Тайны - [22]
Сосновый бор постепенно переходил в дубовую рощу. Небо быстро темнело. Она покинула дом еще днем, теперь уже смеркалось. Скоро семья Деланза сядет за стол, и ее отсутствие обнаружится.
Регина подавила в себе желание расплакаться: она прошла всего несколько миль, а ушло на это более двух часов. Насколько ей было известно, город - в нескольких десятках миль от поместья. Неужели ей придется провести ночь в горах? Эта перспектива ее весьма беспокоила. Слейд по дороге в Мирамар рассказывал, что здесь множество зверей, и Регине представилось скопище голодных волков, рыщущих в поисках добычи. Вместо какого-нибудь оленя они вполне могут обнаружить… Нет! Эту мысль не стоило додумывать до конца.
Когда упали первые капли дождя, все стало казаться еще более безнадежным. Небо потемнело, приобрело угрожающий вид.
- О, нет! - простонала Регина.
Но безжалостные небеса не вняли ее мольбе. В мгновение ока девушка промокла до нитки. Она уже и без того продрогла, теперь ей казалось, что руки и ноги просто окоченели. Дождь хлестал уже во всю мощь. Регина бросилась к огромному старому дубу. Она просто упала у подножия дерева, где листва защищала небольшое пространство от дождя. Но это мало что изменило - промокшая до костей Регина не имела сил ни идти вперед, ни вернуться. Теперь она сожалела о своем глупом бегстве. Однако плакать бессмысленно. Если ей повезет, и ее побег заметят, то есть надежда, что ее спасут. Еще раз.
И тут она услышала свое имя. Может быть, ей просто показалось? Регина прислушалась: только завывания ветра. Или это - волчий вой? Дождь продолжал хлестать. Вокруг стемнело настолько, что трудно было что-либо разглядеть.
- Элизабет!
Кто- то зовет ее. Нет, она не ошиблась. Голос Слейда. Теперь ей хотелось бежать -нет, не от него, а прямо в его объятия! Какая же она дура!
- Элизабет!
Его голос все ближе. Регина съежилась под деревом, вспомнив о его предательстве.
- Слейд! Слейд! Я здесь!
Зажегся огонек. Регина услышала ржание лошади. Девушка вскочила.
- Слейд!
Он появился, словно привидение, из-под завесы тумана. В сгустившихся сумерках он казался одним целым со своей лошадью - подобный полуночному кентавру.
Слейд быстро спрыгнул на землю. Его пончо развевалось. Фонарь светил ей прямо в глаза. Регина не шевельнулась. Она прижалась к стволу дерева, всхлипывая от облегчения. Вот оно - спасение…
Глава 7
Слейд грубо схватил ее за плечи. Нет, это было отнюдь не объятие! Регина смахнула слезы, которые неожиданно навернулись на глаза. Вновь он спасает ее тогда, когда все кажется таким безнадежным! Но он в такой ярости!
- Ты знаешь, что в этих лесах полно волков и львов?
- Волков и львов?
- Да! - Он резко встряхнул ее, словно подчеркивая правдивость своих слов. В его мощных руках Регина была похожа на тряпичную куклу. - Боже! Да ты вымокла до нитки!
Несколько капель дождя пробрались сквозь листву над ее головой. Слейд отстранился от нее. Внимательно посмотрел прямо в глаза, потом хмуро произнес:
- Больше я не потерплю ни одного слова возражения.
Не помышляя более ни секунды о бегстве, Регина готова была подчиниться ему во всем. Как она устала!
- Хорошо.
Ее била дрожь. Холод пронизывал ее тело до костей.
Слейд резко скинул с себя пончо, плотный кожаный жакет и мягкую рубашку. Регина смотрела на него как зачарованная! Как красиво его тело! Как рельефны мускулы, вылепленные умелым скульптором - природой! Образец мужественности. Воплощение силы.
Он же хмуро посмотрел на нее, быстро накинув на себя жилет.
- Снимай свою одежду!
Регине показалось, что она ослышалась:
- Что?!
- Снимай свою одежду, прежде чем ты заболеешь и умрешь. Наденешь мою рубашку! Регина не верила своим ушам.
- Ты шутишь!
- Нет, не шучу.
Он протянул руку и быстро расстегнул медные блестящие пуговицы ее жакета. Прежде чем она произнесла хоть слово, он сорвал с нее промокшую ткань.
- Что ты делаешь? - наконец очнулась Регина, когда почувствовала, что его быстрые пальцы совершают то же самое действо, но уже с ее блузкой.
- Ты должна одеть сухое! И не стоит тратить время на споры!
- Может быть, это и так, но я не могу… Она заслонила грудь руками, быстро наклонила голову и… ударилась о ветку дерева.
Он начал расшнуровывать корсет. Но к Регине вернулись силы, и она неожиданно схватила его за запястье.
- Ты не посмеешь!
Пусть она вся продрогла, но она не позволит ему… Может быть, он действительно заботится о ее здоровье, но он не должен переступать границы. Если он начнет снимать ее корсет, она просто выцарапает ему глаза.
- Ты - не первая женщина, которую я видел обнаженной, - сказал он после паузы.
Она покраснела. Нельзя сказать, что это успокаивало или обнадеживало. Наоборот. Теперь ей более, чем когда-либо, захотелось вновь оказаться полностью одетой.
Слейд больше не стал подыскивать аргументы. Он вновь коснулся шнуровки, быстрыми движениями начал развязывать узелки. Он делал это столь умело, что Регина ощутила, как неприятное чувство все сильней и сильней охватывает ее. Парализованная его решительностью, она даже не сразу начала сопротивляться, но потом, словно угорь, забилась в его руках. Однако ее сопротивление только замедлило дело, которое в конце концов увенчалось успехом Слейда. Оба тяжело дышали.
Когда Элизабет Фицджеральд вернулась из Дублина с ребенком на руках, все ахнули. Такая застенчивая, такая благонравная девушка, и вдруг опозорена! Имя отца вызвало еще большее удивление — лорд Тайрел де Уоррен, будущий граф Адар. Лизи была с детства влюблена в Тайрела. И знатного наследника привлекала скромная тихая девушка. Так привлекала, что он настойчиво предлагал Элизабет стать его любовницей, хотя был помолвлен. Кроме того, Тайрел был уверен, что ребенок не от него. Но вскоре он узнал, что и Лизи не мать мальчика.
Вирджиния Хьюз, в восемнадцать лет ставшая сиротой, отправляется из Америки в Лондон к дядюшке в надежде на помощь. Но ее корабль захвачен, и девушка становится заложницей Девлина О'Нила — заклятого врага ее дяди. Теперь она — орудие страшной мести, которую замыслил Девлин. Гордая американка могла бы возненавидеть своего обидчика, но она не в силах противиться этому красавцу, потому что неистово его жаждет…
После смерти матери надежды Александры Болтон на счастье рухнули: ради интересов семьи девушка отказалась от свадьбы и долгие девять лет жертвовала собой, заботясь о двух младших сестрах и отце, заливавшим горе джином. Обедневшей аристократке, вынужденной зарабатывать на жизнь шитьем, был уготован безрадостный удел старой девы, но одна случайная встреча изменила все… До знакомства с Александрой самый завидный жених Англии герцог Клервудский не знал отказа в любви. Но добиться взаимности от добродетельной, гордой мисс Болтон непросто даже такому красавцу и богачу.
После смерти нежно любимого отца Бланш Херрингтон, понимая, что не сможет одна справиться с управлением огромного состояния, решила выйти замуж. В свои двадцать семь лет не зная, что такое любовь, и не считая себя способной на подобное чувство, она вознамерилась вступить в брак, выбрав мужа умом, а не сердцем. Но ее подруги рассудили иначе и затеяли интригу, благодаря которой леди Херрингтон угодила в объятия сэра Рекса де Варена, красивого, достойного, даже героического мужчины. Свершилось чудо, она загорелась страстью и провела с ним волшебную ночь! Влюбленные счастливы.
Виконта Эмилиана, воспитанного отцом в богатстве и аристократических привилегиях, высшее общество презирало за его цыганское происхождение. А когда он узнал, что его мать-цыганка была зверски убита, забыл правила чести, вознамерившись любым способом отомстить. Его орудием стала Ариэлла, одновременно вожделенная и ненавистная, но полная решимости бороться за свою любовь…
Еще девочкой Элис О`Нил влюбилась в Алексея де Уоренна, сына владельца процветающих морских компаний. Спустя несколько лет он уже капитан судна "Ариэль", красавец, храбрец и любимец женщин, его любовные связи доставляют Элис немало огорчений. Желая подразнить Уоренна, она затеяла флирт с его другом Монтгомери, который повел себя настолько непристойно, что Алексей вмешался и в жестокой драке убил обидчика девушки. Капитан Уоренн — истинный джентльмен; спасая репутацию Элис, он женился на ней, но покинул ее сразу же после венчания.
Восемнадцатый век. Казнь царевича Алексея. Реформы Петра Первого. Правление Екатерины Первой. Давно ли это было? А они – главные герои сего повествования обыкновенные люди, родившиеся в то время. Никто из них не знал, что их ждет. Они просто стремились к счастью, любви, и конечно же в их жизни не обошлось без человеческих ошибок и слабостей.
Они вдохновляли поэтов и романистов, которые их любили или ненавидели – до такой степени, что эту любовь или ненависть оказывалось невозможным удержать в сердце. Ее непременно нужно было сделать общим достоянием! Так, миллионы читателей узнали, страсть к какой красавице сводила с ума Достоевского, кого ревновал Пушкин, чей первый бал столь любовно описывает Толстой… Тайна муз великих манит и не дает покоя. Наташа Ростова, Татьяна Ларина, Настасья Филипповна, Маргарита – о тех, кто создал эти образы, и их возлюбленных читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Ревнует – значит, любит. Так считалось во все времена. Ревновали короли, королевы и их фавориты. Поэты испытывали жгучие муки ревности по отношению к своим музам, терзались ею знаменитые актрисы и их поклонники. Александр Пушкин и роковая Идалия Полетика, знаменитая Анна Австрийская, ее английский возлюбленный и происки французского кардинала, Петр Первый и Мария Гамильтон… Кого-то из них роковая страсть доводила до преступлений – страшных, непростительных, кровавых. Есть ли этому оправдание? Или главное – любовь, а потому все, что связано с ней, свято?
Эпатаж – их жизненное кредо, яркие незабываемые эмоции – отрада для сердца, скандал – единственно возможный способ существования! Для этих неординарных дам не было запретов в любви, они презирали условности, смеялись над общественной моралью, их совесть жила по собственным законам. Их ненавидели – и боготворили, презирали – и превозносили до небес. О жизни гениальной Софьи Ковалевской, несгибаемой Александры Коллонтай, хитроумной Соньки Золотой Ручки и других женщин, известных своей скандальной репутацией, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Историк по образованию, американская писательница Патриция Кемден разворачивает действие своего любовного романа в Европе начала XVIII века. Овдовевшая фламандская красавица Катье де Сен-Бенуа всю свою любовь сосредоточила на маленьком сыне. Но он живет лишь благодаря лекарству, которое умеет делать турок Эль-Мюзир, любовник ее сестры Лиз Д'Ажене. Английский полковник Бекет Торн намерен отомстить турку, в плену у которого провел долгие семь лет, и надеется, что Катье поможет ему в этом. Катье находится под обаянием неотразимого англичанина, но что станет с сыном, если погибнет Эль-Мюзир? Долг и чувство вступают в поединок, исход которого предугадать невозможно...
Желая вернуть себе трон предков, выросшая в изгнании принцесса обращается с просьбой о помощи к разочарованному в жизни принцу, с которым была когда-то помолвлена. Но отражать колкости этого мужчины столь же сложно, как и сопротивляться его обаянию…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Слава Эдварда Деланца была будоражаще скандальной. Говорили, что он занимается контрабандой алмазов, что ни на минуту не расстается с заряженным пистолетом и с легкостью может соблазнить даже опытную женщину. Где уж устоять перед ним юной и неискушенной художнице Софи! Однако именно эта незаметная девушка сумела сделать то, что не удавалось самым блестящим красавицам, — пробудить в Эдварде настоящую любовь…
Слэйду Деланса, отчаянно пытающемуся спасти от разорения фамильное ранчо, остается последнее средство — жениться на деньгах. Точнее, на сказочно богатой невесте умершего брата Элизабет Синклер. Чего Слэйд точно не ожидал, так это того, что невеста-незнакомка окажется необыкновенно хороша собой. Казалось бы, счастье близко — стоит только протянуть руку. Но зарождающуюся страсть грозят погубить зловещие тайны прошлого…