Тень луны - [20]

Шрифт
Интервал


Он выжидал больше часа, пока она заснула снова. И только когда ее пальцы перестали сжимать покрывало, вошел в комнату. Он наблюдал за ее реакцией и рассчитывал на то, что она испугается и уедет, чтобы никогда не возвращаться. Теперь он понимал, что если хочет, чтобы его цель была достигнута, то должен действовать другими методами.

Он опустился на колени и с великой осторожностью стал вытирать все грязные следы, понимая, что в любую минуту она может проснуться и обнаружить его. Опасность приятно волновала его. Интересно, что она будет делать, если проснется и обнаружит мужчину в своей спальне? Он улыбнулся. А действительно, что она будет делать?

Когда вытер грязь, он выпрямился и понял, что стоит рядом с кроватью. За сегодняшний день он наблюдал ее в разных ситуациях и узнал, что у нее есть характер, что она понимает в политике и людях и что глаза у нее совершенно зеленые. Он всегда предпочитал синие глаза, так же как предпочитал блондинок брюнеткам. Но все это было до того, как он держал ее в своих объятиях, целовал ее мягкий рот, занимался любовью с ее податливым и жаждущим телом. Если бы они встретились в другое время и при других обстоятельствах, они могли бы…

Его глаза остановились на ее шее, выглядывавшей из-под покрывала. Даже сейчас его тело требовало, чтобы он откинул покрывало и лег рядом с ней, как две ночи назад. О чем она подумала, когда проснулась тогда? Заметила ли она что-то, или глубокий сон, в который она погрузилась, смыл всякое воспоминание о том, как они занимались любовью?

Он затряс головой и в этот момент заметил блеск металла на столике около кровати. Ее очки. Он взял их и глянул сквозь стекла на ближайший источник света. Толщина линз все ему рассказала. Она совершенно близорука. Без очков она будет в очень трудном положении. Быть может, ей придется поехать в Лондон за новой парой.

С довольной улыбкой он сжал очки в руке и выпрямился. Не удивительно, что она не так бурно реагировала на его появление при входе в дом. Нет сомнений, что она не видела его отчетливо, потому что была без очков. В следующий раз он использует это обстоятельство себе на пользу.

Он бесшумно прошел к камину и спустя мгновение исчез…


Джулианна открыла глаза, была еще ночь. Вновь ей приснился этот сон, новый сон, который в ту ночь, когда она приехала в Блад Холл, заменил старые кошмары. У кровати стоял мужчина, — мужчина, который любил ее. Он говорил ей слова, которые она страстно желала услышать, обнимал ее и заставил испытывать такие ощущения, какие она никогда не испытывала. Если бы только это было на самом деле!

Слезы тихо потекли по ее лицу. Какой пустой кажется жизнь, когда сны лучше действительности. Здесь в темноте, где ее никто не видел, она плакала от тайного стыда.

5

— Войдите, войдите, — сонно пробормотала Джулианна на четвертый стук в дверь.

— Миледи? — послышалось в ответ. — Но ваша дверь заперта.

Джулианна нехотя оторвала голову от подушки и начала вставать, пытаясь выпутаться из простыни.

— Сейчас! — крикнула она, освободившись наконец от простыни, но обнаружила, что не может найти свои ночные туфли и пеньюар.

Бормоча проклятия, она пошла к двери босиком и отперла ее.

— Доброе утро, миледи, — проворковала миссис Мид, входя в комнату с подносом. — Надеюсь, вы хорошо спали. Сейчас еще довольно рано, но я помню, что вы всегда были ранней пташкой.

Крепкий аромат какао достиг ноздрей Джулианны.

— Возвращайтесь в постель, — сказала миссис Мид, заметив босые ноги Джулианны. — Не то вы простудитесь.

Джулианна послушно залезла под покрывало, а экономка налила ей чашку какао.

— А теперь, миледи, чем вы хотели бы заняться сегодня?

— Мы начнем с того, что снимем чехлы с мебели в библиотеке и музыкальной комнате, — объявила Джулианна. — Но еще раньше надо убрать разбитое стекло в прихожей.

— Разбитое стекло?

— Да, кто-то ночью бросил камень в окно.

— О Боже! — воскликнула миссис Мид. — И кто это сделал?

— Не знаю, — Джулианна задумчиво глянула на пожилую женщину. — Более того, мне кажется, что я видела кого-то вчера вечером в прихожей.

— Вы увидели кого-то в доме? — Круглое лицо миссис Мид стало красным. — Почему же вы не позвали на помощь?

— Потому что я решила, что мне это показалось, — ответила Джулианна. — Но на всякий случай я заперла свою дверь и оставила гореть свечи.

— Я вижу, — отозвалась экономка, заметив с дюжину почти совсем сгоревших свечей.

— И еще одно, — продолжала Джулианна. — Я не хочу, чтобы Том опять наследил в моей комнате. Отныне он должен вытирать ноги перед тем, как входить в дом. Что же касается грязных следов на полу, то он может прийти и сам убрать их.

— Какие следы, миледи?

— Ну вот же они. — Джулианна перегнулась через край кровати, чтобы показать на грязные следы… но их не было. Она в изумлении посмотрела в сторону камина, но и там не было ни одного следа. — Но я же их видела! Ночью, когда проснулась. Грязные следы от мужских сапог. Отсюда и туда. — Она показала пальцем.

Миссис Мид осторожно отвела глаза:

— Вы говорите, миледи, ночью они были?

— Вот именно, — воинственно заявила Джулианна. — Я видела их отчетливо.


Еще от автора Лаура Паркер
Отвергнутая

В холодной ярости стояла мисс Филадельфия Хант перед презрительными взорами прежних друзей, алчно скупающих на аукционе ее семейные драгоценности. С горящими глазами цвета топаза, возвышенно прелестная в своем благородном негодовании, она предлагала им приобрести отцовское достояние за приемлемую цену. Затем, лишенная средств, она вынуждена покинуть общество и уехать из Чикаго, решив отомстить виновнику всех ее бед.И тогда ее жизненный путь пересекается с неким загадочным черноволосым джентльменом, делающим предложение, от которого она не в силах отказаться…Высокий, темнолицый, очаровательный и надменный, Эдуардо Таварес вверг девушку в мир опасностей и томных желаний, смертельно опасных тайн и яростной страсти… заставляя ее беспрерывно терзаться загадкой — кто же он и что в действительности было причиной их встречи…


Игра

Экстравагантные выходки Сабрины Линдсей шокировали светское общество Лондона настолько, что чопорный опекун практически «выслал» независимую красавицу на знаменитый курорт в Бате — до того дня, когда ей предстояло отправиться к алтарю с унылым, но знатным женихом. Однако, капризная Судьба предназначила Сабрине иной жребий — и бросила девушку в объятия таинственного разбойника-аристократа по прозвищу Черный Джек. Именно этот бесстрашный «джентльмен удачи» стал для нее мужчиной, о котором она мечтала долгие годы Мужчиной, который сумел подарить любимой не только счастье пылкой, непреодолимой страсти, но и жизнь, полную опасных и увлекательных приключений.


Опьяненные страстью

Себастьян д'Арси, маркиз Брекон, великий знаток искусства обольщения, на пари соглашается превратить невинную, неопытную Мадлен Фокан, выросшую в монастыре, в самую знаменитую куртизанку Лондона. Но, посвящая прекрасную ученицу в науку любви и соблазна, Себастьян даже не догадывается, что Мадлен, тайно и глубоко в него влюбленная, готова обратить оружие страсти против своего «учителя»...


Шалость

Джапоника, молодая вдова виконта Шрусбери, прибывает в Лондон, дабы уладить дела с его наследником Девлином Синклером, и внезапно узнает в нем… мужчину, который когда-то спас ее от верной гибели.Мужчину, который коварно обольстил ее и покинул.Мужчину, который стал ее первой и единственной любовью!И пусть Девлин забыл о ночи блаженства, которая связала их навеки, Джапоника клянется, что не отступит, пока не заставит этого холодного, циничного аристократа ответить на ее страстную любовь!..


Слаще жизни

Ник Бауэр чудом уцелел при авиакатастрофе, в которой погибли его жена и четырехлетний сынишка… А потом в его жизнь вошла Эва, принеся с собой спокойную, непритворную теплоту…


Буря страсти

Все вокруг пытались убедить очаровательную Корделию Хилфорд, что горячо любимый ею Рейф женился на ее приданом, но молодая женщина отказывалась верить в это. Как отказалась поверить и в известие о гибели супруга в битве при Ватерлоо. Однако вскоре Корделия получила последнее письмо Рейфа. Он клялся супруге в вечной любви — но при этом молил ее забыть, в случае его смерти, самое его имя. В письме крылась какая-то тайна, какая-то загадка — и чуткое любящее сердце подсказало Корделии отправиться на поиски мужа, чтобы любой ценой спасти свое счастье…


Рекомендуем почитать
Стеклянная мадонна

Кэтрин Куксон – популярнейшая английская писательница, слава которой в странах Европы поистине фантастична.«Стеклянная мадонна» это прелестный любовный роман (всего их у Куксон около полусотни!); он написан ярко и увлекательно, а читается на одном дыхании.…В старинном замке Редфорд-Холл живет очаровательная Аннабелла Легрендж. Живет, не подозревая о том, что ей суждено не только потерять возлюбленного жениха своего, но и в одночасье лишиться всего, что она считала дарованным ей судьбой: дома, богатства, знатного происхождения и даже имени!..


Безрассудное желание

Тэннер Ройс повстречал прелестную Керу Микаэлс и пылко полюбил ее, но запутался в сетях изощренной лжи, ловко расставленных матерью Керы, которая давно пылает к нему разрушительной страстью и не намерена уступать любимого юной дочери…


Красавица

Мог ли кутила и обольститель Стивен Кертон поверить хотя бы на мгновение, что прелестная и чувственная куртизанка, флиртующая с ним на карнавале, и блестящая светская леди, разрушившая все его надежды на счастье, — ОДНА И ТА ЖЕ ЖЕНЩИНА?!Днем Аннабель Уинстон не желает и знать его, ночью — ищет его любви, его защиты и нежности. И очень скоро Стивен готов рисковать во имя двуликой прелестницы и честью, и жизнью. НАСТОЯЩИЙ МУЖЧИНА поставит на карту все — лишь бы навеки принадлежала ему любимая…


Жемчужная маска

Может ли брак по расчету принести счастье супругам? На этот вопрос предстоит ответить Рите Лоумер и преуспевающему банкиру Уильяму Мэдокку. Однако для этого молодым людям придется преодолеть интриги света, людскую молву и ложные обвинения… А главное, им необходимо решить, любят ли они друг друга.


Вера Петровна. Петербургский роман (Роман дочери Пушкина, написанный ею самой)

Рукопись этого романа — листы старой бумаги с готическим немецким текстом — граф фон Меренберг, правнук А.С.Пушкина, получил в наследство от своей тетки. И это «наследство» надолго было закинуто в шкаф. Летом 2002 года дочь графа фон Меренберга Клотильда вспомнила о нем и установила, что рукопись принадлежит перу ее прабабушки Натальи Александровны Пушкиной (в замужестве фон Меренберг).Чем больше она вчитывалась в текст, тем больше узнавала в героине романа Вере Петровне автобиографические черты младшей дочери Пушкина Натальи, в ее матери и хозяйке дома — Наталью Николаевну Пушкину, а в отчиме — генерала Ланского.В романе Н.А.Пушкина описала свою жизнь, переработав в нем историю своего первого брака.


Маргаритки на ветру

Разум подсказывал шерифу Вольфу Бодину, что исцелить раны его души может лишь женщина спокойная, сдержанная, созданная для семейного очага… но уж никак не отчаянная, неукротимая Ребекка Ролингс. Однако сердце не подчиняется голосу разума – и, только раз взглянув в сияющие глаза Ребекки, Вольф понял, что перед ним – его истинная любовь, женщина, ради которой он готов поставить на карту собственную жизнь…


Слияние истерзанных сердец

ОЧИЩАЮЩЕЕ РАЗОЧАРОВАНИЕ«Защитник… Друг… Герой… Любимый…» – именно так думала о Нике Кэрриере, коротая унылые зимние вечера в поместье Кэтшолм, прелестная юная Томазина. Но все это было до того, как она вместе с матерью вынуждена была покинуть отчий кров при весьма загадочных обстоятельствах… Сейчас, годы спустя, Томазине предстояло вернуться в родные места, чтобы исполнить обет, данный матери на смертном одре, но прием, оказанный ей, отнюдь не был теплым. Некто мешающий оставить в прошлом мучительные полузабытые кошмары преследует Томазину.


Ускользающий мираж

В тот самый миг, как он появился на пляже — высокий, дочерна загорелый и удивительно обаятельный — Кенда поняла, что окончательно и бесповоротно влюбилась……Она пережила страшный тропический ураган, унесший жизнь ее отца. Заброшенная судьбой на один из самых безлюдных атоллов архипелага Фиджи, Кенда взрослела наедине с девственной природой под сказочными тропическими звездами. Время бежало незаметно… Испуганная девочка-подросток расцвела, превратившись в прелестную девушку.И вдруг из голубых загадочных далей вынырнул Он — Джон Тэйлор, загадочный красавец, обладатель роскошной яхты.


Раскаленная стужа

В отрочестве леди Ровену обучили многому, но не тому, как стать женой могущественного лорда. Они встретились лишь в день свадьбы, и она поклялась никогда не подчиняться этому мрачному и загадочному рыцарю, внешне изысканная галантность манер которого лишь немного уступала его надменной заносчивой грубости. Его богатейшие поместья и его постель нуждались в хозяйке, и лорд Грэстан знал, что эта воспитанная в монастыре красавица принесет ему приданое, от которого нельзя отказываться. Но тепло, принесенное ее прикосновением, заставило его вспомнить, что он уже раз был обманут женщиной, и остерегаться повторения одурачивания.


Обман герцога

Когда Мери Мастертон уверяла пригожего незнакомца в том, что они обручены, у того не было причины не доверять ей. В конце концов, виной всему была старая рана, ввергнувшая его в пучину беспамятства! Но Мери отчетливо помнила чудовищный пожар и загадочного всадника, спасшего ее и ее собственность. Его фамильное кольцо стало ключом к разгадке – он был не кто иной как Ричард, герцог Эвэлонский.Невольный обман вскоре раскроется, лишая несчастную девушку надежды на счастье, но пламенное чувство способно разрушить любые преграды…