Тень луны - [19]

Шрифт
Интервал

Голос ее прозвучал громко и несколько театрально в тишине, заставив ее почувствовать себя глупо. С кем она ругается? С тишиной, с темнотой?

Вдруг зазвенело окно около двери и рассыпалось на множество осколков, а на ступеньки упал камень.

Джулианна сбежала по лестнице и распахнула дверь.

— Кто там? — закричала она, не так уж напуганная, как ей самой казалось. — Трус! — выкрикнула она, заметив, как кто-то скользнул за угол дома. Она выждала минуту, но не могла понять, мальчик это или мужчина.

Закрывая дверь, она выругалась по поводу разбитого красивого окна, поставила свечу на пол и нагнулась, чтобы поднять камень. Это был кусок руды величиной с гусиное яйцо. Но, в отличие от того, как это описывается в романах, не было никакой записки. Впрочем, вероятно, это и было послание. Руда из шахты. Не было ли это посланием от недовольного шахтера?

У нее возникло ощущение, что за ней наблюдают. В темноте, без очков, она почти ничего не видела, но чувствовала, что рядом кто-то есть. У нее зашевелились волосы, а вдоль спины пробежал ледяной страх. Ощущение было безошибочным. Кто-то выжидал, затаив дыхание. Она припомнила, что говорил Том об отчаявшихся мужчинах и врагах маркиза. Неужели кто-то следит за домом? Знает, что она здесь одна, и явился, чтобы отомстить?

Испугавшись собственной беззащитности и того, что находится в западне и имеет дело с невидимыми силами, она не сдержала крика:

— Убирайтесь! Убирайтесь отсюда!

Она подняла свечу высоко над головой и побежала вверх по лестнице, ощущая чей-то взгляд на своей спине, на своих бедрах, на своих дрожащих ногах.

Добравшись до своей комнаты, она открыла дверь и, вбежав, захлопнула ее с такой силой, что эхо разнеслось по всему дому. Потом несколько раз повернула ключ в замке, положила его в карман и зажгла все лампы и свечи, какие только могла найти.


Джулианна проснулась, когда часы в зале внизу пробили три. В комнате было достаточно светло. Перед тем как лечь спать, она позаботилась о том, чтобы горели все свечи и в камине было столько угля, чтобы гореть всю ночь. Шок, который она испытала несколько часов назад на лестнице, подействовал на нее как успокаивающее средство, и Джулианна крепко заснула. Однако сейчас какая-то тревога разбудила ее.

Она машинально протянула руку к столику у кровати и со вздохом облегчения нащупала дужки очков. На этот раз она не будет испытывать неудобства от их отсутствия, что приводит к странной игре воображения.

Комната оказалась в фокусе. Прелестная спальня, декорированная в восточном стиле, фарфор, светильники, ковры и шелковые покрывала на кровати не менялись уже несколько десятилетий.

По причине, о которой она впоследствии не могла сказать ничего определенного, Джулианна села на кровати и наклонилась. На деревянном полу были свежие следы. Следы мужских сапог!

Не столько испуганная, сколько удивленная, Джулианна откинула покрывало, сунула ноги в ночные туфли и нагнулась, чтобы лучше рассмотреть свидетельство чьего-то вторжения. Она осторожно потрогала один след. Ее пальцы оказались в жирной грязи. Но кто мог оставить такие следы? Может быть, это Том заходил в ее комнату перед тем, как уйти на ночь? Но даже если это был он, она не могла себе представить, что он может зайти в дом в грязных сапогах. Она ведь слышала, как миссис Мид постоянно требует, чтобы он вытирал ноги каждый раз, когда входит в дом. Кроме того, Джулианна заметила бы их, когда ложилась спать. Это были свежие следы.

Джулианна встала, глаза ее за стеклами очков расширились, когда она пошла по следу. Следы представляли собой правильный эллипс, начинавшийся у камина, доходивший до кровати и уходивший обратно к очагу. Похоже было, что человек, оставивший эти следы, пришел и ушел через камин.

Недоумевая, Джулианна прошла весь путь по следам и остановилась перед пылающим камином. Она наклонилась, чтобы разглядеть каминную решетку в поисках следов грязи, но ничего не обнаружила. Выходило, что владелец грязных сапог просто испарился.

Она вздрогнула от удивления. Ей казалось, что она совершенно спокойна, а на самом деле у нее в горле зародился крик ужаса.

— Я не боюсь, — убеждала она себя. — Я не боюсь!

Тем не менее девушка повернулась, побежала обратно в постель и забралась с головой под простыню, словно испуганный ребенок.

Так она пролежала несколько минут. Потом разум восторжествовал и место страха занял гнев, заставивший ее кровь быстрее стучать в венах. С отвращением отбросив покрывало, она села и быстро огляделась вокруг. Ничто не изменилось. Свечи и огонь в камине по-прежнему отбрасывали тени. Как и следовало ожидать, в комнате не было никого.

Джулианна устроила подушки удобнее под голову и стала убеждать себя, что есть самое простое объяснение появлению грязных следов. Кто-то ее разыгрывает. Но кто может заниматься этим? Том Мид предупреждал ее, чтобы она не оставалась одна в доме, но, конечно, он не стал бы запугивать ее, чтобы она подчинилась ему. Единственным мужчиной, который работал в Блад Холле, помимо Тома Мида, был…

— Джош Тревелин! — Она произнесла это имя вслух прежде, чем сообразила, что говорит. — Я выгоню его, — пробормотала она, снова залезая под простыню.


Еще от автора Лаура Паркер
Отвергнутая

В холодной ярости стояла мисс Филадельфия Хант перед презрительными взорами прежних друзей, алчно скупающих на аукционе ее семейные драгоценности. С горящими глазами цвета топаза, возвышенно прелестная в своем благородном негодовании, она предлагала им приобрести отцовское достояние за приемлемую цену. Затем, лишенная средств, она вынуждена покинуть общество и уехать из Чикаго, решив отомстить виновнику всех ее бед.И тогда ее жизненный путь пересекается с неким загадочным черноволосым джентльменом, делающим предложение, от которого она не в силах отказаться…Высокий, темнолицый, очаровательный и надменный, Эдуардо Таварес вверг девушку в мир опасностей и томных желаний, смертельно опасных тайн и яростной страсти… заставляя ее беспрерывно терзаться загадкой — кто же он и что в действительности было причиной их встречи…


Игра

Экстравагантные выходки Сабрины Линдсей шокировали светское общество Лондона настолько, что чопорный опекун практически «выслал» независимую красавицу на знаменитый курорт в Бате — до того дня, когда ей предстояло отправиться к алтарю с унылым, но знатным женихом. Однако, капризная Судьба предназначила Сабрине иной жребий — и бросила девушку в объятия таинственного разбойника-аристократа по прозвищу Черный Джек. Именно этот бесстрашный «джентльмен удачи» стал для нее мужчиной, о котором она мечтала долгие годы Мужчиной, который сумел подарить любимой не только счастье пылкой, непреодолимой страсти, но и жизнь, полную опасных и увлекательных приключений.


Опьяненные страстью

Себастьян д'Арси, маркиз Брекон, великий знаток искусства обольщения, на пари соглашается превратить невинную, неопытную Мадлен Фокан, выросшую в монастыре, в самую знаменитую куртизанку Лондона. Но, посвящая прекрасную ученицу в науку любви и соблазна, Себастьян даже не догадывается, что Мадлен, тайно и глубоко в него влюбленная, готова обратить оружие страсти против своего «учителя»...


Шалость

Джапоника, молодая вдова виконта Шрусбери, прибывает в Лондон, дабы уладить дела с его наследником Девлином Синклером, и внезапно узнает в нем… мужчину, который когда-то спас ее от верной гибели.Мужчину, который коварно обольстил ее и покинул.Мужчину, который стал ее первой и единственной любовью!И пусть Девлин забыл о ночи блаженства, которая связала их навеки, Джапоника клянется, что не отступит, пока не заставит этого холодного, циничного аристократа ответить на ее страстную любовь!..


Слаще жизни

Ник Бауэр чудом уцелел при авиакатастрофе, в которой погибли его жена и четырехлетний сынишка… А потом в его жизнь вошла Эва, принеся с собой спокойную, непритворную теплоту…


Буря страсти

Все вокруг пытались убедить очаровательную Корделию Хилфорд, что горячо любимый ею Рейф женился на ее приданом, но молодая женщина отказывалась верить в это. Как отказалась поверить и в известие о гибели супруга в битве при Ватерлоо. Однако вскоре Корделия получила последнее письмо Рейфа. Он клялся супруге в вечной любви — но при этом молил ее забыть, в случае его смерти, самое его имя. В письме крылась какая-то тайна, какая-то загадка — и чуткое любящее сердце подсказало Корделии отправиться на поиски мужа, чтобы любой ценой спасти свое счастье…


Рекомендуем почитать
Стеклянная мадонна

Кэтрин Куксон – популярнейшая английская писательница, слава которой в странах Европы поистине фантастична.«Стеклянная мадонна» это прелестный любовный роман (всего их у Куксон около полусотни!); он написан ярко и увлекательно, а читается на одном дыхании.…В старинном замке Редфорд-Холл живет очаровательная Аннабелла Легрендж. Живет, не подозревая о том, что ей суждено не только потерять возлюбленного жениха своего, но и в одночасье лишиться всего, что она считала дарованным ей судьбой: дома, богатства, знатного происхождения и даже имени!..


Безрассудное желание

Тэннер Ройс повстречал прелестную Керу Микаэлс и пылко полюбил ее, но запутался в сетях изощренной лжи, ловко расставленных матерью Керы, которая давно пылает к нему разрушительной страстью и не намерена уступать любимого юной дочери…


Красавица

Мог ли кутила и обольститель Стивен Кертон поверить хотя бы на мгновение, что прелестная и чувственная куртизанка, флиртующая с ним на карнавале, и блестящая светская леди, разрушившая все его надежды на счастье, — ОДНА И ТА ЖЕ ЖЕНЩИНА?!Днем Аннабель Уинстон не желает и знать его, ночью — ищет его любви, его защиты и нежности. И очень скоро Стивен готов рисковать во имя двуликой прелестницы и честью, и жизнью. НАСТОЯЩИЙ МУЖЧИНА поставит на карту все — лишь бы навеки принадлежала ему любимая…


Жемчужная маска

Может ли брак по расчету принести счастье супругам? На этот вопрос предстоит ответить Рите Лоумер и преуспевающему банкиру Уильяму Мэдокку. Однако для этого молодым людям придется преодолеть интриги света, людскую молву и ложные обвинения… А главное, им необходимо решить, любят ли они друг друга.


Вера Петровна. Петербургский роман (Роман дочери Пушкина, написанный ею самой)

Рукопись этого романа — листы старой бумаги с готическим немецким текстом — граф фон Меренберг, правнук А.С.Пушкина, получил в наследство от своей тетки. И это «наследство» надолго было закинуто в шкаф. Летом 2002 года дочь графа фон Меренберга Клотильда вспомнила о нем и установила, что рукопись принадлежит перу ее прабабушки Натальи Александровны Пушкиной (в замужестве фон Меренберг).Чем больше она вчитывалась в текст, тем больше узнавала в героине романа Вере Петровне автобиографические черты младшей дочери Пушкина Натальи, в ее матери и хозяйке дома — Наталью Николаевну Пушкину, а в отчиме — генерала Ланского.В романе Н.А.Пушкина описала свою жизнь, переработав в нем историю своего первого брака.


Маргаритки на ветру

Разум подсказывал шерифу Вольфу Бодину, что исцелить раны его души может лишь женщина спокойная, сдержанная, созданная для семейного очага… но уж никак не отчаянная, неукротимая Ребекка Ролингс. Однако сердце не подчиняется голосу разума – и, только раз взглянув в сияющие глаза Ребекки, Вольф понял, что перед ним – его истинная любовь, женщина, ради которой он готов поставить на карту собственную жизнь…


Слияние истерзанных сердец

ОЧИЩАЮЩЕЕ РАЗОЧАРОВАНИЕ«Защитник… Друг… Герой… Любимый…» – именно так думала о Нике Кэрриере, коротая унылые зимние вечера в поместье Кэтшолм, прелестная юная Томазина. Но все это было до того, как она вместе с матерью вынуждена была покинуть отчий кров при весьма загадочных обстоятельствах… Сейчас, годы спустя, Томазине предстояло вернуться в родные места, чтобы исполнить обет, данный матери на смертном одре, но прием, оказанный ей, отнюдь не был теплым. Некто мешающий оставить в прошлом мучительные полузабытые кошмары преследует Томазину.


Ускользающий мираж

В тот самый миг, как он появился на пляже — высокий, дочерна загорелый и удивительно обаятельный — Кенда поняла, что окончательно и бесповоротно влюбилась……Она пережила страшный тропический ураган, унесший жизнь ее отца. Заброшенная судьбой на один из самых безлюдных атоллов архипелага Фиджи, Кенда взрослела наедине с девственной природой под сказочными тропическими звездами. Время бежало незаметно… Испуганная девочка-подросток расцвела, превратившись в прелестную девушку.И вдруг из голубых загадочных далей вынырнул Он — Джон Тэйлор, загадочный красавец, обладатель роскошной яхты.


Раскаленная стужа

В отрочестве леди Ровену обучили многому, но не тому, как стать женой могущественного лорда. Они встретились лишь в день свадьбы, и она поклялась никогда не подчиняться этому мрачному и загадочному рыцарю, внешне изысканная галантность манер которого лишь немного уступала его надменной заносчивой грубости. Его богатейшие поместья и его постель нуждались в хозяйке, и лорд Грэстан знал, что эта воспитанная в монастыре красавица принесет ему приданое, от которого нельзя отказываться. Но тепло, принесенное ее прикосновением, заставило его вспомнить, что он уже раз был обманут женщиной, и остерегаться повторения одурачивания.


Обман герцога

Когда Мери Мастертон уверяла пригожего незнакомца в том, что они обручены, у того не было причины не доверять ей. В конце концов, виной всему была старая рана, ввергнувшая его в пучину беспамятства! Но Мери отчетливо помнила чудовищный пожар и загадочного всадника, спасшего ее и ее собственность. Его фамильное кольцо стало ключом к разгадке – он был не кто иной как Ричард, герцог Эвэлонский.Невольный обман вскоре раскроется, лишая несчастную девушку надежды на счастье, но пламенное чувство способно разрушить любые преграды…