Тайны сирен - [54]
Ширли Мастерсон и мистер Коддрингтон поравнялись с ними. Ширли улыбнулась Колу, в ее светло-голубых глазах уже сияло торжество.
— Слышал, что мы планируем, Кол? — спросила она. Казалось, она проверяет, не выкажет ли он какого-либо признака слабости или страха.
— Ага, — сказал Кол, принимая привычно небрежный вид.
— Вот должна быть потеха.
«Потеха для кого?» — задался вопросом Кол. Он обернулся к капитану Грэйвсу.
— Капитан, вы назвали это боевой тренировкой?
— Верно.
— А что это за бой? С кем мы сражаемся?
— В данный момент ни с кем, Кол, но все наставники получили новые инструкции от Совета — научить своих подопечных совершать обманные маневры на случай, если нас атакуют силы Каллерво. Ну что ж, начнем?
Ширли с жаром кивнула:
— Да, давайте, если только Кол с Жаворонком не слишком напуганы и готовы принять наш вызов. Ты же не собираешься идти на попятную, правда, Кол? — Она повернулась к нему с приторной улыбкой. Кол постарался бесстрастно пожать плечами, надеясь, что она поймет этот жест именно так. — Я надеюсь, ты не онемеешь от страха, как моллюск?[27]
Он мрачно усмехнулся ей в ответ:
— Ой, как замечательно, Ширли, как оригинально! Это в твоей школе учат таким уморительным каламбурам?
Она ответила ему такой же ухмылкой.
— А я полагаю, ты в своей берешь уроки сарказма — низшей формы остроумия?
— Пойдемте, пойдемте, — прервал их капитан Грэйвс.
Кол не спеша подошел к Жаворонку, задаваясь вопросом, что из этого всего понял пегас.
— Айвор, не хочешь объяснить правила?
— Разумеется, Майкл, — сказал мистер Коддрингтон с явным удовольствием. — Мы разыгрываем боевую ситуацию, когда команда А — пегас и его всадник — должна доставить послание на базу — ферму, не будучи захваченной командой Б — мисс Мастерсон и грозовым великаном. Мистер Клэмворси, вы и ваш скакун начнете здесь. — Советник указал на лес. — Ваша задача: попасть отсюда на ферму. Если грозовой великан не сможет остановить вас силой, вы все равно будете считаться проигравшими, если он или мисс Мастерсон смогут вычислить ваше местоположение в любой момент до окончания испытания. Важно, чтобы вы понимали… — Тут мистер Коддрингтон с важным видом откашлялся, — что великан будет делать все возможное, чтобы усложнить вам задачу, применяя имеющиеся у него средства влияния на погоду. Вам, однако, будет помогать завеса облаков — поскольку изменение погоды порождает испарения, так что чем активнее великан — тем легче вам будет прятаться.
«Великолепно, — с горечью подумал Кол, — чем хуже погода, тем лучше для нас, ха!»
Жаворонок встрял в молчаливые возражения Кола:
— Ну же, друг, мы с легкостью побьем этого пустозвона.
Боясь, как бы Жаворонок не подумал, что он оробел, Кол перешел к действию, вскочив на пегаса одним быстрым движением.
— Хорошо, мистер Коддрингтон, мы все поняли, — решительно сказал он и направил Жаворонка вперед.
Пегас и его всадник скользнули в заросли и вскоре исчезли в сумраке ветвей.
Капитан Грэйвс крикнул им вдогонку:
— У вас две минуты, чтобы спрятаться, потом охотники пойдут по вашему следу. Я дуну в свисток — и преследование начнется. Если вы услышите два свистка, это будет означать конец игры.
Жаворонок бежал легкой рысью по неровной земле, Кол приник к его шее, уворачиваясь от низких ветвей.
— Что будем делать, посредник? — спросил Жаворонок, остановившись у поваленного дерева.
— Дай подумать, — ответил Кол, сосредоточенно сморщившись. — Нам нужен план.
Конь фыркнул, чтобы показать, что это само собой разумеется, но все-таки молча ждал, давая Колу время подумать. Темнело, как будто надвигалась буря, что, разумеется, и происходило на самом деле. Крупные капли дождя забарабанили по хвойному ковру. Воздух был теплым и неподвижным, пронизанным ароматом сосновой смолы; еловые шишки хрустели под копытами переминающегося с ноги на ногу Жаворонка.
— Хорошо, — сказал наконец Кол, натягивая свой летный шлем и надевая очки, в то время как дождь усиливался. — Я знаю, нам следует делать то, чего от нас никто не ждет, — выбрать наименее подходящий путь.
— Это какой же? — спросил Жаворонок. — Двинуть в противоположном направлении и кружить там?
— Нет, они будут ждать от нас чего-то подобного. Слушай, у меня нет времени объяснять, просто почувствуй это вместе со мной.
Импульс пробежал между Колом и Жаворонком, когда пегас прислушался к своему посреднику. Он увидел план, развернутый в уме Кола, как шахматная задача, и все понял.
— Немного рискованно, человек! — воскликнул Жаворонок, однако довольно встряхнул гривой в предвкушении игры.
Кол знал, что риск увлекает его скакуна точно так же, как его самого, а может, даже и сильнее.
— Кто рискует, тот побеждает![28] — с усмешкой ответил Кол, направляя Жаворонка вперед.
Сквозь завесу ветвей лил дождь, и Кол с Жаворонком вскоре вымокли насквозь. Вдалеке послышался свист. Тут же раздался оглушительный треск — это ветви ломались под напором какого-то метательного снаряда. Затем — глухой удар о землю в десяти метрах от них. Это была градина размером с футбольный мяч, от удара наполовину ушедшая в землю.
— Несмертельные приемы, да? — выругался Кол.
Если бы эта штука попала в него, он вряд ли выжил бы, чтобы пожаловаться своим наставникам. Игра неожиданно приобрела весьма неприятную серьезность: они оба могут погибнуть, если не будут осторожными.
Конни вызвала бурю, в которой чуть не погибла сама. Об этом стало известно тайному Обществу во главе с вновь избранным Советником — мистером Коддрингтоном. Он создает коварный план по исключению девочки из Общества. Но на защиту Универсала встает древний Минотавр, а вместе с ним и вся сила древних рудников. Он становится ее стражем. Удастся ли им выдержать противостояние?В книге использованы иллюстрации победителей конкурса «Мифический мир Джулии Голдинг». Конкурс проводился на рекомендательном сервисе «Имхонет».
После победы над коварным Каллерво Конни наконец может расслабиться. Она проходит обучение в Обществе защиты мифических животных, общается с волшебными существами, и, кроме того, ей выпала честь стать посредником только что родившегося дракончика редкого золотого цвета.Но, как грозовая туча, в жизнь Конни вторгается известие о том, что ее родители желают, чтобы она отныне жила со своей теткой Годивой, которая хочет только одного: разлучить Конни и Общество.А меж тем Каллерво, выбрав приманкой лучшего друга Конни — Кола, готовит очередное нападение.Сумеет ли Конни вырваться из-под домашнего ареста и спасти друга?
День последней битвы настал. Конни приняла вызов Каллерво. Могучий монстр ждет ее, чтобы отомстить за все человечество. Он не останавливается ни перед чем и обрушивает на Конни всю свою силу, принимая различные обличья. Он возвышается над девочкой, пытаясь поработить ее, а вместе с ней и весь мир.Сможет ли она спастись сама и спасти тайное Общество?
Единая сущность разделена на две части. Одна оставлена в мире Сефиры, другая отправлена в мир людей, чтобы хранить в нем Пламя Жизни — великое сокровище, которое может принести неисчислимые беды, если попадет в дурные руки.Зло уже близко — настало время разделенной душе вновь стать единым целым.Но как — если переродившийся ангел, вот уже пятнадцать лет живущий в человеческом обличье, даже не подозревает о своем истинном предназначении?Троим подросткам предстоит вступить на путь, полный опасностей, искушений, тайн и магии, — и, если им суждено пройти его до конца, — потерять себя, чтобы обрести заново.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Когда сын мистера Бредли Ньютона-старшего попросил подарить ему маленького пегаса, тот был порядком обескуражен. Пытаясь отговорить сына, он заглянул в энциклопедию и был сильно удивлен...
Другие названия: Phantastes.Перевод на русский: О. Лукманова.Первый роман замечательного шотландского писателя, поэта Джорджа Макдональда, написанный в стиле мифопоэтики и рассказывающий о путешествии и приключениях молодого юноши в Волшебной стране.