Тёмный карнавал - [4]
She waited a long while before answering. "In the Imperial Valley," she murmured faintly. "Beside the Salton Sea, near the mud pots and the steam and the quiet. I'm inside a farmer's wife. I'm sitting on a front porch. I can make her move if I want, or do anything or think anything. The sun's going down."
"What's it like, Cecy?"
"You can hear the mud pots hissing," she said, slowly, as if speaking in a church. "Little gray heads of steam push up the mud like bald men rising in the thick syrup, head first, out in the broiling channels. The gray heads rip like rubber fabric, collapse with noises like wet lips moving. And feathery plumes of steam escape from the ripped tissue. And there is a smell of deep sulphurous burning and old time. The dinosaur has been abroiling here ten million years."
"Is he done yet, Cecy?"
The mouse spiraled three women's feet and vanished into a corner. Moments later a beautiful woman rose up out of nothing and stood in the corner, smiling her white smile at them all.
Something huddled against the flooded pane of the kitchen window. It sighed and wept and tapped continually, pressed against the glass, but Timothy could make nothing of it, he saw nothing. In imagination he was outside staring in. The rain was on him, the wind at him, and the taper-dotted darkness inside was inviting. Waltzes were being danced; tall thin figures pirouetted to outlandish music. Stars of light flickered off lifted bottles; small clods of earth crumbled from casques, and a spider fell and went silently legging over the floor.
Timothy shivered. He was inside the house again. Mother was calling him to run here, run there, help, serve, out to the kitchen now, fetch this, retch that, bring the plates, heap the food – on and on – the party happened.
"Yes, he's done. Quite done." Cecy's calm sleeper's lips turned up. The languid words fell slowly from her shaping mouth. "Inside this woman's skull I am, looking out, watching the sea that does not move, and is so quiet it makes you afraid. I sit on the porch and wait for my husband to come home. Occasionally, a fish leaps, falls back, starlight edging it. The valley, the sea, the few cars, the wooden porch, my rocking chair, myself, the silence."
"What now, Cecy?"
"I'm getting up from my rocking chair," she said.
"Yes?"
"I'm walking off the porch, toward the mud pots. Planes fly over, like primordial birds. Then it is quiet, so quiet."
"How long will you stay inside her, Cecy?"
"Until I've listened and looked and felt enough: until I've changed her life some way. I'm walking off the porch and along the wooden boards. My feet knock on the planks, tiredly, slowly."
"And now?"
"Now the sulphur fumes are all around me. I stare at the bubbles as they break and smooth. A bird darts by my temple, shrieking. Suddenly I am in the bird and fly away! And as I fly, inside my new small glass-bead eyes I see a woman below me, on a boardwalk, take one, two, three steps forward into the mud pots. I hear a sound as of a boulder plunged into molten depths. I keep flying, circle back. I see a white hand, like a spider, wriggle and disappear into the gray lava pool. The lava seals over. Now I'm flying home, swift, swift, swift!"
Something clapped hard against the window. Timothy started.
Cecy flicked her eyes wide, bright, full, happy, exhilarated. "Now I'm home!" she said.
After a pause, Timothy ventured, "The Homecoming's on. And everybody's here."
"Then why are you upstairs?" She took his hand. "Well, ask me." She smiled slyly. "Ask me what you came to ask."
"I didn't come to ask anything," he said. "Well, almost nothing. Well – oh, Cecy!" It came from him in one long rapid flow. "I want to do something at the party to make them look at me, something to make me good as them, something to make me belong, but there's nothing I can do and I feel funny and, well, I thought you might…"
"I might," she said, closing her eyes, smiling inwardly. "Stand up straight. Stand very still." He obeyed. "Now, shut your eyes and blank out your thought."
He stood very straight and thought of nothing, or at least thought of thinking nothing.
She sighed. "Shall we go downstairs now, Timothy?" Like a hand into a glove, Cecy was within him.
"Look everybody!" Timothy held the glass of warm red liquid. He held up the glass so that the whole house turned to watch him. Aunts, uncles, cousins, brothers, sisters!
He drank it straight down.
He jerked a hand at his sister Laura. He held her gaze, whispering to her in a subtle voice that kept her silent, frozen. He felt tall as the trees as he walked to her. The party now slowed. It waited on all sides of him, watching. From all the room doors the faces peered. They were not laughing. Mother's face was astonished. Dad looked bewildered, but pleased and getting prouder every instant.
He nipped Laura, gently, over the neck vein. The candle flames swayed drunkenly. The wind climbed around on the roof outside. The relatives stared from all the doors. He popped toadstools into his mouth, swallowed, then beat his arms against his flanks and circled. "Look, Uncle Einar! I can fly, at last!" Beat went his hands. Up and down pumped his feet. The faces flashed past him.
Пожарные, которые разжигают пожары, книги, которые запрещено читать, и люди, которые уже почти перестали быть людьми… Роман Рэя Брэдбери «451° по Фаренгейту» — это классика научной фантастики.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Первое прославившее Брэдбери произведение, которое является, по сути, сборником рассказов, объединенных общей темой — историей освоения Марса людьми, судьбой прежних жителей планеты, а главное — судьбами простых людей, оказавшихся в непростых ситуациях.
Изобретен прибор, который наконец остановит все войны, секунда и все металлические предметы превратились в ржавчину. Но дикарь, который сидит в нас, не может без оружия…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Рейдар Йенсен (род. в 1942 г.) — норвежский писатель-фантаст. В 1969 году на конкурсе литераторов Норвегии, работающих в этом жанре, он получил первую премию за рассказ «Последняя ночь на земле». Используя приемы сатирического гротеска, Р. Йенсен в своих произведениях разоблачает уродливые стороны буржуазного образа жизни, мертвящее воздействие средств массовой информации на духовный мир человека в капиталистическом обществе. Новелла, которую мы предлагаем вниманию читателей, взята из сборника «Мальстрем».
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге собрано больше десятка старых, но не публиковавшихся ранее рассказов (очевидно, не вписывавшихся в основной поток) и несколько совсем свежих, вполне традиционных для позднего Брэдбери.
«Когда все потеряно, остается надежда», — утверждает герой одного из рассказов Рэя Брэдбери. И эти слова могли бы стать эпиграфом ко всему сборнику «Лекарство от меланхолии», на страницах которого всегда найдется место для грустных улыбок и добрых чудес.Книга представляет собой оригинальный авторский сборник «A Medicine for Melancholy» в переводе на русский язык.
«Истории о динозаврах» Рэя Брэдбери вышли в 1983 году и стали мощным гимном древним чудовищам, которых автор полюбил ещё в раннем детстве. В сборник вошли уже известные русскому читателю рассказы («Раскат грома», «Туманная сирена», «Тираннозавр Рекс»), а также ранее не издававшиеся произведения классика. Сборник в том виде, в каком его задумывал автор, впервые выходит на русском языке! Читателя ждёт новый перевод любимых рассказов, который точно передаёт уникальный стиль Рэя Брэдбери!
«Летнее утро, летняя ночь» – один из новейших сборников рассказов великого мастера, которому в августе 2010 года исполнилось 90 лет. Выпущенная под Хеллоуин 2008-го, эта книга представляет собой третий том в каноне, начатом классическим романом «Вино из одуванчиков» и продолженном через полвека романом «Лето, прощай».Здесь под одной обложкой собраны 27 рассказов (одни из них совсем новые, другие представлены в первоначальной авторской редакции), действие которых происходит в любимом с детства миллионами читателей городке Гринтаун – городе, где аромат зреющих яблок дурманит голову, первая любовь обещает быть вечной, а лето не кончается никогда…