The Last Confession of Thomas Hawkins - [51]
I told Sam to hire a couple of street boys to watch the Burdens’ house in case anyone tried to smuggle out a set of bloody clothes. Then I wrote a brief note to Gonson asking him to send one of his guards over tomorrow to help me search the house for evidence. My God he would hate that – but for all his faults, Gonson was a dutiful magistrate. He would do as he was bid – albeit through gritted teeth. ‘Deliver this to his home, Sam,’ I said, and gave him a couple of shillings. ‘And treat yourself to a good supper and a bowl of punch when you’re done.’
He pocketed the coins. He would probably buy a cheap bowl of stew at some fleapit, and save the rest. After all, what was a body but another machine? Food was fuel, and nothing more.
I took Kitty’s hand and we set off for Southwark. She wore her grey riding cloak with the hood lowered. She smiled up at me as we walked, a little shyly. No longer a maid. I squeezed her hand and grinned back. I’m yours.
If I close my eyes now I can see us strolling through the town towards the Thames, feet slipping on the damp cobbles, talking about what we would do once our troubles were over. Our lives stretching ahead of us, so many paths to take.
And then I open my eyes and all I see is the thick grey wall of my cell. I am in the condemned hold at Newgate, sentenced to hang. And Kitty is gone for ever.
Part Three
As they ride west down the Tyburn Road, the handsome new houses of Marylebone make way for rolling fields, dull brown and muddy. Black crows strut over the ridged ground, wings clasped behind their backs. Beneath the hedgerows, hard banks of snow thaw slowly in the pale spring sunshine. It has been a cruel winter. The air is fresher here, the sky more open. It makes him think of the Suffolk coast where he grew up. I will never go there again. I will never see my father or my sister again. I will never… I will never…
‘Oh, God!’ he breathes. Only his guards hear him. They watch and listen closely, memorising every detail. People will pay good money to hear of Thomas Hawkins’ last moments.
And now, there is no road left. He can hear the roar of the crowds gathered up ahead. Tens of thousands have congregated on Tyburn Hill to see the spectacle, stretching far out into the fields beyond. Scores more have come to pick their pockets. Best place to thieve a watch, a hanging.
The constables fight a path through the throng, beat the surging crowds back with clubs. People are climbing trees, hanging from ladders, balancing on the tops of roofs and walls and carriages. A father lifts his little boy on to his shoulders. The rich and fashionable folk sit in raised galleries next to the gallows, wrapped in greatcoats and scarves, chattering idly over the latest court gossip. Hawkers weave through them all, selling fruit and bowls of warm buttered barley. He can smell hot wine and sweet nutmeg in the air. His stomach rumbles. He has eaten poorly since the trial, his fine clothes hanging loose from his shoulders. And now, of all times, his appetite has returned – his body in protest, shouting its desire to live.
The carts turn in a wide circuit to the left, and he sees the gallows at last. Tyburn’s triple tree. Three solid posts knocked deep into the earth, topped with three cross beams to form a triangle. Big enough to hang a dozen men. The hangman, John Hooper, lies along one of the cross beams, a pipe clamped between his lips, fixing the ropes with strong, deft fingers. As the carts approach, he flips one over. It tumbles down, swinging lightly.
If the pardon comes, it must be now.
The guards prod him to his feet. The Marshal is leaning down in his saddle, talking with his constables. He glances at the four carts, then gives a sharp nod and rides up to the gallows. ‘Friends,’ he bellows over the din. On his third try, the crowd quietens a little. ‘Good Christians.’ Someone shouts something from the back and a whole patch of spectators laugh.
Hawkins’ heart is pounding so hard he can barely breathe.
The Marshal waits for silence. He slips his fingers into his saddlebag. Tugs out a scroll of paper, sealed with bright red wax. A royal pardon.
Chapter Thirteen
I am told that evenings at the Whitehall cockpit are a genteel affair, where peers lose their fortunes with quiet dignity and ladies are barred entrance for fear of fainting. Southwark cockpits, by contrast, are a grand tour of hell. Howard, true to his nature, had chosen the very worst.
The pit was hidden in a maze of back alleys off Deadman’s Place – a series of twists and turns I have no care to remember now. Kitty knew it well from her time working in the Marshalsea, and kept her cape and gown bunched high above the filth as she led the way. I walked a step behind with my hand upon the hilt of my sword, watching the shadows. We were too close to the gaol for my liking – I had earned myself a mean set of enemies in that damned hole, and a cockfight was precisely the place to find them again. I had conceived a bitter hatred of Southwark since my stay in prison, and this was the first time I had returned to the Borough in months.
WINNER OF THE CWA HISTORICAL DAGGER AWARD 2014.Longlisted for the John Creasey Dagger Award for best debut crime novel of 2014.London, 1727 – and Tom Hawkins is about to fall from his heaven of card games, brothels, and coffeehouses to the hell of a debtors' prison. The Marshalsea is a savage world of its own, with simple rules: those with family or friends who can lend them a little money may survive in relative comfort. Those with none will starve in squalor and disease. And those who try to escape will suffer a gruesome fate at the hands of the gaol's rutheless governor and his cronies.The trouble is, Tom Hawkins has never been good at following rules – even simple ones.
Мистико-исторический детектив. Убит пожилой полковник, знавший о некоторых представителях водяного общества несколько неприятных фактов...
Испания, 1354 год. Епископу Жироны Беренгеру необходимо приехать в Таррагону на совет епископов. Одолеваемый болезнями и попавший в немилость одновременно королю Арагона и архиепископу Таррагоны, Беренгер с неохотой соглашается на эту поездку и просит своего личного лекаря Исаака сопровождать его. В довершение жена Исаака, несмотря на все уговоры, намерена ехать вместе с мужем и берет с собой Ракель, их с Исааком дочь. Однако настоящие неприятности еще впереди: кто-то убивает посланников папы римского, чьи тела обнаружены на дороге, ведущей в Таррагону.
1857 год. Снова и снова полиция находит в Темзе обезображенные трупы лондонских «жриц любви».Все жертвы — не просто убиты, но и жестоко изувечены.Полиция — в растерянности.И тогда к расследованию подключают блестящего молодого доктора Филиппса — члена элитарного общества английских ученых, закрытого Клуба Лазаря. Клуба, в котором собираются величайшие гении эпохи — Чарльз Дарвин, Чарльз Бэббидж, Изамбард Кингдом Брунел.Их цель — изменить мир при помощи науки.Но умеют ли эти люди еще и раскрывать преступления?Поможет ли их интеллект в поисках убийцы?
Заняв должность в городке Пенлее, судья Ди тут же приступает к расследованию убийства своего предшественника. Тем временем по окрестностям рыщет страшный тигр, дух убитого бродит по зданию суда, а труп монаха отыскивается в чужой могиле. В конце концов судья Ди приходит к выводу, что все эти внешне не связанные события имеют одну причину.
1150 год до нашей эры.Заговор по свержению живого воплощения бога Ра — всемогущего фараона Рамзеса III — удалось предотвратить.Однако фараон пал жертвой ненависти своей супруги, царицы Тии. На престол взошел его наследник, легендарный Рамзес IV, но он тяжело болен.На окраинах царства по-прежнему неспокойно, а вечный соперник Египта — Вавилон — плетет дипломатические и политические интриги. Как противостоять могуществу сильного и хитроумного противника? Открытое противостояние бесполезно.И тогда фараон отправляет в Вавилон единственного человека, которому может доверять, — дознавателя Симеркета.Его официальная миссия — доставить в Египет изображение бога, приносящее чудесные исцеления.Но помимо этого Симеркет получает и тайное задание, куда более опасное…
Жадные до власти мужчины оставляют своих возлюбленных и заключают «выгодные» браки, любым способом устраняя конкурентов. Дамы, мечтающие о том, чтобы короли правили миром из их постели, готовы на многое, даже на преступления. Путем хитроумнейших уловок прокладывала дорогу к трону бывшая наложница Цыси, ставшая во главе китайской империи. Дочь мелкого служащего Жанна Пуассон, более известная как всесильная маркиза де Помпадур, тоже не чуралась ничего. А Борис Годунов, а великий князь и затем император российский Александр Первый, а княжна Софья Алексеевна и английская королева Елизавета – им пришлось пожертвовать многим, дабы записать свое имя в истории…