Тень сфинкса - [20]

Шрифт
Интервал

— Что? — переспросил Тайлер.

Женщина удивилась, но потом просто кивнула.

— Конечно, сейчас. — Сняв с руки браслет с бирюзой, она повесила его на шею Пейдж. — Передай мое подношение Бастет.

— Но…

Женщина поспешила обратно и исчезла в одном из маленьких домов.

— Странно, — отметил для себя Тайлер.

«Да уж, мне никогда особенно не нравилась бирюза», — промурлыкала Пейдж.

— Они чувствуют мою силу, — расплылся в улыбке Тайлер.

«Да нет же, болван, просто они подумали, что ты — жрец знатного рода», — опять мяукнула Пейдж.

Тайлер воззрился на нее.

— Ты, должно быть, помесь с сиамом, — произнес он. — Они — единственная кошачья порода, отличающаяся неумеренной болтливостью.

— Возьмите для Бастет, — прохрипел старик ювелир, повесив Пейдж на ухо золотую сережку со скарабеем.

Голова Пейдж склонилась в ту сторону, куда потянуло ее ухо. «Эй! Это же тяжело!» Ей нужно срочно придумать способ, как избавляться от увеличивающегося груза.

— Да защитит тебя Бастет, — ответил Тайлер старику.

Вскоре они подошли к рынку. Продавцы громко расхваливали свой товар, а покупатели столь же громко оспаривали его истинную стоимость. Тайлер был вынужден идти с большой осторожностью, чтобы не быть растоптанным вьючными животными и толпами людей, перемещающихся туда-сюда с глиняными кувшинами и большими корзинами в руках.

— Сейчас достать бы что-нибудь поесть, — пробормотал Тайлер.

«Вот-вот, — кивнула Пейдж. — А у нас нет денег. — Она оглядела его одеяние. — Никаких карманов, разумеется».

— Надо подумать… В Древнем Египте редко пользовались деньгами, здесь в основном обходились простым обменом, — рассуждал Тайлер. — Но у нас ничего нет, кроме…

Он покосился на Пейдж.

«Ну все, приехали! — заорала Пейдж. — Если меня опять отдадут…»

— Тише, Бастет, — успокоил он ее, отцепляя с уха тяжелую серьгу со скарабеем. Ее голове тут же стало легче. — Не хочу отдавать драгоценности, которые поднесли тебе наши Приверженцы Тота, потому что я должен вернуть их, но есть еще новые украшения… Не будешь слишком возражать?

«Не особенно, — ответила Пейдж. — Думается, то ухо скоро будет вновь перегружено».

— Не знаю, сколько она может стоить, но нам определенно следует обменять ее на какое-то количество воды. При таком климате у тебя скоро наступит обезвоживание.

Тайлер подошел к лавке, где стояли поставленные в ряд большие глиняные кувшины.

— Мир тебе, — приветствовал он торговца, приложив ладонь к груди.

— И тебе мир, странник, — ответил торговец. — Чего желаете?

— Всего лишь воды.

— Есть ячменное пиво и пальмовое вино.

— Моей кошке вряд ли придется по вкусу и то и другое, — ответил Тайлер.

— А, для кошки. Сейчас посмотрим…

Хозяин лавки исчез за задней стеной и вскоре возвратился с чашей, полной воды.

— Прими это как подношение Бастет.

«Неплохо, — подумала Пейдж, — моя алкогольная проблема решена».

— А что тебе? — спросил торговец Тайлера.

— Попробую пиво.

Торговец вручил Тайлеру кувшин и соломинку.

«Нда, все теплое, — подумала Пейдж, — хотя льда, разумеется, в такой забегаловке быть не могло».

Тайлер передал ему скарабея.

— Отлично, — произнес тот. — Дам тебе в придачу сумку для твоей кошки.

— Премного благодарен, Бастет вознаградит тебя.

После того как Пейдж попила воды, она почувствовала себя много лучше, но все так же была голодна.

Она высунула нос наружу. «Сила, как и выносливость, не принадлежат к кошачьим достоинствам», — подумала она с грустью. Целая смесь запахов защекотала ее усы. Она попыталась определить, что же так чудно пахнет, и… «Ага!» Легкий ветерок донес до нее восхитительный запах свежей рыбы.

«Пойдем!» — с восторженным «мя-ау» она выскользнула из его рук и помчалась по улице.

— Бастет! — крикнул он. Она услыхала за собой его топот. Хорошо, что он последовал за ней.

Пейдж сделала резкий поворот. Следуя указаниям своего носа, она быстро взобралась на крышу лавки. Перед ней лежали целые связки вяленой рыбы, которая досушивалась на солнце. Служанка махала рукой, отгоняя назойливых мух, и совершенно не заметила, как Пейдж подкралась к рыбе и стащила одну прямо у нее из-под носа, а потом побежала с ней к Тайлеру, который уже поднимался по лестнице ей навстречу.

— Умница! — прошептал он.

«Ты и наполовину меня не знаешь». Она положила рыбку около него и шмыгнула обратно за следующей. Через пять минут у ног Тайлера лежала куча рыбы.

— И что бы я без тебя делал? — Он ласково погладил ее.

«Хороший вопрос», — мурлыкнула Пейдж.

Наевшись рыбы, они совершенно перемазались в ее жире, и у них возникла необходимость помыть руки. Тайлер не хотел использовать для этой цели воду из кувшина: она была поистине драгоценной.

Мы можем вымыть наши руки… или лапы в Ниле, — предложил Тайлер. Он встал и закрыл глаза, заставив Пейдж призадуматься над тем, что же он делает.

— Соберись, — приказал он себе. — Нил, откройся мне.

«Замечательно. Теперь он думает, что может использовать магию, чтобы найти путь к Нилу. Как же, как же. Почему бы просто не спросить у кого-нибудь?»

Пейдж снова взобралась на крышу, и теперь служанка ее заметила и улыбнулась.

— Священная, ты пришла благословить нашу еду? — спросила она.

«Конечно, почему бы и нет», — сказала Пейдж. Она подошла к женщине, та приласкала ее и дала рыбки.


Еще от автора Карла Яблонская
Цыганское колдовство

Прюденс не на шутку испугана. Когда она стала подрабатывать фоторепортером, ей досталось задание — снимать Карнавальную Кавалькаду — многодневное цирковое действо в городском парке. Прю терпеть не могла цирк, но Пайпер и Фиби пришли в восторг, увидев татуированного заклинателя змей, клоунов, а особенно Ивана, красивого цыгана-дрессировшика. Но на нем, кажется, лежит печать зла — у Фиби случилось видение, в котором он душит Пайпер!


Рекомендуем почитать
Душа невесты

Редактор журнала предлагает Прю испытать свои силы: сделать по-настоящему фантастическую фотографию, достойную того, чтобы поместить ее на обложку. Перед Прю могут открыться великолепные перспективы, если она придумает сногсшибательную идею. Ей приходит в голову мысль сфотографировать группу моделей в викторианском особняке Холлиуэлов. Она даже использует старинный фотоаппарат, чтобы придать фотографии дух былых времен.Но как только затвор щелкнул, все модели повалились на пол и погрузились в смертельно опасный сон! Для спасения ни в чем не повинных исчезнувших моделей Зачарованным придется раскрыть дьявольский заговор.


Шепот из прошлого

День сегодня явно не задался: демон перенес Фиби Холлиуэл в прошлое, на несколько веков назад. Фиби не знает, как подать сестрам знак, что она жива; не знает, как вернуться в свое время… К тому же, ее пытается убить демон.А между тем в настоящем Прю и Пайпер горюют об утрате сестры. Но дело не только в этом. С ними тоже происходит нечто ужасное. Они начинают… служить злу.Почему? И как предотвратить беду без Силы Трех?


Алое колдовство

Завариваются и кипят коварные замыслы и темные желания! Швырните ненависть и страх в огонь, - пусть друзья и любовники останутся верными друг другу.Прю, Пайпер и Фиби не знают, что семейство колдунов охотится на них. Они не подозревают, что один из колдунов вошел в их жизнь в обличии друга. И они не знают, что предназначение семейства – лишить их волшебной силы, даже если для этого придется уничтожить их.Зачарованным предстоит вычислить, кто из их друзей на самом деле является врагом. Потому что незнание иногда может привести к гибели.


Сила трех

Прюденс, Пайпер и Фиби Холлиуэл никак не ожидали, что заклинание из старинной книги, найденной на чердаке, подействует. Тем не менее, оно подействовало. И еще как! Теперь Прюденс способна перемещать вещи силой мысли, Пайпер – останавливать время, а Фиби – видеть будущее. Они стали Зачарованными – сильнейшими из колдуний.Но ничто не дается даром. Сестер преследует колдун, который мечтает отобрать их силы. Ради этого он способен на все – даже на убийство!