Территория - [26]
Григорий замялся в нерешительности, не зная, что предпринять.
— Выводите сюда Лаки и мы пойдём.
— Ладно, — махнул рукой тёмный. — Пойдём все.
Сказать, что тоннель непроходим, это не сказать ничего. Детектор сразу пришлось отключить за ненадобностью. На экране одна сплошная засветка аномалий. Ни прохода, ни лазейки какой маломальской. Пока добрались до технического помещения, вымотался даже Григорий, ходивший здесь, судя по всему, неоднократно. В техническом помещении устроились на ночёвку. Оборудовано оно было совсем неплохо по местным меркам, так что устроились с относительным комфортом. Григорий сразу отмёл сухие пайки, которыми сталкеры решили поделиться с аборигеном и накрыл стол тем, что принёс с собой. Хром оглядел всё это великолепие из нежного розового сала с мясными прожилками, варёных яиц, свежего хлеба, зелёного лука и варёной картошки, и, быстро спрятав свой ИРП далеко на дно ранца, потянулся к еде.
— А неплохо, видать, вы там устроились, — проговорил он с набитым ртом, спешно прожёвывая.
— Мы не сидим на одном месте просто так. Ещё наши родители, попав в этот мир, принялись активно обустраиваться. Тем более, что до первого выброса, здесь уже были поля, засеянные разными культурами. Осталось только за ними ухаживать.
— И свинки были?
— Свинок пришлось одомашнивать. Вы, наверное, уже успели познакомиться с местным животным миром.
— Успели, и, кстати, очень впечатлились.
— Вот-вот. Коров так и не приручили, а вот свиньи вполне себе быстро стали домашними животными.
— Слабо представляю ту свинку, которую мы в самом начале завалили, в домашнем загоне.
— Но сало-то ты уминаешь за милую душу.
— Ну да, если не видеть, от кого оно, то очень даже ничего.
— Дело в том, что свиньи мутировали не очень сильно. Ну, стали больше, ну клыки появились. Так это можно посчитать за откат к своим диким собратьям. А вот крупный рогатый скот, это да. Мутации очень сильные. Приручению вообще не поддаются. С курицами та же история. Не видели?
— Мутировавших куриц?
— Ага.
— Не довелось как-то.
— Ну, немного потеряли. Чистые динозавры. Вместо перьев чешуя, раза в полтора больше, когти такие, что страшно делается. Мы голубей приручили.
— Так что, мы голубиные яйца ели?
— Конечно. Голубей мутация только в плане размера затронула. Каждый с курицу ростом. Вот и яйца такие. Но жить, вообще-то, можно.
— Слушай, Гриша, а что за проблема у вас? Зачем мы понадобились?
— Это к старшему. Я таких разговоров вести не уполномочен.
Наутро опять вышли в тоннель. Такое скопление аномалий сталкеры видели только раз, когда в плену у наёмников собирали артефакты на аномальном поле. Но тогда направление можно было выбирать произвольно, а сейчас необходимо двигаться в определённом направлении, продираясь сквозь переплетения аномалий. Сержант с Хромом не переставали удивляться мастерству Григория, без всякого прибора, с одной вытянутой рукой, умеющего найти проходы в этом кошмаре.
Свет в конце тоннеля был воспринят, как манна небесная. Все в поту, на подгибающихся ногах, они выбрались на свежий воздух и вдохнули полной грудью. Долина, лежащая перед ними, была большой. Окружённая со всех сторон горами, у подножья которых густо росли кустарники, невысокие деревья и высокая трава, отдалённо напоминающая папоротники, она была расчерчена, как шахматная доска, полями, засеянными какими-то культурами. На левом склоне вилась серпантином куда-то наверх дорога. И там, наверху, были видны тревожные всполохи.
— Что там? — поинтересовался Хром, кивая на вершину.
— Родители говорили, что там гидрометеостанция. Но никто из нас туда ни разу не ходил. Во-первых, далеко. За один день до туда не доберёшься, а в пути укрытия найдутся или нет — неизвестно. А во-вторых, там опасно.
— Что там такого опасного? Аномалии?
— Нет. Там какие-то опасные сущности.
— Ого! Что-то новенькое. Видели там кого-то, что ли?
— Нам не надо видеть. Мы чувствуем. Всё-таки, мы не совсем люди и обладаем кое-какими способностями.
— А не оттуда ли все эти выбросы идут? — задумчиво проговорил Физик, тоже поглядывая на вершину.
— Если и оттуда, что толку? — оборвал его Сержант. — Всё равно туда не добраться.
— Надо кое-какие замеры сделать. Определить центр очага.
— Ты уже сделал кое-какие замеры. Поэтому мы и здесь. Может, хватит играться в науку.
— Ты ничего не понимаешь!
— Да что тут понимать? Сколько дней уже здесь кувыркаемся по твоей милости.
— Пойдёмте к старшему, — влез в разговор Григорий. — Вас ждут.
Тёмный провёл их в пещеру, где за грубо сколоченным столом сидел довольно старый, заросший седой бородой человек, умным взглядом смотревший на гостей.
— Ну, здравствуйте, что ли, — произнёс он дребезжащим старческим голосом. — Я — старший этой общины. Зовут меня дед Семён. Это я попросил вас прийти сюда.
— Где Лаки?
— Она сейчас придёт. Я понимаю вашу подозрительность, но, поверьте, никто её силой не удерживает. Ей предоставлены все условия, какие только можно было.
— Что вы хотите от нас?
— Так и будем разговаривать стоя на пороге? Вы присядьте за стол. Сейчас Галя соберёт что-нибудь перекусить, и мы с вами спокойно поговорим.
Молодая женщина быстро поставила на стол мятый алюминиевый чайник, разнокалиберные чашки и кружки и тарелку с какой-то выпечкой. Шустро разлила ароматный травяной отвар и незаметно удалилась. Сталкеры присели за стол, попробовали отвар, откусили по кусочку булочки и ожидающе уставились на старика.
Представьте, как во время обычной командировки в купе поезда вы узнаёте о том, что случилась третья мировая война, продлившаяся всего шесть часов, унёсшая в небытие половину человечества, стёршая большую часть государств. И всё. Вы стоите на станции, поезда не ходят, самолёты не летают, а власть, ещё вчера казавшаяся незыблемой, рухнула. Анархия и хаос — всё, что осталось от прежнего мира. А вам надо домой.
Я — ходок. Человек, который способен преодолеть большие расстояния между населёнными пунктами, кишащими зомби и просто бандитами всех мастей, для того, чтобы доставить письмо, посылку, известие, сопроводить человека или привести кого-то назад. Не бесплатно, конечно. Ходок — это моя профессия. Одна из немногих новых, появившихся на развалинах старого мира, который уже никогда не станет прежним, как бы люди ни пытались вернуть тот комфорт и уют, которым наслаждались до того страшного утра, когда появились первые зомби.
Хорошо выживать в условиях зомби апокалипсиса, когда ты не один, когда с тобой верная команда и надёжное оружие. А каково выжить одному в городе, полном зомби и отморозков? Каково справляться с отчаяньем и тоской, ежедневно видя за окном только тупые морды зомбаков и прячась от мародёров, ищущих, чем бы поживится?
Представьте, вы в не самый ласковый понедельник вышли на работу после бурно проведённых выходных. И оказались в условиях натурального зомби апокалипсиса, свалившегося на вашу больную голову. А в городе ждут родные, которым страшно, и вы понимаете, что во что бы то ни стало вы должны прорваться к семье.
Книга о судьбах двух одиноких людей с непростыми характерами, которых сталкивает жизнь на одном из своих поворотов.
Пятнадцать лет, как отгремела третья мировая война. На развалинах мира человечество пытается выжить, несмотря ни на что. Кланы мародёров, кочевников и колхозников сосуществуют между собой. Да ещё и уроды, несущие смерть. И всё это на фоне аномалий и агрессивной флоры и фауны. Три группы отправляются через враждебный город за универсальным ключом от бункера командующего округом. Кому повезёт в этом путешествии и как распорядятся они этой добычей?
В данной работе показывается, что библейская книга Даниила, а говоря более острожно, её пророчества, являются лжепророчествами, подлогом, сделанным с целью мобилизовать иудеев на борьбу с гонителем иудейсва II в. до н.э. — царём государства Селевкидов Антиохом IV Эпифаном и проводимой им политики насильстенной эллинизации. В качесте организаторов подлога автор указывает вождей восставших иудеев — братьев Маккавеев и их отца Маттафию, которому, скорее всего, может принадлежать лишь замысел подлога. Непророческие части ниги Даниила, согласно автору, могут быть пересказом назидательных историй про некоего (может быть, вымышленного) иудея Даниила, уже известных иудеям до появления книги Даниила; при этом сам иудей Даниил, скорее всего, является «литературным клоном» древнего ближневосточного языческого мудреца Даниила. В книге дано подробное истолкование всех пяти «апокалиптических» пророчеств Даниила, разобраны также иудейское и христианское толкования пророчества Даниила о семидесяти седминах.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Это просто воспоминания белой офисной ни разу не героической мыши, совершенно неожиданно для себя попавшей на войну. Форма психотерапии посттравматического синдрома, наверное. Здесь будет очень мало огня, крови и грязи - не потому что их было мало на самом деле, а потому что я не хочу о них помнить. Я хочу помнить, что мы были живыми, что мы смеялись, хулиганили, смотрели на звезды, нарушали все возможные уставы, купались в теплых реках и гладили котов... Когда-нибудь, да уже сейчас, из нас попытаются сделать героических героев с квадратными кирпичными героическими челюстями.
═══════ Не всегда желание остаться в тени воспринимается окружающими с должным понимаем. И особенно если эти окружающие - личности в высшей степени подозрительные. Ведь чего хорошего может быть в людях, предпочитающих жить посреди пустыни, обладающих при этом способностью биться током и управлять солнечным светом? Понять их сложно, особенно если ты - семнадцатилетняя Роза Филлипс, живущая во Франции и мечтающая лишь об одном: о спокойной жизни.
Не всегда желание остаться в тени воспринимается окружающими с должным понимаем. И особенно если эти окружающие - личности в высшей степени подозрительные. Ведь чего хорошего может быть в людях, предпочитающих жить посреди пустыни, обладающих при этом способностью биться током и управлять солнечным светом? Понять их сложно, особенно если ты - семнадцатилетняя Роза Филлипс, живущая во Франции и мечтающая лишь об одном: о спокойной жизни.
И снова Город, полный аномалий, мутировавшего зверья и кланов мародёров, колхозников, диких и уродов. С момента событий, описанных в первой книге «Город. Билет в один конец» прошло двадцать лет. Два сталкера неудачника заключают контракт с наёмником, чтобы провести его в центр Города. Они ещё не знают, что приготовила им судьба и через какие испытания им придётся пройти.
Старые знакомые Хром и Сержант. Во время боя с уродами Хром пропадает. Приехавший с большой земли Сержант, узнав об исчезновении Хрома, отправляется на поиски Хрома, не веря в то, что напарник погиб. В результате они оказываются втянуты в миссию по спасению не только Города, но и всего человечества.