Тайна зловещего родственника - [56]
Мистер Линч издал покаянный вздох.
— Это правда. Сегодня я поднялся в такую рань лишь с одной целью — избежать удовольствия проехаться в поезде вместе с твоим дядей. Монти намеревался вместе со мной отправиться в Нью-Йорк в девять пятнадцать, поэтому я решил сесть на более ранний поезд, отходящий в восемь сорок пять.
Широкие плечи его заколыхались от смеха.
— Наш гость несказанно удивится, увидев, что меня уже нет дома… Но вот и ваша школа. Вы на месте, девочки.
Ди и Трикси, помахав вслед уносящемуся вдаль автомобилю, заторопились в класс.
— Отец твой, я смотрю, любит Монти не меньше, чем мы с тобой, — понимающе усмехнулась Трикси. — Не могу дождаться момента, когда мы, наконец, докажем, что этот тип — самозванец.
— А я, — откликнулась Диана, — не могу дождаться того часа, когда вся наша компания в полном составе соберется у нас дома. Ждать придется еще несколько часов. Вот мука!
Совещание членов тайного клуба проходило на веранде и открылось ровно в четыре. Трикси, первой взяв слово, сделала довольно пространное сообщение, и на этот раз, вопреки обыкновению, мальчики слушали ее, не прерывая. Все трое неодобрительно нахмурились, когда она приступила к описанию своей прогулки на Хоторн — стрит, но, однако, не произнесли ни звука, пока она не закончила, предварительно изложив во всех деталях беседу с дядюшкой Монти, состоявшуюся прошедшей ночью.
Когда Трикси смолкла, заговорил Джим.
__Ну, разумеется, он мошенник и отъявленный проходимец — произнес мальчик со своей обычной спокойной рассудительностью. — Тут и спорить нечего. Думаю, Трикс, тебе следует рассказать все по порядку мистеру Линчу, как только он возвратится из Нью-Йорка.
— Я того же мнения, — присоединился к Джиму Брайан.
— А я нет! — возбужденно запротестовал Март. — У нас по — прежнему отсутствуют четкие доказательства. Мы точно знаем, что Монти — жулик, но не можем выложить на стол ни единой конкретной улики. Тома в это дело втягивать нельзя, поскольку мы обещали не оперировать его сведениями. Что же у нас есть реально? Что мы добыли? Спички и портреты! Несерьезно! Вы полагаете к тому же, что мистер Линч поверит, будто Трикси действительно побывала в районе притонов и ночлежек? Или Что она впрямь отыскала эти злополучные портреты под поленьями? Или что у них с дядей Монти воистину состоялся фантастический разговор прямо здесь на этой самой веранде, где мы сейчас сидим?
Мы верим Трикси, ибо нам слишком хорошо известно что, когда она идет по следу, ею овладевает безумие и она уже ни перед чем не останавливается, ничего не боится. Мистер Линч — иное дело. Он просто решит, что она ненормальная. И фантазерка. Точка. Кавычки закрываются.
— Мне кажется, Март прав, — задумчиво вымолвила Белка. Потом поглядела на Ди. — А твоя точка зрения какова? Ты ведь своего отца знаешь лучше всех нас. Поверит он Трикси, если она ему все выложит?
— Вряд ли, — помолчав ответила Диана. — Неуслышанное может навести его на мысль, что дело выглядит подозрительно и надо нанять частных детективов.
— А мы что же? — возмутился Март, — Мы ведь тоже как — никак детективы, хоть и любители. К тому времени, когда частные сыщики займутся этой историей, дядюшка Монти навсегда исчезнет с горизонта. Следы его затеряются в просторах безымянности.
— В чем, в чем? — озадаченно переспросила Ди.
— Ну, в безвестности. Он как бы растворится в воздухе. Едва лишь Монтегю Уилсон получит наличные по чеку мистера Линча, никто больше никогда в жизни не услышит его имени.
— Если только не объявится настоящий Монтегю Уилсон. — Трикси многозначительно оглядела друзей.
— В этом лично я очень сильно сомневаюсь, — без колебаний заявил Март, — То есть, я хочу сказать, что он вряд ли объявится. Не от нежелания встретиться с сестрой, а потому как его, скорее всего, нет в живых, Будь он жив, что могло бы помешать ему давным-давно связаться с миссис Линч?
— А вдруг он пробовал это сделать, но просто не сумел ее отыскать? — предположила Ди. — Когда дедушки с бабушкой не стало, сотрудники службы социального обеспечения отдали маму в бездетную семью, где ее и воспитали. До того как выйти замуж за папу, она носила фамилию своих приемных родителей. Стало быть, мой настоящий дядя, не самозванец, запросто мог решить, что его младшая сестричка умерла еще во младенчестве.
— Так — то оно так, — протянул Март без особой уверенности, — однако прошлой весной вся история твои? предков появилась на страницах газет и журналов. Если брат миссис Линч не умер, хоть одну из этих публикаций он неминуемо должен был прочитать.
— Наш — то Монти уж наверняка прочитал их все подряд, — невесело усмехнулась Трикси. — По моей теории, он познакомился с настоящим Монтегю Уилсоном где-нибудь на Западе, как раз в то время, когда были напечатаны рассказы о семействе Линчей. Дядя Ди, вероятно, человек щепетильный и не захотел сообщать о себе сестре из вполне понятной деликатности. Прошло столько лет; его внезапное появление могли расценить как не слишком бескорыстный поступок. Он, мол, и не думал искать пропавшую сестру, пока не узнал, что ее муж заработал миллион долларов. Наш Монти этим быстренько воспользовался, решив выдать за близкого родственника самого себя. Но о миссис Линч ему было известно маловато для того, чтобы убедить, будто перед ней действительно родной брат. Рисковать он боялся. Он приехал на восток и принялся раздобывать источники информации. В конце концов ему удалось установить, что Олифэнт с Хоторн — стрит — именно тот самый человек, который может предоставить ему недостающие сведения.
Люси задерживает дыхание и изо всех сил старается не шевельнуться, не издать случайного звука, не выдать себя. Прямо на её глазах происходит что-то страшное. Двенадцатилетняя Кьяра прилетает с отцом в Канаду, где жил её дедушка – и завещал ей что-то ценное. Но прежде чем она отыщет это, ей предстоит распутать клубок загадок. Дедушка даже в свои девяносто с лишним был большим авантюристом! Люси знакомится с Майком и Уилсоном, и вместе они переживают невероятное лето 1928 года – полное событий, страхов, открытий.
Повесть продолжает серию книг о трех приятелях-детективах. На этот раз друзьям предстоит разобраться в странных событиях, в которые оказалась втянута их подруга. Расследование приводит сыщиков в цирк, где зреет хитроумный замысел. Удастся ли сыщикам предотвратить преступление и разоблачить коварного злодея? Книга написана в веселой манере и дополнена занимательными развивающими задачками. Предназначенная для детей среднего школьного возраста, она будет любопытна и взрослым. Приятного чтения!
Девочка Оля очень любит читать детективные рассказы и пытается сама вести дела, то и дело попадающиеся у неё на пути. Они с мамой едут в Тунис на отдых и тут начинается такое! Пропадает драгоценное колье, кругом одни подозреваемые, а тут ещё загадочный кот Биссих всё время под ногами! Молодому следователю ничего не остаётся, как вступить в опасную интеллектуальную схватку с таинственными похитителями изумительной фамильной вещицы…
Увлекательная повесть в жанре детского детектива рассказывает о приключениях трех сыщиков, разыскивающих пропавший товар, настолько таинственный, что даже вид его представляет загадку. Книга написана в веселой манере и дополнена занимательными развивающими задачками. Предназначенная для детей среднего школьного возраста, она будет любопытна и взрослым. Приятного чтения!
1850 год. Лондон. Сумерки. В порт входит таинственный корабль, на борту которого стоит зловещая тишина. Ни капитана, ни матросов… Вскоре на палубе появляется фигура человека во всем черном; от его ледяного взгляда веет ужасом и смертью. Незнакомец сходит на берег и растворяется в городской толпе. Вслед за этим с палубы взмывает в ночное небо черная туча жутких крылатых тварей с горящими красными глазами. Еще минута — и с корабля украдкой спускается насмерть перепуганный мальчик лет двенадцати…Откуда прибыл злосчастный корабль? Кто он, этот человек в черном? Чем так напуган мальчик? И что за пернатые твари наводнили Лондон?Первая книга из щекочущей нервы серии «Вампиры».
В руки двух юных сыщиц — Трикси Белден и Белочки Уиллер — и их компании, называющей себя клубом Куропаток, попадает таинственная карта реки Миссисипи с подозрительными значками. Сюжетное расследование влечет за собой опасные приключения…
Трикси Белден и ее подруга Белочка Уилер организовали детективное агентство и вместе со своими братьями расследуют таинственные происшествия. Объезжая лесные угодья, Трикси и Белка обнаруживают странные следы…
Трикси решает организовать благотворительный веломарафон по заповеднику. Маршрут должен проходить по Олд-Телеграф-роуд, где находится старый заколоченный дом…