The Last Confession of Thomas Hawkins - [79]
‘Ma!’ she gasped, her face white. ‘Ma, no!’
Gabriela spun around, distracted. I grabbed the ladder and flung it across the gap. It hit the roof opposite with a dull thud, knocking away a patch of fresh snow. I had to clamber up – it was the only way across to safety. But all Gabriela had to do was snatch the ladder from this side and I would fall. I hesitated, clutching my wounded arm. And suddenly Eva pushed her way past her mother, throwing herself between us.
‘Eva!’ Gabriela snapped, furious.
‘Go!’ Eva hissed.
Without another thought, I clambered on to the ladder. It bowed under my weight, rocking a little with no one to hold it steady. I inched my way along, terrified that Gabriela would shove Eva aside and I would be tipped from the ladder to my death. But no, here was the rooftop ahead of me. I flung myself up on to the icy timber. The ladder scraped from the roof and crashed to the ground.
I lay on my back, the sky spinning above me as the cold air caught my breath. Snow melted through my clothes. Stand up, stand up. I rose carefully to my feet. Rooftops, stretching out far into the distance. Frosted rooftops, ice sparkling in the halflight. I put one foot out and it skated ahead of me. One careless step and I could break my neck.
On the balcony below, Gabriela was pointing up at me. One of Fleet’s men clambered down to collect the ladder, rested it against the house below me. He began to climb up to meet me.
I slid carefully to the other side of the roof. There was a balcony below. I jumped down, then dropped from there to the street, landing heavily on my hands and knees. I pulled the dagger from my coat and ran down Phoenix Street. If I could reach the Garden, the market traders would be filling the piazza. Fleet’s men would not risk attacking me in such a public fashion – it was not their way.
The streets were quiet and I must have seemed half-crazed, even for St Giles, with my dagger in hand. Who would risk attacking a man under James Fleet’s protection? And then, as I turned a corner he was there, in front of me. I ran straight into him.
We stared at each other, the one as surprised as the other. And I thought of the man behind me, only a few paces away.
Fleet recovered first. ‘Hawkins. What the devil…’
‘Gabriela. Sir, you must go to her now. She’s in danger. Run, sir, run!’
A tumble of words that made no sense. Only that I knew now his one weakness. How much he loved his wife, and the lengths to which he would go to protect her. Gabriela. Danger. It was enough. He didn’t stop to wonder why I was in St Giles. Why I was running in the opposite direction. He thought only of his wife. He ran towards her, and I fled through the streets, faster than I had ever run in my life.
As I reached the turning to Long Acre, I was almost crushed beneath the wheels of a vegetable cart. I leaped to the pavement, panting hard, my heart hammering against my chest.
‘You stupid arsehole!’ the cartman yelled over his shoulder. ‘Almost killed you!’
I waved my apologies. People were staring. My stockings were soaked and ripped from my scrabble across the rooftop, my wig and hat lost in the chase.
I didn’t care. I was safe – and I had the truth. Now I must decide how to use it.
Chapter Eighteen
>‘You must leave the city. At once.’
I leaned over the hot punch and breathed in its steam. ‘I know, Betty. I know.’
We were hidden in a quiet corner at Moll’s. I’d sat at this table many times before, nursing a sore head after another night’s debauch. But it was not liquor that made my head pound now, or my hands shake. I reached for my tobacco and built another pipe, conscious of Betty studying me hard under those thick black lashes. She knew that I had run foul of Fleet’s gang, nothing more. Anyone who knew Gabriela’s story would be in danger, and I had no wish to put Betty’s life at risk.
I drank a glass of punch in silence. After the exhilaration and relief of my escape, here was the crash back down to earth. I should go home, pack my belongings and leave within the hour. But home meant Sam. I couldn’t face him, not yet. I couldn’t bear to look into those black eyes and see the truth staring back at me.
I had never felt so angry before. My body was shaking with it. I had witnessed cruelty before – even murder. But James Fleet’s crime, and Gabriela’s… surely even God couldn’t forgive it. They had corrupted their only son beyond all hope of return. A boy of fourteen. If I reached out and told this story to the man at the next table, his head bent low over his Daily Courant, he would shrug his shoulders. Some black-hearted villain from St Giles raises his son to be a killer. What of it? What news was this? Sam had lived among thieves and murderers all his life. Why should any of this matter? Son of a whore, son of a cut-throat gang captain. If any boy had been born and raised to kill, it was Sam.
But there were other paths he could have taken, with that sharp, inquisitive mind. He could have been a lawyer or a stockbroker or a physician or an anything he damned well chose, given time. And now? Even if he escaped the rope, those paths were closed to him for ever. He had stolen into a house and stabbed a man to death. It would shape the rest of his life. How could it not?
WINNER OF THE CWA HISTORICAL DAGGER AWARD 2014.Longlisted for the John Creasey Dagger Award for best debut crime novel of 2014.London, 1727 – and Tom Hawkins is about to fall from his heaven of card games, brothels, and coffeehouses to the hell of a debtors' prison. The Marshalsea is a savage world of its own, with simple rules: those with family or friends who can lend them a little money may survive in relative comfort. Those with none will starve in squalor and disease. And those who try to escape will suffer a gruesome fate at the hands of the gaol's rutheless governor and his cronies.The trouble is, Tom Hawkins has never been good at following rules – even simple ones.
Неподалеку от Иерусалима во время археологических раскопок обнаружен бесценный свиток — «Евангелие от Иуды». Расшифровка текста поручена католическому священнику Лео Ньюману. Лео переживает кризис веры в Бога. Он понимает: если свиток будет признан аутентичным, это пошатнет основы христианства и скажется на судьбах миллионов верующих… Священник задается вопросом: что важнее — спокойствие незнания или Истина?Действие романа то забегает вперед, повествуя о жизни Лео после своеобразного воскрешения, то возвращается в фашистский Рим 1943 года.
Впервые на русском языке «Тайная книга Данте», роман Франческо Фьоретти, представителя нового поколения в итальянской литературе, одного из наследников Умберто Эко.Действительно ли Данте скончался от смертельной болезни, как полагали все в Равенне? Или же кто-то имел основания желать его смерти, желать, чтобы вместе с ним исчезла и тайна, принадлежавшая не ему? Мучимые сомнениями, дочь поэта Антония, бывший тамплиер по имени Бернар и врач Джованни, приехавший из Лукки, чтобы повидаться с поэтом, начинают двойное расследование.
Их ненавидели и боготворили, предавали анафеме, убивали и жертвовали ради них жизнью. Самое загадочное общество в истории человечества по-прежнему управляет умами миллионов людей. Роман повествует о жестоком противоборстве двух могущественных сил, стремящихся к власти — именитых вельмож испанского двора и масонов. Вы проникнете в тайны двойной жизни придворных, узнаете о жестоких заговорах и убийствах. Удивительная история девочки, родителей которой обвинили в причастности к масонству, и расследование клубка кровавых убийств в Мадриде не оставят вас равнодушными.
Гонсало Гинер, на данный момент – один из самых популярных писателей Испании, родился в Мадриде в 1962 году. Он долгое время работал в администрации крупных компаний, параллельно занимаясь еще одним любимым делом – изучением истории. К счастью, он решил поделиться своими знаниями и открытиями и написал роман – «Браслет пророка». Книга имела сенсационный успех. Гонсало Гинер захватывает внимание читателя детальными описаниями исторических реалий и обещанием открыть могущественную и опасную тайну. Этот роман – прямое столкновение с тайной.Прекрасный древний браслет способен вызвать Апокалипсис.
Богатый и влиятельный феодал господин Инаба убит ночью в своем доме в самом центре Эдо. Свидетелей нет, а рядом с телом обнаружено кровавое пятно в форме бабочки-оригами. Кому понадобилась смерть господина Инабы?.. Судья Оока, его пасынок Сёкей и самурай Татсуно отправляются по следам преступников. Но злодей, как это часто случается, оказывается совсем рядом.
Перед вами — история «завещания» Тициана, сказанного перед смертью, что ключ к разгадке этого преступления скрыт в его картине.Но — в КАКОЙ?Так начинается тонкое и необычайное «расследование по картинам», одна из которых — далеко «не то, чем кажется»...