Тайны - [21]
Руки Регины вцепились в решетку. Она потеряла память, и вот сейчас ей удалось вспомнить кого-то, кто был ей дорог. Но даже этот неясный образ через секунду растворился в глубинах ее молчавшего сознания.
Кто же это был? Кто мог бы без колебаний спрыгнуть с этого балкона? Она жаждала ответа, на глаза ее вновь навернулись слезы.
Нет, все- таки она не сможет спрыгнуть… Регина отошла от ограды. Не переставая размышлять о неясном, исчезнувшем видении, она скользнула за дверь, ведущую во внутренний дворик, быстро пересекла его, направляясь к калитке. Дойдя до узорчатой металлической двери, остановилась под высоким лимоном, чтобы перевести дыхание.
Ветер усилился. Он трепал ее юбки, материя обвивалась вокруг ног.
Регина прислушалась, нет ли криков, возгласов, не обнаружен ли ее побег. Но было тихо.
Сердце ее бешено колотилось. Было что-то преступное в том, что она убегает тайком, украдкой. Регина посмотрела сквозь прутья решетки. То ли из-за непогоды, то ли из-за того, что сейчас полдень - время сиесты, не было видно ни души. Когда они приехали сюда несколько часов назад, возле конюшни и мастерских мелькали люди. Сейчас же - никого. Трудно было бы выбрать лучшее время.
Поначалу она не планировала брать лошадь, однако теперь понимала, что ей придется это сделать, чтобы прибыть в Темплетон до наступления ночи. Пока они ехали в Мирамар со Слейдом, никто не попался им навстречу. Вряд ли кто-нибудь сможет ее подвезти. К тому же неизвестно, какие могут оказаться люди.
Ее мало привлекала мысль о путешествии верхом. Наездник из нее никудышный. Но другого выхода не было.
Миновав небольшую площадку, вытоптанную копытами, Регина вошла в конюшню. Там никого не оказалось. Лучше и быть не может! Было темно, но вряд ли стоит зажигать свет, да и есть ли он тут? Регина обнаружила маленькую комнату, в которой нашлись седла, хлысты и прочая упряжь. Она выбрала седло и то, что, наверное, как она решила, называлось недоуздком. Никогда в жизни ей еще не приходилось седлать лошадь - это Регина откуда-то знала наверняка, невзирая на потерю памяти.
Она выбрала коня, который с виду казался самым миролюбивым. Хотя он спокойно подпустил ее к себе, Регина потратила немало времени, чтобы взнуздать его и установить седло. Гнедой стоял как вкопанный, только удивленно косил карим глазом. Регина говорила ему что-то ласковое, успокоительное. В конце концов она вывела послушное животное из стойла.
Самое худшее было позади. Она широко распахнула дверь конюшни, предварительно убедившись, что поблизости никого нет. Дом, с его многочисленными крыльями и переходами, казался опустевшим и безжизненным.
Стараясь сдерживать нервную дрожь, Регина подвела коня к маленькому стогу сена, на который взобралась, и, подобрав юбки, пренебрегая изяществом позы, опустилась в седло. Конь вздрогнул. Мысленно уговаривая себя не терять головы, она подхватила поводья, укоротила их до нужной длины. Нет, хотя она не была хорошей наездницей, но какие-то навыки у нее, без сомнения, были.
Ветер тем временем нарастал. Гнедой взвился на дыбы, чуть не сбросив ее, но Регина пригнулась к его шее, вцепившись в поводья. Кажется, конь намеревался продолжить свой «танец».
- Не надо, хороший, пожалуйста, - просила Регина, оглядываясь в отчаянии. Никто так пока и не появился. Ей хотелось как можно скорее покинуть дом и выехать на дорогу.
С помощью мягких ударов каблуками ей удалось прекратить танец животного. Гнедой неохотно подчинился, но пошел рысью.
У Регины были все основания опасаться за свою жизнь, тело ее, не обретя нужного ритма, раскачивалось в седле.
Ветер сорвал соломенную шляпу. Регина оглянулась - поля шляпы взбили пыль на дороге. Одной рукой она держалась за луку седла, другая - не выпускала поводьев. Юбки развевались. Повезет - не повезет? Приближается буря.
Она обернулась вновь. Ей померещилось темное лицо Слейда. Его напряженные глаза, отливающие синевой полночи. Неужели она позволит себе усомниться в правильности решения?
Вновь взметнулись ее юбки, забив по бокам. Порыв ветра распушил хвост коня, перешедшего на галоп.
Крик замер у нее в горле. Теперь главное не упасть. Конь несся как сумасшедший. Она почувствовала, что съезжает с седла, и безуспешно пыталась удержаться. Истошный крик все-таки вырвался из нее, когда она упала, больно ударившись плечом и спиной. Казалось, легкие больше не могут вдохнуть воздух.
Когда она вновь обрела способность дышать, то первое, что увидела - это низкое, давящее небо. Очень медленно она попыталась сесть. Неужели она не сможет двигаться? Нет, силы еще есть. Она вздохнула с облегчением.
Конь ускакал. Регина оглянулась - никаких признаков ее строптивого жеребца. Дома тоже не видно. Она не знала, радоваться ей или огорчаться. Все еще дрожа, поднялась. Там, вдали, где должен быть океан, разлилась сплошная чернота. Нет, она не вернется. У нее - своя дорога. И она устремилась вперед. Ветер с силой обдавал ее тело суровой прохладой. Регина несколько раз оглянулась - за ней никто не гнался.
Было такое чувство, что она в пути уже целую вечность. Ноги ныли, Регина даже начала прихрамывать. Ветер изменил направление - теперь он дул прямо в лицо. Девушке приходилось бороться за каждый шаг, который удалял ее от Мирамара. Даже высокие, стройные, молодые сосны - и те качались от ветра.
Когда Элизабет Фицджеральд вернулась из Дублина с ребенком на руках, все ахнули. Такая застенчивая, такая благонравная девушка, и вдруг опозорена! Имя отца вызвало еще большее удивление — лорд Тайрел де Уоррен, будущий граф Адар. Лизи была с детства влюблена в Тайрела. И знатного наследника привлекала скромная тихая девушка. Так привлекала, что он настойчиво предлагал Элизабет стать его любовницей, хотя был помолвлен. Кроме того, Тайрел был уверен, что ребенок не от него. Но вскоре он узнал, что и Лизи не мать мальчика.
Вирджиния Хьюз, в восемнадцать лет ставшая сиротой, отправляется из Америки в Лондон к дядюшке в надежде на помощь. Но ее корабль захвачен, и девушка становится заложницей Девлина О'Нила — заклятого врага ее дяди. Теперь она — орудие страшной мести, которую замыслил Девлин. Гордая американка могла бы возненавидеть своего обидчика, но она не в силах противиться этому красавцу, потому что неистово его жаждет…
После смерти матери надежды Александры Болтон на счастье рухнули: ради интересов семьи девушка отказалась от свадьбы и долгие девять лет жертвовала собой, заботясь о двух младших сестрах и отце, заливавшим горе джином. Обедневшей аристократке, вынужденной зарабатывать на жизнь шитьем, был уготован безрадостный удел старой девы, но одна случайная встреча изменила все… До знакомства с Александрой самый завидный жених Англии герцог Клервудский не знал отказа в любви. Но добиться взаимности от добродетельной, гордой мисс Болтон непросто даже такому красавцу и богачу.
После смерти нежно любимого отца Бланш Херрингтон, понимая, что не сможет одна справиться с управлением огромного состояния, решила выйти замуж. В свои двадцать семь лет не зная, что такое любовь, и не считая себя способной на подобное чувство, она вознамерилась вступить в брак, выбрав мужа умом, а не сердцем. Но ее подруги рассудили иначе и затеяли интригу, благодаря которой леди Херрингтон угодила в объятия сэра Рекса де Варена, красивого, достойного, даже героического мужчины. Свершилось чудо, она загорелась страстью и провела с ним волшебную ночь! Влюбленные счастливы.
Виконта Эмилиана, воспитанного отцом в богатстве и аристократических привилегиях, высшее общество презирало за его цыганское происхождение. А когда он узнал, что его мать-цыганка была зверски убита, забыл правила чести, вознамерившись любым способом отомстить. Его орудием стала Ариэлла, одновременно вожделенная и ненавистная, но полная решимости бороться за свою любовь…
Еще девочкой Элис О`Нил влюбилась в Алексея де Уоренна, сына владельца процветающих морских компаний. Спустя несколько лет он уже капитан судна "Ариэль", красавец, храбрец и любимец женщин, его любовные связи доставляют Элис немало огорчений. Желая подразнить Уоренна, она затеяла флирт с его другом Монтгомери, который повел себя настолько непристойно, что Алексей вмешался и в жестокой драке убил обидчика девушки. Капитан Уоренн — истинный джентльмен; спасая репутацию Элис, он женился на ней, но покинул ее сразу же после венчания.
Средневековье, злые колдуны, тайны, убийства, удивительные приключения, и во всем этом - всепоглощающая любовь без предрассудков и запретов. Это вы найдёте в удивительном романе Клари Ботонда "Любовники старой девы".
Клеопатра — самая загадочная царица Древнего мира. Она была женой самого Цезаря, великого императора Римской империи. Однако сердце ее завоевал вовсе не грозный владыка мира, а его самый преданный воин — Марк Антоний. Именно ему она предложила помощь, когда тот вел войну с Октавианом. Именно из-за сообщения о его смерти она стала такой… странной. Принеся жертву кровавой богине Сохмет, Клеопатра обрела невиданные ранее силу и власть, и теперь она отомстит Риму за все.
Роман «Девадаси» рассказывает о судьбе девушек-жриц, «жен бога», смыслом жизни которых становится танец. Вот только желание обрести женское счастье по-прежнему волнует их…
Женщины с сильными характерами, способные во имя любви подняться над предрассудками общества; женщины, успешно справляющиеся с эгоизмом и самонадеянностью представителей «сильного» пола; женщины, доказывающие неоспоримое преимущество благородства души над благородством происхождения, — таковы героини романов современной немецкой писательницы Мари Кордоньер.На русском языке романы публикуются впервые.Юная фрейлина королевы Екатерины Медичи вступает в соперничество с могущественной фавориткой Дианой де Пуатье…
Петербургская незамужняя барышня Софья Загорская, старшая дочь тщеславной светской дамы, становится предметом страсти князя Павла Пронского — мужа своей сестры. От отчаяния Софья решает покинуть родной дом. Счастливый случай сводит ее с молодой итальянкой Фабианой ди Тьеполо, живущей в России и собирающейся вернуться на родину. Обе девушки покидают Петербург и едут в Италию. Из Москвы, меж тем, на поиски сбежавшей супруги отправляется Александр Тургенев. Его путь тоже лежит в Италийские пределы. Судьба сводит вместе Александра и Софью.
Ванда Садбери и Роберт Каннингем были друзьями с детства. Они так хорошо знают друг друга, что не желают даже слушать намеки окружающих на перспективу брака. Путешествие по Европе, предложенное отцом Ванды, помогает им увидеть свои отношения в совершенно новом свете. Оказывается, что Греция, страна богов и храмов любви, способна дарить своим гостям невероятные сюрпризы...
Слава Эдварда Деланца была будоражаще скандальной. Говорили, что он занимается контрабандой алмазов, что ни на минуту не расстается с заряженным пистолетом и с легкостью может соблазнить даже опытную женщину. Где уж устоять перед ним юной и неискушенной художнице Софи! Однако именно эта незаметная девушка сумела сделать то, что не удавалось самым блестящим красавицам, — пробудить в Эдварде настоящую любовь…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Слэйду Деланса, отчаянно пытающемуся спасти от разорения фамильное ранчо, остается последнее средство — жениться на деньгах. Точнее, на сказочно богатой невесте умершего брата Элизабет Синклер. Чего Слэйд точно не ожидал, так это того, что невеста-незнакомка окажется необыкновенно хороша собой. Казалось бы, счастье близко — стоит только протянуть руку. Но зарождающуюся страсть грозят погубить зловещие тайны прошлого…