Тайный Круг - [32]

Шрифт
Интервал


Линша со своей добычей отправилась в конюшню и с радостью увидела, что Сестра Ветра удобно устроена в просторном стойле с кормушкой, полной сена, и свежей водой.


Старый конюх неторопливо вышел поприветствовать Линшу.


- У тебя отличная кобыла. Я рад, что она у меня стоит. А это для кошки? Знаешь, неудивительно, что капитан хотел ее спасти - она уже успела поймать целых трех крыс. Она наверху, на сеновале. Да смотри, не шуми! У нас там сова. Только прилетела, так что не спугни ее, - конюх подмигнул Линше и вразвалочку пошел прочь, не дожидаясь ответа.


Выслушав эту забавную тираду, рыжая тихонько усмехнулась. За длинным рядом стойл, с правой стороны от прохода, она нашла лестницу, ведущую на сеновал, и медленно забралась наверх, держа обе миски в одной руке. На сеновале было темно, жарко, пыльно и тесно. Почти до самой крыши громоздились связки сена, словно таинственные горные хребты, разделенные долинами - там, откуда сено забрали в кормушки.


Пробравшись поглубже, Линша огляделась и издала тихий крик плачущей голубки. Откуда-то из-под крыши донесся ответ. Линша попыталась разглядеть Варью, но увидеть красно-коричневую сову с полосатыми перьями при слабом освещении было очень трудно.


От потолочной балки отделилась тень и спланировала к Линше.


- Вот наконец и ты, - прозвучал шелестящий голос. - Я тебя ждала.

Глава 9

Линша удобно устроилась на куче сена и, поставив миски на пол, собралась расспросить сову о новостях, но тут почти рядом с ней в сене что-то зашуршало. Из-за кучи сена появилась трехцветная кошка с мышью в зубах и не торопясь подошла к сове.


Линша насторожилась, опасаясь, что птица с кошкой станут угрожать друг другу, но кошка положила мышь у когтей Варьи и тихо мяукнула.


Если бы совы умели улыбаться, Варья бы просто сияла улыбкой. Моргнув своими золотыми глазами, она осторожно положила лапу на подарок.


- Мне нравится эта кошка, - негромко прошипела она.


Линша вытаращила глаза:


- Она ловит для тебя мышей?


- Мы понимаем друг друга. Она сказала, чтобы я попросила у тебя принести ей рыбы - это ее любимая еда - но я вижу, ты уже и сама догадалась.


Линша ни о чем таком не догадывалась, поэтому она просто молча пододвинула миски с похлебкой и рыбными обрезками к кошке и изумленно смотрела, как животные наслаждаются едой.


Как только Варья доела мышь, Линша наклонилась и прошептала:


- Какие у тебя новости? Ты видела леди Карину?


Сова прыгнула на связку сена рядом с Линшей.


- Да. Она довольна и передаст словцо Тайному Кругу.


Линша невольно хмыкнула.


- Ох. Они, наверно, уже и сами знают.


- Она передает тебе привет от твоего отца. Он говорил с твоим великим магистром и просил, чтобы тебе передали его привет и наилучшие пожелания.


Линша обрадовалась, услышав об отце. Она так давно не была дома и очень сильно соскучилась по родителям и деду с бабушкой. Она даже не видела новую Академию Чародейства, построенную Палином в Утехе.


- Она также просила передать, чтобы ты была осторожна, - продолжала сова. - Ты ходила на зараженный корабль, в город, где кругом мертвецы. Она боится, что ты можешь заболеть.


У Линши в животе зашевелился холодный и ползучий, словно просыпающаяся змея, страх, тем более сильный, что она так долго не видела родителей. Что, если она их больше никогда не увидит?


- Я об этом думала, - медленно ответила женщина-рыцарь, - но я не знаю, что я могу сделать. - Линша помолчала. Потом вдруг к ней пришла еще одна тревожная мысль.


- Лорд Байт тоже был на мертвом корабле. Что, если он умрет от этой заразы?


Смерть лорда Байта наверняка вызвала бы кризис на восточном побережье Нового Моря. Кто окажется самым проворным и захватит власть в Санкции - темные рыцари, Соламнийские рыцари или черная драконица Соболь?


Линша задумчиво молчала.


- Я видела тебя в порту прошлой ночью, - сказала она через некоторое время.


- Я тоже тебя видела - видела, как ты прыгнула с той пристани за человеком, которого ты еле знаешь. - Сова издала глубокий грудной смешок. - Я чуть не отправила нескольких пеликанов тебя вылавливать.


- Ты видела человека, подстрекавшего этих мальчишек?


- Я его заметила только тогда, когда он уже уходил. Жаль, что я поняла, насколько важно выследить этого типа, только когда он уже успел довольно далеко уйти. Я потеряла его на той улице, где находится множество хорошо посещаемых таверн - он просто скрылся в толпе.


- А ты сможешь его опять узнать? - спросила Линша.


- Вероятно. У него темные волосы и характерная походка. Ты думаешь, что этот тип имеет большое значение?


- Не знаю. - Линша рассеянно отвела кудри со лба. - Следи за ним, Варья. Прислушивайся. Я чувствую, что тут что-то не так.


- Конечно, - ответила сова, которая отлично умела прятаться в древесных кронах, на крышах и в тенях. На темных ночных улицах Санкции она стала глазами и ушами Линши. Варья тихо ухнула. - Всегда доверяй своим инстинктам.


Линша хлопнула руками по бедрам и выпрямилась.


- Ну, мои инстинкты мне говорят, что мне бы лучше уйти, прежде чем здешний конюх заинтересуется, что я тут делаю.


Кошка вылизала миски дочиста и свернулась рядом с совой.


- Не забудь принести еще рыбы, - напомнила Варья, когда Линша направилась к лестнице.


Еще от автора Мэри Х. Герберт
Дочь молнии

Книга Матры, хранящая сокровенные тайны магии, выкрадена лордом Брантом. Габрия предполагает, что знания, полученные из Книги Матры, Брант употребит во зло, и вместе с друзьями отправляется на его поиски. Брант колдовством вызывает чудовищную неземную силу. Борьба с колдовскими чарами, помощь легендарных лошадей хуннули и настоящая любовь — вот о чем повествует вторая книга трилогии о Габрии.


Темная лошадь

Клан Корин вырезан наемниками лорда Медба, который втайне овладел запрещенным под страхом смерти искусством колдовства. Габрия, дочь вождя Корина, погибшего вместе с сыновьями, клянется отомстить лорду Медбу. Она спасает легендарную лошадь хуннули, и та становится ее другом. Осознание сути магии и борьба с силами зла, мужество юной Габрии и преданность ее лошади — вот о чем повествует первая книга трилогии о Габрии.


Валориан

Благополучие кланов было создано благодаря их легендарному предводителю, жившему несколько столетий назад, Валориану, владельцу столь же легендарного жеребца Хуннула, потомками которого являются необыкновенные лошади хуннули, чуткие к любому проявлению зла, а также к магии. История Валориана, его необыкновенные подвиги, а также история магического таланта, который передается по наследству, — вот содержание третьей книги трилогии о Габрии.


Рекомендуем почитать
Клинки севера

Прекрасна столица Скадара Катарина-Дей. Разливается над крышами персиковый аромат, перестукивают по белому камню подковы тонконогих жеребцов, ворожат в цитадели ученые-маги. Однако за видимым благополучием скрывается назревающая война и государственный переворот. Что делать братьям-аватарам, попавшим в самую круговерть? Домовому, оставшемуся без хозяина? Девушке-оборотню, которая не может бросить друга в беде? И всем, чьи нити попали в руки самой Судьбе? Выход один – объединяться!


Дьявол и Венера Милосская

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Баффи – истребительница вампиров

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Planescape: Torment: "Пытка Вечностью"

Неофициальная новеллизация, базирующаяся на диалогах из игры.


Я сам полагал, что зебры существуют...

Когда сын мистера Бредли Ньютона-старшего попросил подарить ему маленького пегаса, тот был порядком обескуражен. Пытаясь отговорить сына, он заглянул в энциклопедию и был сильно удивлен...


Фантастес. Волшебная повесть для мужчин и женщин

Другие названия: Phantastes.Перевод на русский: О. Лукманова.Первый роман замечательного шотландского писателя, поэта Джорджа Макдональда, написанный в стиле мифопоэтики и рассказывающий о путешествии и приключениях молодого юноши в Волшебной стране.