Тэмуджин. Книга 3 - [102]
– …семь, восемь, девять, десять, – загибая пальцы на левой руке, насчитал Хасар и торжествующе доложил Тэмуджину: – Все десять тысяч!
Братья, словно зачарованные, смотрели на приближающиеся ровными колоннами тысячи – к ним возвращалось отцовское войско. Тэмуджин обнял обоих братьев за плечи, облегченно вымолвил:
– Ну, вот и кончилось ваше одиночество, теперь у нас будут и курени, и подданные, и табуны…
– Да, брат, – обрадованно подхватил Хасар и высказал свою затаенную мечту: – теперь-то я подберу себе нукеров и будет у меня свой отряд.
– Будет, будет у тебя отряд… – согласился Тэмуджин и тут же поторопил братьев: – Ну, давайте встречать наших подданных.
– А как мы будем их встречать? – растерянно спросил Хасар. – Что нужно делать?
– Сядем на коней, вы держитесь за мной. Головы повыше держите, помните, как учил нас отец?
Быстро поймали пасшихся под седлами коней, сели и выехали вперед. Тэмуджин, затаив волнение, рывком отвязал притороченное к седлу древко знамени, взял его в правую руку.
Приблизившись на полтора перестрела, колонны остановились. Колыхаясь на ровном месте, будто на ветру, они долго выравнивали ряды и, наконец, застыли.
От каждой колонны оторвались по десятку всадников и порысили к ним. В половине перестрела они остановились, встали, выравниваясь в один длинный ряд, и от каждого десятка шагом выехали по одному всаднику. Рядом с ними, держась чуть левее, ехали Мэнлиг и Джэлмэ.
Узнавая лица тысячников, Тэмуджин тронул коня вперед. Братья неотступно держались позади.
Шагов через полсотни Тэмуджин остановил жеребца и стал, поджидая всадников. Те, подъехав, за десять шагов остановили коней, спешились и, сняв островерхие железные шлемы, низко поклонились ему.
Тэмуджин склонил знамя вперед. Нойоны с торжественными лицами оглядывали давно не виденную ими святыню войска, суровые их лица благоговейно смягчились. Первым подошел Саган, опустился на одно колено и приложился лбом к конскому хвосту. За ним по очереди подходили остальные, кланялись и отходили, вставая в ряд.
Тэмуджин вспоминал, как когда-то отец, при встрече с тысячниками, задавал им вопросы. Волнуясь, перебирая в руках поводья, он спросил так же:
– Ну, что, войско готово к делу?
– Готово… – почти хором ответили те.
– Как кони?
– Кони в теле и хорошо проезжены…
– Оружие, стрелы, еда…
– Всего достаточно, стрел по шестидесяти на каждого и сушеного мяса хватит на полмесяца.
Тэмуджин по ответам чувствовал, что тысячники свое дело знают и с волнующей радостью, все еще не веря себе, осознавал, что теперь у него в руках надежная и могучая сила.
– Что ж, покажем войску знамя, – выдерживая на лице непроницаемое выражение, промолвил Тэмуджин.
Тысячники с готовностью сели на коней. Тэмуджин первым порысил вперед. Тысячники, расступившись, пропуская его и братьев вперед, последовали сзади.
Сотники, стоявшие одним длинным рядом, при его приближении быстро сошли с лошадей. Тэмуджин остановился перед ними в тридцати шагах, и те низко поклонились ему. Тэмуджин высоко поднял знамя в правой руке и, чувствуя его тяжесть, держал на отлете.
– Хурай! – единым ревом вскричали сотники.
То были старейшие, отборные воины улуса, множество раз вступавшие в битвы под этим знаменем. Теперь они, вновь увидев его перед собой, исходили в исступленном крике, радостно уставившись на него, широко раскрывая темные рты под вислыми, черными и белеющими усами.
Тэмуджин пристально всматривался в их лица, испещренные следами суровой жизни, многих сражений и поединков. У некоторых не было передних зубов, были рассечены и разбиты губы, носы переломаны, придавлены, искривлены, глубокие шрамы изрезали щеки и лбы. У иных лица были изуродованы так, что походили на звериные морды, и лишь глаза, горящие молодым и радостным огнем при виде своего знамени, были по-человечески осмысленны и торжественны.
Тэмуджин поехал вперед, прямо на них, и те, торопливо вскакивая на коней, расступались в стороны, давая ему дорогу. Проезжая мимо них, он слышал, как радостно переговаривались они между собой.
– Наконец-то будем при знамени.
– Уж пора нам зажить как приличным людям.
– Мы ведь не какие-нибудь разбойники… без знамени, без улуса.
– Надоело скитаться по чужим землям…
Тэмуджин слушал и радостно узнавал мысли сотников.
Он направлялся к тысячным колоннам, ведя за собой вождей, и осознание того, что войско наконец в его руках, что оно послушно ему так же, как послушен ему обученный боевой конь под ним, его лук и стрелы, копье и сабля в его руках, захватывало ему дух. Сейчас он словно забыл о своем горе, не думал ни о Бортэ, ни о меркитах, лишь осознание себя повелителем, властителем многих тысяч воинов, переполняло ему грудь. Сладкое чувство величия и могущества, замешанное на гордости, радости достижения того, чего он ждал многие годы, охватило его, когда он стремительно подрысил к тысяче Сагана, стоявшей первой слева.
Ехавший в толпе тысячников Саган с силой взмахнул рукой, как только Тэмуджин поравнялся с его отрядом, и тысяча глоток оглушительно взревела:
– Хура-ай!!!..
Потрясенный устрашающей мощью голосов, Тэмуджин подрысил ко второй тысяче и здесь он прочувствовал не меньший восторг.
В четвертой книге романа «Тэмуджин» продолжается история юного Чингисхана. Вернувшись из меркитского похода во главе отцовского войска, Тэмуджин обосновывается на верхнем Керулене вместе с другом и союзником Джамухой. Вскоре он идет в поход на могущественного тайчиутского вождя Таргудая, некогда разграбившего отцовские владения, и возвращает от него наследных подданных, многотысячные стада и табуны.
Роман бурятского писателя Алексея Гатапова описывает отроческие годы Чингисхана – великого полководца и государственного строителя Монголии XII–XIII вв. В первой и второй книгах романа отражается важный период становления молодого героя – от 9 до 11 лет. Это годы нужды и лишений, голода и смертельных опасностей, когда в условиях жестокой вражды между родами монголов выковывался характер великого воина и властителя.
Роман бурятского писателя Алексея Гатапова описывает отроческие годы Чингисхана – великого полководца и государственного строителя Монголии XII–XIII вв. В первой и второй книгах романа отражается важный период становления молодого героя – от 9 до 11 лет. Это годы нужды и лишений, голода и смертельных опасностей, когда в условиях жестокой вражды между родами монголов выковывался характер великого воина и властителя.
Felis — международный литературный независимый альманах, совместно выпускаемый издательством "Э.РА" и творческим объединением "Хранитель Идей".Второй номер альманаха “Фелис” представили: Николай Орлов (Россия); Александр Шапиро (США); О.Т. Себятина (Россия); Любовь Знаковская (Израиль); Алексей Жемчужников, Татьяна Стрекалова, Ребекка Лильеберг, Татьяна Берцева и Геннадий Лагутин (Россия); Абрам Клугерман и Рене Маори (Израиль); Алена Грач (Россия).ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Этот номер не предназначен для ветеранов – они все это уже пережили.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Второе издание. Воспоминания непосредственного свидетеля и участника описываемых событий.Г. Зотов родился в 1926 году в семье русских эмигрантов в Венгрии. В 1929 году семья переехала во Францию. Далее судьба автора сложилась как складывались непростые судьбы эмигрантов в период предвоенный, второй мировой войны и после неё. Будучи воспитанным в непримиримом антикоммунистическом духе. Г. Зотов воевал на стороне немцев против коммунистической России, к концу войны оказался 8 Германии, скрывался там под вымышленной фамилией после разгрома немцев, женился на девушке из СССР, вывезенной немцами на работу в Германии и, в конце концов, оказался репатриированным в Россию, которой он не знал и в любви к которой воспитывался всю жизнь.В предлагаемой книге автор искренне и непредвзято рассказывает о своих злоключениях в СССР, которые кончились его спасением, но потерей жены и ребёнка.
Наоми Френкель – классик ивритской литературы. Слава пришла к ней после публикации первого романа исторической трилогии «Саул и Иоанна» – «Дом Леви», вышедшего в 1956 году и ставшего бестселлером. Роман получил премию Рупина.Трилогия повествует о двух детях и их семьях в Германии накануне прихода Гитлера к власти. Автор передает атмосферу в среде ассимилирующегося немецкого еврейства, касаясь различных еврейских общин Европы в преддверии Катастрофы. Роман стал событием в жизни литературной среды молодого государства Израиль.Стиль Френкель – слияние реализма и лиризма.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.