Темный принц - [129]
Я губами говорю ей спасибо за спиной Джареда, до того как он поворачивается чтобы найти меня смущённой.
– Ты как, в порядке? Ты будешь нормально чувствовать себя, находясь в одной комнате с ними снова?
Не хочу быть бессердечной, рассказывая ему, что я и Дориан пытались разобраться в ситуации, и что я виделась с ним на Новый Год. Но я действительно не принимала во внимание Аврору. Смогу ли я, на самом деле, находится с ней рядом и при этом не испытывать желания выдернуть каждый волосок из ее маленькой испорченной головки? Маловероятно.
– Полагаю, мы скоро узнаем, – я пожимаю плечами.
– Хорошо, – кивает он, – Во сколько я должен забрать тебя?
Хм?
– Забрать меня куда?
– На вечеринку. Ты действительно думаешь, что я позволю тебе одной общаться с этими бездушными задницами? Если ты вынуждена пройти через это, то и я тоже.
Я склонила голову на бок и озадачено посмотрела на него:
– Ты действительно пойдешь на это ради меня?
Джаред опускает свою кружку и забирает мою, ставит их на барную стойку. Затем обнимает меня за талию и притягивает к себе.
– Когда ты поймешь, что я сделаю все, что угодно ради тебя? Конечно, я пойду.
Я прильнула в его объятия и забыла на мгновение, что взяла с себя слово пойти на вечеринку. Со дня на день я буду лицом к лицу с Темным королем и Бог знает с чем еще. Я могу прийти на собственное убийство.
Но я не могу сказать Морган или Джареду, не вызывая при этом подозрение. Я просто должна пройти через это и надеяться, черт возьми, что Нико прав относительно моей безопасности.
Переводчики: leno4ka3486, lera0711, ZarinaKatarina
Редактор: marisha310191
Глава 26
Я стою перед зеркалом в полный рост, поправляя тонкие лямки на своем платье.
Нежные локоны кольцами спадают из сложного пучка на вершине моей головы, на глазах макияж "смоки айз" с легким золотистым отливом.
Все это кажется странно формальным для обычной вечеринки, но, конечно, я ничего не знаю о том, как проходят мероприятия, где требуется строгий вечерний наряд. В основном я посещаю вечеринки "приноси выпивку с собой" или где и так полно пива.
– О… Э… Иисусе, Габс, ты выглядишь сногсшибательно! – говорит Морган за моей спиной, закончив последние штрихи с моей прической.
Я скользнула руками по переду кремовое платье с бисером.
– Ты и правда, так думаешь?
Морган лучезарно улыбнулась моему отражению и, положив руки на плечи, сказала:
– Я знаю, что это так. Я не из тех цыпочек, которые раздают комплименты просто чтобы поднять тебе настроение. Теперь скажи мне, что я прекрасна и пойдем.
Я оборачиваюсь к лучшей подруге, с головы до ног одетой в изумрудно-зеленый атлас.
– Ты выглядишь прекрасно, Морган, – улыбаясь, отвечаю я.
И это действительно так, на мгновение я чувствую, как слезы подступают и грозят уничтожить макияж. Я быстро моргаю, отгоняя их прочь. Морган убьет меня, если я разрушу то, над чем она так долго трудилась.
Но, находясь здесь, с арсеналом косметики, разбросанной по всей комнате, наслаждаясь, что Морган относится ко мне как Барби, я словно попала в старые времена. Почувствовала себя почти нормально.
Стук в дверь моей спальни прерывает сентиментальные мысли.
– Нам лучше выйти, – отметила я, – Ребята становятся нетерпеливыми.
– К черту их, – отвечает Морган, добавив еще один слой туши на ее невероятно длинные накладные ресницы, – красота требует времени!
Когда мы выходим из спальни, по лицу Мигеля и Джареда видно, что старались мы не зря. Мигель быстро обнимает Морган за крошечную талию своими здоровенными руками и целует, пока она не вскрикивает, протестуя.
Джаред был более нежен, он взял меня за руки и притянул к себе. Он прикоснулся к моему лбу своим и выдохнул.
– Ты невероятно выглядишь, Габс. Хочется пропустить вечеринку и остаться с тобой здесь.
Я искренне ему улыбаюсь, он так соблазнителен в темном костюме и галстуке.
– Мне хочется того же самого.
Кстати, мероприятие проходит в большом бальном зале отеля Бродмур.
Когда мы приближаемся к служащему гостиницы, я чувствую дрожь от предвкушения.
Мы идем в логово льва. И хотя там будет полно типов из высшего общества, все может случиться. Темные, безусловно, будут в большинстве.
Мы осторожно вошли в экстравагантный зал, все же никакие предостережения не смогли подготовить нас к зрелищу перед нами.
Огромное пространство цвета мягкого золота и слоновой кости, мерцающее бликами хрустальных люстр, кричало о роскоши.
Богато одетая толпа в сшитых на заказ костюмах, пышные бальные платья и бриллианты. Я почти ослепла от сияния и, даже в своем красивом платье чувствовала себя не в своей тарелке.
Знаете это чувство, когда думаешь, будто все смотрят на тебя? Словно ты практически можешь услышать скрип от записи, когда все разговоры смолкли?
Ну, именно так я чувствовала себя в тот момент. Знаю, большинство из этого только в моей голове, но, очевидно, что некоторые люди узнают меня. Или чувствуют меня.
– Ты в порядке, детка? – прошептал Джаред мне на ухо, чувствуя, как я напряглась рядом с ним. Я улыбнулась и кивнула, чувствуя себя как угодно, только не в порядке. Мои глаза изучали комнату, ища Дориана и Аврору, пусть даже не хотела их видеть. Знаю, не получится не столкнуться с ними.
Сейчас вас, вероятно, волнуют две вещи. Кто я такой? И какого черта вы тут делаете? Давайте начнем с вопроса, ответ на который очевиден. Дамы, вы здесь, потому что не умеете трахаться. О, прошу вас. Не нужно вздрагивать от отвращения. Вам еще нет восьмидесяти, чтобы беспокоится о том, как безнравственно это звучит. Скажу больше, вам следует привыкнуть, потому что в течение следующих шести недель вы будете постоянно слышать это слово. И использовать его. Ну же, давайте все вместе скажем. Трахаться. Траааахаться. Так, хорошо.
Прямо сейчас вас, вероятно, интересуют две вещи: Кто я такой?И какого черта вы здесь делаете? Давайте начнем с наиболее очевидного вопроса? Вы здесь, дамы, потому что не умеете трахаться. Перестаньте. Не надо ежиться от страха. Можно подумать, никто в возрасте до восьмидесяти лет не держится за свою жемчужинку. Вы привыкните к этому слову, потому как в следующие шесть недель будете часто его слышать. И часто произносить. Вперед, попробуйте его на вкус. Трахаться. Трахаться. Хорошо, достаточно. Ну, а теперь, где мы?Если вы сами зарегистрировались в этой программе, то полностью осознаете, что вы отстойные любовницы. Прекрасно. Признать это — уже полдела.Ну, а если вас отправил сюда ваш муж или другой значимый в вашей жизни человек, вытрите слезы и смиритесь. Вам преподнесли подарок, леди.
Двадцать два года назад я была вырезана из холодной, пропитанной кровью, материнской утробы и оставлена в грязной, нищей бетонной колыбели Чикаго. По статистике, я не должна была дожить до восемнадцати лет на этих улицах. Но у судьбы оказался другой план. Я создана для одной и единственной цели: сеять смерть и разрушение в моем мире. Мои мысли - сила. Мои слова - оружие. Зло создало меня, в то время как благодать пыталась спасти. Но в начале... они пытались убить меня. Они называют себя се7меркой. Они воплощение греха и спасения, все то, чего мы так боялись с начала времен.
Любовь. Секс. Магия. Накануне своего двадцатого дня рождения Габриэлла практически не имела представления об этих трех вещах. С четырнадцати лет влюбленная в своего лучшего друга и слишком глупая и пугающая для большей части мужского населения Колорадо-Спрингс девушка действительно считала мифом любовь и хороший секс. А тут еще и магия. Долбанная магия. Невозможно, чтобы в ее не особо интересной жизни было место легенде. Так почему же после двадцати лет полной неизвестности ее приемные родители ошарашили Габриэллу новостью, поведав о ее истинной сущности.
Не могу вспомнить, когда я в последний раз чувствовала себя в полной безопасности. Безопасность для меня — это роскошь, предназначенная для тех, кому посчастливилось иметь идеальное детство. Для тех, у кого нет уродливых шрамов, из-за которых я и нахожусь в постоянном изнурительном страхе. Я же бежала от страха всю свою жизнь. Но встретив его, я поняла, что больше не хочу убегать. Он напугал, но при этом и взволновал всю меня, каждую клеточку моего тела. Но я чувствовала это не из-за его татуировок или пирсинга.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Пусть Геля и предпочитает жить по средствам, но роман с аристократом и куш от крупной аферы это так заманчиво, что волей неволей втягиваешься в две авантюры. Но только потом, когда закрутишься слишком сильно, не надо жаловаться, что трудно удержать равновесие.Оступившись, каждый может подняться и перешагнуть через неприятности, Геля тем более. Для неё нет недостижимых вершин, захочет - станет артефактором, управится и с фабриками, и с соседями и с волшебными существами. И не важно, как сильно они сопротивляются и вставляют палки в колеса.
Дорогой читатель, я просто обязан тебя предупредить. Через пару мгновений, как только перевернёшь последнюю страницу романа «ДОЧЬ БОГА», ты примешься читать его с самого начала, чтобы подольше не расставаться с любимыми героями и героинями.
Название произведения «Хитросплетение спиралей» – отражает метаморфозу власти, любви и мистики, в которые словно в паутину попадает главный герой. Сюжет романа повествует о молодом преподавателе археологии Владе Нагорном. Он мечтает о научной карьере, но судьба сводит его с Глебом Черновым… Новый друг, узнает о непревзойденном таланте Влада как художника и скульптора, и предлагает заняться подделкой художественных ценностей… Эта встреча меняет жизнь главного героя и из амбициозного интеллигента он превращается в мошенника…
В романах Виктории Смирновой смешаны самые разные жанры: детектив, мистика, мелодрама, фэнтези, путешествия… Герои серии «Поцелуй Мира» обладают удивительными способностями понимать животных и природу, растворяться в окружающей среде, уклоняться от летящих в них предметов и самим попадать в любые движущиеся объекты. Находясь Москве и Лондоне, они сами становятся объектами преследования со стороны неизвестных им сил. Кто-то убивает родителей главной героини Риты, а затем похищает её близкого друга и охотится на неё саму.
В наши дни уже невозможно встретить настоящую, чистую любовь. Чтобы её испытать, необходимо перенестись сквозь время. Или всё же нет?
Захваченная, забранная от семьи и лесов, самый большой страх Арии не близкая смерть, с которой она столкнулась, а быть выбранной в качестве кровавого раба для члена одного из правящих вампирских родов. Что бы ни случилось с ней, Ария знает, что должна скрывать свою личность от монстров, лишивших ее свободы. На ней клеймо члена сопротивления, но вампиры не знают, как глубоко она вовлечена в это, и никогда не должны узнать.Несмотря на надежду на смерть, мир Арии переворачивается с ног на голову, когда вампир по имени Брейс заявляет на нее свои права.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.