Темный поцелуй наслаждения - [2]
— Пару дюжин, плюс-минус несколько. Адриан тоже там был, — сказал он, ссылаясь на ангела, который лишил Сайера крыльев. У Рейза было много причин злиться на Адриана, а также на Сентинелов, которыми тот руководил, наказание павших вампиризмом было самой ничтожной из них. Однако в период охоты на одних и тех же врагов никто не отрицал того, что участие Адриана будет выгодным. Сайер скрестил руки и посмотрел на Вашти, своего заместителя.
— Напомните мне, как долго Гримм ускользал от нашего внимания?
— Чертовски долго. Он был у нас на виду, но я не копал достаточно глубоко. Очевидно, его теория поощряется. Все еще поощряется. Или, возможно, это принятие желаемого за действительное. Мы проигрываем юнцам, измененным в вампиров, по численности слуг. Я все еще надеюсь найти способ сократить наши потери. Он связал свою догму с псевдонаукой, и я купился на это.
— Он был именно тем, кто для смягчения перенесения процесса Изменения подбирал новичкам пары. Я помню, как обсуждала это с тобой. Сначала, насколько я помню, все было достаточно успешно, что позволило ему продолжать.
Рейз бросил на нее критический взгляд, оценив безжалостность к себе.
— Если вы ищете вторую половинку и вампиризм — один из ваших запросов к совершенной паре, то Гримм — именно тот человек, которого вы искали. У него есть персональный профиль, таблица совместимости и тому подобное. Он отсеивал из общей массы потенциальных вампиров очевидных придурков, подбирая им в пару просто чокнутых психов. Я знал, что это учение опасно, поэтому, уничтожив этого ублюдка, первым делом выследил всех его приверженцев. Кто бы ни был ответственным за это, Гримм не отслеживал их деятельность столь тщательно, как он это делал со своими другими миньонами.
— Приверженцы, — пробормотал Сайер. — Интересный выбор слова.
— Поверь, это правильное слово. Как бы ты еще назвал миньонов идиота, прикрывающегося миссией и проповедующего восстание против тебя?
Сайер провел рукой по своим густым темным волосам, лишь этим выдав обеспокоенность.
— Кто бы ни был ответственным, они пришли именно к тебе. Это намек.
— Ты чертовски прав, это намек.
Рейз снова посмотрел на тело, зная, что это было не простой насмешкой, а посланием.
— Помогите мне перевернуть этого парня.
Сайер вышел вперед, сделав знак Вашти, чтобы та оставалась позади.
Это было отвратительно. Запах, исходящий от тела, подверг бы пыткам и человека, а для вампира это был чистый ад. Они перевернули его на другую сторону. Внутренности выскользнули с мягким хлюпающим звуком, и оба вампира отпрыгнули далеко назад. Рейз распотрошил множество своих врагов, но этот человек был жертвой, и это имело другое значение.
— Парни, вам нужна рука? — спросила Вашти, подойдя к ним.
— Нет.
Рейз уже видел татуировку на лопатке трупа. В отличие от метки Гримма, чернильная татуировка была нанесена добровольно — в качестве демонстрации лояльности, привязанности и командного духа.
— Новички, — пробормотал он. — Похоже, я отправляюсь в Чикаго.
Глава 2
Рейз тут же без промедления принялся за дело в городе ветров. Буквально через час после того, как его самолет приземлился, он прочесал здание, где когда-то находился оперативный штаб Гримма, а сейчас был печатный цех; затем проверил еще раз четверть списка известных убежищ Гримма. После в нетерпении он наудачу отправился на «Ригли Филд».
Несмотря на то, что бейсбольный стадион ночью был темным и тихим, Рейз понял, что здесь что-то неладное, когда только приблизился к нему, и уж точно почувствовал это, проезжая мимо. Припарковавшись в нескольких улицах от этого места, Рейз выскользнул из-за руля и открыл багажник арендованного автомобиля, чтобы достать оттуда свои клинки. Он пристегнул их с опытом знатока: по кинжалу на каждом бедре и две катаны крест-накрест на спине. Затем он пулей промчался в обратную сторону, двигаясь так быстро, что глаз смертного не смог бы его заметить.
Подойдя, он смог разобрать слабый звук мелодичного мужского голоса, доносившегося с поля, которому вторил хор приглушенных голосов в ответ, — звук слишком тихий, чтобы его мог кто-то уловить, но достаточный для слуха вампира. Гримм раньше также стоял на возвышенности, и Рейзу вдруг стало интересно, насколько близок к Гримму был этот протеже и как долго он или она работали под покровительством. Он обошел стадион и подобрался сзади к самым дешевым местам. Выглянув из-за трибун, он посмотрел на темнеющее внизу поле. Одинокий мужчина стоял перед группой из двухсот фаворитов, одетых в мантии и стоящих на коленях. Разделившись на пары, где мужчины были одеты в черное, а женщины в красное, они, стоя в центре поля, формировали идеальный рисунок из полос.
Рейз немного послушал всякой фигни по поводу превосходства вампирской расы, однако затем сосредоточился исключительно на голосе лидера. Это был высокий худой темноволосый мужчина, одетый в костюм-тройку. Ритм его речи завораживал, усыпляя бдительность, хотя и было очевидно, что он иногда замолкал, чтобы подобрать верные слова.
Рейз колебался над тем, каким должен быть следующий шаг, осознавая, что все происходящее было ловушкой для него, рассчитанной на то, что он придет не один. В общем-то, именно это и послужило причиной, по которой он поступил именно так.
Ева и Гидеон внешне вполне успешные и благополучные люди, но внутри каждого из них скрыто слишком много мрачных секретов. Им придется пройти долгий непростой путь навстречу, прежде чем они смогут обнажить друг перед другом не только тела, но и души.Международный бестселлер с тиражом 2 миллиона экземпляров, проданных только на английском языке. Сенсация 2012 года. По свидетельству авторитетного издания «Bookseller», за последнее десятилетие ни один роман в мягкой обложке не пользовался таким высоким спросом, как «Обнаженная для тебя».
Гидеон и Ева готовы отказаться от всего, что имеют… но не от своих чувств. Они обнажили друг перед другом не только тела, но и души. Но им пришлось отступить на шаг, чтобы разобраться в своих чувствах и не потерять веру в любовь, не перешагнуть за грань безумия. Они обручатся, станут еще ближе и смогут бросить вызов своему прошлому. Романы Сильвии Дэй потеснили с первого места в списке бестселлеров New York Times супербестселлер Пятьдесят оттенков серого. В настоящее время книги Дэй только на английском языке изданы тиражом более 10 миллионов экземпляров.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Гидеон называет меня Ангелом, но это он - чудо в моей жизни. Мой великолепный, израненный воин, решивший избавить меня от демонов, отказываясь встретиться со своими. Клятвы, которыми мы обменялись, должны были скрепить нас сильнее, чем плоть и кровь. Но вместо этого они открыли старые раны, обнажив боль и неуверенность, которые стали наживкой для злейших врагов, появившихся из тени. Я чувствую, как он ускользает из моих рук. Мои самые большие страхи обрели реальность, моя любовь вынуждена пройти такие испытания, которые, боюсь, она не сможет выдержать.
«Я убью ради тебя, откажусь ради тебя от всего, что имею… но не откажусь от тебя».Гидеон и Ева внешне вполне успешные и благополучные люди, но любовь, превратившись в одержимость, привела их на грань безумия.Чтобы разобраться в своих чувствах, им надо отступить на шаг назад и оглядеться, раскрыть друг другу душу, ведь если ты ничего не знаешь о прошлом любимого, то можешь потерять веру в его любовь.Сильвия Дэй — автор международного бестселлера «Обнаженная для тебя» с тиражом более чем 2 миллиона экземпляров, проданных только на английском языке.
Третья книга из серии "Crossfire" Новые испытания Евы и Гидеона, они сталкиваются с демонами прошлого и последствиями подавляющей страсти…
Элизабет Энн Сэмсон была печальна. Чудес на свете не бывает. Ковбой — не пара для девушки из высшего общества. Только что же делать, если грубоватый Кэд Холлистер, которому, безусловно, нет дороги в элегантные гостиные дома Сэмсонов, — единственный мужчина в жизни Бесс, заставляющий трепетать ее сердце, единственный, ради обладания которым она готова на все?..
Ее зовут Миллисент, Милли или просто Мотылек. Это светлая, воздушная и такая наивная девушка, что окружающие считают ее немного сумасшедшей. Милли родилась в богатой семье, но ее «благородные» родители всю жизнь лгут и изменяют друг другу. А когда становится известно, что Милли — дитя тайного греха своей матери, девушка превращается в бельмо на глазу высшего света, готового упрятать ее в дом для умалишенных и даже убить. Спасителем оказывается тот, кого чопорные леди и джентльмены не привыкли пускать даже на порог гостиной…
Вы пробовали изменить свою жизнь? И не просто изменить, а развернуть на сто восемьдесят градусов! И что? У вас получилось?А вот у героини романа «Танцы. До. Упаду» это вышло легко и непринужденно.И если еще в августе Ядя рыдала, оплакивая одновременную потерю жениха и работы, а в сентябре из-за пагубного пристрастия к всемерно любимому коктейлю «Бешеный пес» едва не стала пациенткой клиники, где лечат от алкогольной зависимости, то уже в октябре, отрываясь на танцполе популярнейшего телевизионного шоу, она поняла, что с ее мрачным прошлым покончено.
Жизнь Кэрли Харгроув мало отличается от жизни сотен других женщин: трое детей, уютный домик, муж, который любит пропустить рюмочку-другую… Глубоко в сердце хранит она воспоминания о прошлом, не зная, что вскоре им предстоит всплыть — после шестнадцатилетнего отсутствия в ее жизнь возвращается Дэвид Монтгомери, ее первая любовь…
Кто сейчас не рвётся в Москву? Перспективы, деньги, связи! Агата же, наплевав на условности, сбегает из Москвы в Питер. Разрушены отношения с женихом, поставлен крест на безоблачном будущем и беззаботной жизни. И нужно начинать всё с нуля в Питере. Что делать, когда опускаются руки? Главное – не оставлять попыток найти своё истинное место под солнцем! И, может быть, именно тогда удача сложит все кусочки калейдоскопа в радостную картину.
Трогательная и романтичная история трех женщин из трех поколений большой и шумной ирландской семьи.Иззи, покорившая Нью-Йорк, еще в ранней юности поклялась, что никогда не полюбит женатого мужчину, и все же нарушила свой зарок…Аннелизе всю себя отдала семье — и однажды поняла, что любимый муж изменил ей с лучшей подругой…Мудрая Лили долгие годы хранит тайну загадочной любовной истории своей юности…Три женщины.Три истории любви, утрат и обретений…