Темный всадник - [7]

Шрифт
Интервал

Дина взобралась на высокую кровать с пологом на четырех столбиках и задула свечу на столике рядом. Надо будет завтра спросить о нем у миссис Нолл, решила она. И о тех призраках, что снаружи. Эдгар сказал, что их там несколько. Она не почувствовала их потому, что, когда она приехала, их снаружи не было. Дождь закончился, поняла она, когда прислушалась к звукам за окном. 


Часть 5

Дина проснулась посреди ночи. Она не поняла, что ее разбудило – что-то вроде звука, который она раньше никогда не слышала. И она не выплывала из сна медленно, как это иногда случается ночью, когда понимаешь, что еще не утро и что можно позволить себе снова блаженно погрузиться в сон. Она вдруг неожиданно и полностью пробудилась. 

Что бы это ни было, это было снаружи, а не внутри дома. Она тихо лежала и прислушивалась. 

Ничего.

Постель была теплой и уютной, а она такой расслабленной. Но она была любопытна, а удовлетворение любопытства, как ей известно по собственному опыту, нельзя надолго откладывать. Она отбросила одеяло, спустила ноги с кровати, подошла к окну и отодвинула в сторону одну тяжелую штору.

Он был прямо под ее окном. Мужчина, на котором был длинный темный плащ и шляпа. Он стоял очень тихо и смотрел в одном направлении – в сторону моря. Затем перевел взгляд на белую башню и долго и пристально глядел на нее.

Невозможно было понять, кто это был, хотя она догадывалась, что это лорд Аскуит. Что он делает? И как давно? Он услышал шум и вышел узнать, в чем дело? Или ему просто не спалось, и он решил пройтись? Но он никуда не шел. Он тихо стоял.

Чем бы он тут ни занимался, решила она, это не ее дело. И в любой момент он мог перевести взгляд на ее окно и заметить, что она шпионит за ним. Она задернула штору, вернулась в кровать, легла и с удовольствием укрылась одеялом. Комната выстыла.

Но, едва она закрыла глаза, как поняла, что уснуть не сможет. Мозг напряженно работал, а сердце билось так, словно она отчего-то волновалась. И хотя она заставила себя полежать несколько минут, но все же знала, что не выдержит, встанет и снова выглянет в окно. Он все еще там? Само собой разумеется, он уже ушел, и она, убедившись в этом, спокойно вернется в постель.

В конце концов, она больше не могла противиться искушению. И в следующий момент уже была у окна и отодвигала штору, правда осторожнее, чем в первый раз. И посмотрела вниз.

Он все еще был здесь. Или, точнее, он снова здесь, нахмурившись, подумала она. На этот раз он был верхом на великолепном черном коне, который бил копытом о землю так, будто страстно желал вырваться на волю и ускакать. На сей раз, мужчина был без шляпы. Вне всякого сомнения, это был лорд Аскуит. И он смотрел прямо на нее.

Похолодев, Дина ухватилась за штору. Он не мог не увидеть ее, хотя света позади нее не было. На ней была белая ночная рубашка. Давая понять, что видит его, она подняла руку, но не помахала ею. И подумала, не должна ли немедленно задернуть штору. Он выглядит невероятно привлекательным, подумала она, оправдывая свою нерешительность. Восхитительно романтичным.

А затем он, подзывая, протянул к ней руки. Она наклонилась поближе к окну. 

— Я? – беззвучно спросила она, прижав руку к груди. И почувствовала себя в высшей степени глупой. Кого же еще он мог звать? 

Он продолжал призывать ее. Но что случилось? Для чего она была ему нужна? Что заставляло его стоять под ее окном и звать ее? Кто-то поранился? Или он просто пытается устроить с ней тайную встречу? При этой мысли она слегка отступила назад. Но не смогла противиться желанию наклониться и бросить на него еще один взгляд. Он по-прежнему манил ее обеими руками, хотя его лошадь стала еще нетерпеливее, и, похоже, ему было пора брать поводья в руки.

Что же делать? Глупый вопрос, отмахнулась Дина, как только тот возник у нее в голове. Она не уснет. Она будет волноваться и думать об этом. Она должна спуститься. Конечно же, должна. Торопливо пройдя в гардеробную, она засомневалась, но потом решила не тратить время на переодевание. Она обула сапожки и накинула на плечи теплый серый плащ.

Дорога вниз ей известна, сказала она себе, покинув свою комнату и испуганно озираясь, хотя вокруг была темнота. Впрочем, на самом деле было не так уж темно. Вскоре глаза привыкли, и она могла видеть достаточно ясно. Она не знала, сможет ли выйти наружу через парадную дверь. Возможно, у нее не хватит сил отодвинуть засов. Поскольку она без особых усилий нашла лестницу, ее заботило только одно: как добраться от парадной двери до подножия ее башни. Но она решила, что это не слишком далеко, если, выйдя со двора, повернет направо и если по пути не окажется каких-либо неожиданных препятствий.

Передние двери вообще не были заперты. Ну, конечно. Через них, должно быть, вышел Эдгар. Во дворе не было никаких закрытых ворот. И снаружи не оказалось препятствия более серьезного, чем большая цветочная клумба, которую нужно было обогнуть. В темноте возвышалась белая башня, широкая и массивная, и все время, пока Дина обходила ее и приближалась к более узкой и изящной башне, в которой находилась ее комната, она не могла унять дрожь.


Еще от автора Мэри Бэлоу
Мелодия души

Кем могла стать немая красавица Эмили, леди Марлоу, для своего тщеславного мужа? Драгоценной безделушкой, украшающей его роскошную гостиную, – и безмолвной слушательницей его болтовни Но – кем была она для лорда Эшли Кендрика, что стал ее любовью еще в детстве и навсегда остался смыслом жизни?Очаровательной юной женщиной, к которой он испытывает непреодолимую жгучую страсть.Однако Эмили принадлежит другому мужчине, и Эшли, увы, остается надеяться лишь на чудо...


Беспутный повеса

Молодая и отчаянно независимая Мэри Монингтон всеми силами души презирала лондонских светских львов, и прежде всего скандально известного повесу лорда Эдмонда Уэйта. Он же считал Мэри «синим чулком», унылой, недостойной внимания дамой…Но случайная встреча в бурную грозовую ночь стала для них искрой, запалившей костер подлинной страсти. Страсти, которой не способны противостоять ни циничный, озлобленный мужчина, ни гордая, рассудительная женщина. Ибо нет и не будет в мире силы, способной погасить пламя любви.


Бессердечный

Леди Анна Марлоу, нежная и добрая девушка, решила никогда не выходить замуж. Но когда ей сделал предложение блистательный герцог Гарндонский, она не смогла отказать ему.


Больше, чем любовница

Юная Сара, леди Иллингсуорт, стояла перед трудным выбором: либо выйти замуж за сына жестокого опекуна, либо – оказаться в тюрьме по ложному обвинению. Загнанная в угол, она совершает отчаянный шаг: выбирает себе новое имя и становится любовницей скандально знаменитого повесы, герцога Трешема.…Говорят, что женщина, которой нечего терять, не способна полюбить. Но могла ли Сара, познавшая в жарких объятиях Трешема всю силу подлинной, жгучей страсти, не отдать любимому свое сердце, не ответить на его пламенную мольбу о взаимности?..


Незабываемое лето

Кит Батаер, виконт Равенсберг, мог трижды быть аристократом, но джентльменом его не смог бы назвать никто! Особенно семья, уже отчаявшаяся найти этому бунтарю невесту! Осталась последняя надежда — ЕДИНСТВЕННАЯ девушка, согласившаяся связать свою жизнь с Китом. Пожалуй, эта своенравная и на редкость красивая особа, презирающая мужчин, сумеет покорить виконта, а возможно, заставит его и влюбиться ДО БЕЗУМИЯ...


Идеальный брак

Покоритель сердец Майлз Рипли, лорд Северн, обязан, увы, жениться, дабы обзавестись наследником, – но твердо намерен и в браке не изменять своим холостяцким привычкам. Поэтому шальная мысль взять в супруги скромную «старую деву» Абигайль Гардинер и обратить ее в «идеальную жену» – похоже, лучший выход из положения! Но судьба расставляет неисправимому холостяку коварные сети. И вот уже он, покоренный умом, блеском и очарованием Абигайль, сгорает в пламени страсти – и готов на коленях молить о взаимности… собственную жену!


Рекомендуем почитать
Портрет предателя

Еще вчера казалось, что жизнь прекрасна — ты молода, красива и помолвлена с наследником престола. Но сегодня твой мир разрушен, за тобой и твоим женихом охотятся убийцы, и вся надежда на учителя фехтования, который неожиданно пришел вам на помощь. Но каковы на самом деле его мотивы? Метки: Счастливый финал, Любовный многоугольник, Рейтинг за насилие/Рейтинг за жестокость, Рейтинг за секс, Псевдоисторический сеттинг, Романтика, Ангст, Драма, Фэнтези Группа автора ВК: https://vk.com/public196499889.


Любовь, созидающая дом

«Любовь, созидающая дом» — третий роман современной американской писательницы Джанет Оак в ее серии из двенадцати книг, рассказывающей историю семьи Дэвис. Мисси с мужем отправляются на поиски места для постройки собственного дома. Увлекшись фантазиями о добротном и уютном доме, Мисси сталкивается с реальностью суровой жизни Запада: кособокая постройка из дерна ожидает молодую женщину и ее новорожденного младенца. Взаимная любовь к мужу с лихвой покрывает все неудобства первых лет жизни на Западе. Вместе они построят свою мечту.


Девушка из Берлина. Вдова военного преступника

«Вдова военного преступника» — третья книга в трилогии «Девушка из Берлина».Когда Аннализа, немецкий агент, работающий на американскую контрразведку, уже начинает думать, что все опасности позади благодаря защите её возлюбленного, шефа РСХА Эрнста Кальтенбруннера, ей приходится столкнуться с гораздо более трудным выбором. С обоими фронтами, быстро надвигающимися на Германию, ей придётся принять судьбоносное решение: бежать от преследования союзников с отцом её нерождённого ребёнка или же принять щедрое предложение ОСС — свободную жизнь под новым именем в США…Пэйринг и персонажи: Аннализа Фридманн/Эрнст Кальтенбруннер, Генрих Фридманн, Отто Скорцени, Вальтер Шелленберг, Генрих Гиммлер и другие, Вторая мировая войнаРейтинг: NC-17Метки: насилие, ОЖП, ангст, драма, повествование от первого лица, hurt/comfort, ER, исторические эпохи, беременность.Перевод на русский язык выполнен автором.


Наследники замка Лейк-Касл

Англия, 1256 год. В жилах Генриха и его сестры Жюльетт течет кровь благородного Ричарда Львиное Сердце. Однако поразительное сходство с могущественным предком становится проклятьем. Чудом спасшись от мести принца Уэльского, Генрих получает от барона Шарля предложение взять в жены его прекрасную дочь Кэтрин. Тем временем Жюльетт попадает в сети дворцовых интриг. Принц Уэльский желает сделать Жюльетт своей фавориткой, даже против ее воли… Враги потомков королевской крови сильны и коварны. Но наследников замка Лейк-Касл ничто не остановит.


Спровоцированный

Истерзанный своей запретной тягой к мужчинам и болезненными воспоминаниями о друге детства, в которого когда-то он был влюблен, адвокат Дэвид Лористон пытается придерживаться целомудренного образа жизни, пока кует себе репутацию в привилегированном юридическом мире Эдинбурга. Как вдруг в его смиренную и упорядоченную жизнь врывается лорд Мёрдо Балфор. Циничный и абсолютно бесцеремонный гедонист Мёрдо — полная противоположность Дэвида. И как бы Дэвида ни ужасали упорство и эгоизм Мёрдо, он не в состоянии противостоять его влиянию.


Игра любви

Предложение циничного ростовщика Груна было простым и ясным: чтобы спастись от верного разорения, блестящий граф Инчестер должен жениться на его дочери. Разумеется, только для видимости!..Надменный завсегдатай салонов, клубов и гостиных лондонского света с неудовольствием пожертвовал своей репутацией холостяка роди богатого приданого невесты — пожертвовал, еще не подозревая, что очень скоро начнет истинное сражение за сердце собственной супруги, прекрасной Бениты, — девушки, чья строптивость вроде бы не поддается укрощению ни любовью, ни веселой хитростью…