задавал незнакомцам разные вопросы, но те уклонялись от всяких объяснений. Они не производили впечатления преступников. По наружному виду они были похожи на художников.

Гарри бегло взглянул на большой, серый дом, перед которым карета остановилась. Это был дом с массой дешевых квартир. В верхнем этаже находились мастерские художников.

Незнакомцы с помощью Гарри внесли раненого в пятый этаж, в одну из мастерских.

Гарри хотя и не был врачом, но опыт научил его, как подавать первую помощь при поранениях.

Он снова осмотрел раненого и к удовольствию своему установил, что пуля попала в левое плечо и что выстрел, по всей вероятности, не будет иметь серьезных последствий.

Спустя короткое время, раненый открыл глаза. Друзья его обменялись с ним несколькими фразами. Гарри хотя и понял слова, но смысла их уловить не мог. Зятем молодые люди ушли в свою мастерскую, находившуюся в том же коридоре.

Входя в мастерскую раненого, Гарри успел прочитать на медной дощечке, прибитой к тяжелой, дубовой двери, имя «Гарри Кловер».

Когда раненый пришел в себя, он спросил:

— Где Эллен?

— Эллен все еще находится во власти своих врагов! — ответил Гарри, надеясь, что ему удастся путем умело поставленных вопросов выпытать у раненого его тайну.

Но тот уже соображал вполне ясно и повторил, недоверчиво поглядывая на мнимого врача:


Еще от автора Издательство «Развлечение»
Выходец с того света

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Похищенная герцогиня

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Многоженец-убийца

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Путешествие Пинкертона на тот свет

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Победа женщины

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


В погоне за преступником от Нью-Йорка до Берлина

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рекомендуем почитать
Chameleon People

From the international bestselling author, Hans Olav Lahlum, comes Chameleon People, the fourth murder mystery in the K2 and Patricia series.1972. On a cold March morning the weekend peace is broken when a frantic young cyclist rings on Inspector Kolbjorn 'K2' Kristiansen's doorbell, desperate to speak to the detective.Compelled to help, K2 lets the boy inside, only to discover that he is being pursued by K2's colleagues in the Oslo police. A bloody knife is quickly found in the young man's pocket: a knife that matches the stab wounds of a politician murdered just a few streets away.The evidence seems clear-cut, and the arrest couldn't be easier.


South Phoenix Rules

A handsome young New York professor comes to Phoenix to research his new book. But when he's brutally murdered, police connect him to one of the world's most deadly drug cartels. This shouldn't be a case for historian-turned-deputy David Mapstone – except the victim has been dating David's sister-in-law Robin and now she's a target, too. David's wife Lindsey is in Washington with an elite anti-cyber terror unit and she makes one demand of him: protect Robin.This won't be an easy job with the city police suspicious of Robin and trying to pressure her.


Похороны вне очереди

Частный детектив Андрей Шальнев оказывается вовлеченным в сложную интригу: ему нужно выполнить заказ криминального авторитета Искандера - найти Зубра, лидера конкурирующей группировки. Выполняя его поручение, Андрей неожиданно встречает свою старую знакомую - капитана ФСБ Кристину Гирю, участвующую под прикрытием в спецоперации по ликвидации обеих банд.


Dirty Words

From the creator of the groundbreaking crime-fiction magazine THUGLIT comes…DIRTY WORDS.The first collection from award-winning short story writer, Todd Robinson.Featuring:SO LONG JOHNNIE SCUMBAG – selected for The Year's Best Writing 2003 by Writer's Digest.The Derringer Award nominated short, ROSES AT HIS FEET.THE LONG COUNT – selected as a Notable Story of the Year in Best American Mystery Stories 2005.PLUS eight more tales of in-your-face crime fiction.


Пелена

В основу этой повести положены действительные события. 14 июля 1969 года из историко-художественного музея города Сольвычегодска была похищена пелена «Богоматерь Владимирская», изготовленная в мастерских Строгановых в первой половине XVII века. Долгое время о ней ничего не было известно, пока автор случайно не обнаружил ее в Коряжме в одной частной коллекции.Конечно, последовавшие за этим события несколько изменены, как заменены и имена действующих лиц.


Half the World Away

Lori Maddox chooses to spend the year after university travelling and visits China where she finds casual work as a private English tutor. Back in Manchester, her parents Joanna and Tom, who separated when Lori was a toddler, follow her adventures on her blog. When Joanna and Tom hear nothing for weeks they become increasingly concerned, travelling out to Chengdu in search of their daughter. Landing in a totally unfamiliar country, Joanna and Tom are forced to turn detective, following in their daughter's footsteps.


Весь Шерлок Холмс

Произведения, на которых мы выросли, – и произведения, совершенно нам незнакомые. Все, что написал о великом сыщике с Бейкер-стрит сам сэр Артур Конан Дойл – от классических повестей до небольших рассказов. Но помимо произведений, принадлежащих перу Конан Дойла, в книгу вошли также рассказы о случаях из практики Холмса, о которых доктор Уотсон только упоминал. Эти рассказы «отец-создатель» лучшего из сыщиков собирался, но не успел написать, – и дописывали их его сын Адриан Конан Дойл и прославленный мастер английского детектива Джон Диксон Карр…


Последнее дело Шерлока Холмса

Классика детектива – лучшие рассказы Артура Конан Дойла о Шерлоке Холмсе и докторе Ватсоне в сборнике «Последнее дело Шерлока Холмса».


Записки о Шерлоке Холмсе

Аннотация издательства:В сборник включены лучшие произведения известного английского писателя о знаменитом сыщике Шерлоке Холмсе. Предисловие Корнея Чуковского.


Шерлок Холмс и доктор Ватсон

СОДЕРЖАНИЕ: ЭТЮД В БАГРОВЫХ ТОНАХ. Перевод Н.Треневой ЗНАК ЧЕТЫРЕХ. Перевод М.Литвиновой ПРИКЛЮЧЕНИЯ ШЕРЛОКА ХОЛМСА Скандал в Богемии. Перевод Н.Войтинской Союз рыжих. Перевод М. и Н.Чуковских Установление личности. Перевод Н.Войтинской Тайна Боскомбской долины. Перевод М.Бессараб Пять апельсиновых зернышек. Перевод И.Войтинской Человек с рассеченной губой. Перевод М. и Н.Чуковских Голубой карбункул. Перевод М. и Н.Чуковских Пестрая лента. Перевод М.