Тайна вечной молодости - [7]

Шрифт
Интервал

Истерзанный судьбой,
Совсем еще мальчишка –
Покончил он с собой.
Ваш выдвиженец Эштон,
Себя он запятнал
И род свой опозорил,
Из Англии сбежал.
Что сталось с Синглтоном?
О, как он низко пал!
Его отец страдает,
Сраженный наповал.

Дориан

Вы судите о том, чего не знаете.
Да, кое-кто из комнаты выходит,
Когда в ней появляюсь я.
Но дело в том, что это мне о нем
Известно многое,
А не наоборот.
Неужто вы считаете, что Эштон
Был мною развращен иль совращен?
А тот на девке уличной женился –
Да полноте, при чем здесь я?
Ваш Синглтон на векселе подделал подпись –
И здесь моя вина?
У нас посплетничать любителей хватает
Да покичиться добродетелью своей
И посудачить о «распущенности» знати.
Да если кто благодаря уму
Иль качествам другим незаурядным
Возвыситься сумеет над толпой,
Уж наготове злые языки.
А сами критики – они-то каковы?
Ах, Англия, ты – стадо лицемеров!
Не стоит, Бэзил, это забывать.

Художник

Да, в Англии не все благополучно
И мне хотелось видеть вас на высоте.
О людях судим мы по их друзьям, друзья же ваши
О чести позабыли, о добре и чистоте.
Вы им привили жажду наслаждений,
Вы мир порока показали им,
Поставили над пропастью – и в спину подтолкнули,
А взор ваш все равно невозмутим.
Вы с Генри – неразлучные друзья.
Неужто не могли его сестру оставить вы в покое?
До вашего знакомства
Никто о ней худого не сказал,
Теперь позора ей не смыть печать.
Как вы могли решиться на такое?

Дориан

Ну, это чересчур! Вы забываетесь!

Художник

Каких я только гнусностей не слышу о вас!
Что на рассвете, крадучись,
Выходите из грязных вы притонов
И Лондона отвратные трущобы,
Переодевшись, посещаете тайком.
Я поначалу кривотолкам не поверил,
Но нынче я их слышу постоянно,
Подробностями сплетни обрастают
И в ужасе вопрос я задаю:
А вдруг те сплетни – правда?
Вдруг я все эти годы заблуждался,
И вы совсем не тот, каким я вижу вас?
Ах, если бы увидеть вашу душу…

Дориан

Мою увидеть душу?

Художник

Да. Но лишь Господь ее увидеть может.

Дориан

Мою хотите вы увидеть душу?
Я эту вам возможность предоставлю,
Коль скоро вы здесь руку приложили,
А дальше хоть на целый мир трубите.
Едва ли мир поверит вам, а коль поверит,
Лишь больше будет мною восхищаться.
Идемте! Хватит мне читать нравоученья,
О нравственном распаде рассуждать.
Сейчас его увидите воочию!
Сейчас свою вам душу покажу,
Увидите вы то, что Богу лишь доступно.

(Решительно увлекает художника за собой в комнату, где стоит портрет.)

Художник

Кощунствовать не смейте, Дориан!
Неужто помутился ваш рассудок?
Вы знаете, что я ваш верный друг
И, если я решаюсь читать нравоученья вам,
То, верьте, ради вашего же блага!
Вы видите, как сильно я страдаю!
Скажите, обвинений страшных короб –
Наветы сплошь и клевета – и вам поверю.
Как тяжко думать мне, что преступили вы черту,
Что нет назад возврата,
Что вы дурной, погибший человек!

Дориан

Есть у меня дневник, что отражает
Событья моей жизни, день за днем.
Его вам покажу – и тайна станет явью.

Художник

Читать дневник? Но мне пора на поезд.
Мне нужен лишь один простой ответ:
Молва о вас – верна она иль нет?

Дориан

Через минуту все поймете вы.
Читать вам долго не придется.
Итак, вы полагаете, что душу человека
Увидеть может только Бог?
Снимите покрывало,
И вам душа откроется моя.
Откроется, как есть:
И без прикрас, и без утайки.

Художник

Вы тронулись умом иль вам угодно
Комедию ломать?

Дориан

Стесняетесь? Раз так – с души моей
Я сдерну покрывало сам.

(Сдергивает покрывало с портрета.)

Художник

Мой Бог… сейчас рассудок помутится.
Но что же это?

Дориан

             Много лет назад,
Когда я был еще почти что мальчик,
Мы встретились и вы
Меня гордиться научили моей красой,
Ей должное воздали,
С меня портрет нарисовав,
И я постиг величие и силу красоты,
И в миг безумный
Я пожелал, иль то была молитва…

Художник

Я помню все в подробностях мельчайших,
Но ваше толкованье –
Нелепый плод фантазии больной.
Наверное, в полотно проникла плесень,
Иль в красках оказалось вещество,
Что весь портрет разъело…
Нет, ваше объясненье невозможно!

Дориан

Увы, возможно все под этим небом
Тому есть подтверждений тьма.
А перед вами – лицо моей души.

Художник

Ах, боже мой, чему я поклонялся,
В чем видел идеал? Вы сущий дьявол!

Дориан

Любой из нас весь спектр мирозданья
В себе несет – и рай, и ад!

Художник

Так вот как жизнью вы своей распорядились!
Проказою порока изъеден весь портрет…
Как тело, что гниет в сырой могиле…
Молитесь, Дориан, молитесь:
«Не искушай, очисти нас от скверны»…
Покайтесь, вдруг Господь простит.
И мне молиться нужно тоже:
Я слишком вас боготворил – и вот наказан.
А вы – себя вы чересчур любили,
И кару Бог послал на вас.
Молитесь!

Дориан

          Поздно, Бэзил.

Художник

Нет, никогда не поздно, Дориан:
«Прости, о Господи, нам наши прегрешенья».

Дориан

Трепать язык не вижу смысла.

Художник

Не богохульствуйте, и без того
Вы в жизни много нагрешили.
О боже правый, неужели
Подмигивает нам портрет проклятый?

Дориан вонзает в Бэзила нож.

Сцена 10 – Притон

Массовая сцена, наркоманы курят опиум, проститутки пытаются соблазнить случайных посетителей; за одним из столиков дремлет моряк, это Джеймс, брат Сибилы, здесь же Дориан в обществе какой-то женщины, звучит тягучая и заунывная музыка, которая постепенно набирает силу и взрывается – звучит сопровождающийся танцем марш наркоманов.


Еще от автора Михаил Александрович Загот
Путешествие по басням Крылова

Басни Крылова мы читаем с детства. Мораль их всем известна. А вот пьеса Михаила Загота почти лишена нравоучений, однако и здесь сказочные животные подобны людям: они хвастливо поют дифирамбы сами себе. Ничего не поделаешь – у всех свои повадки, и за каждым много водится грехов, но исправить нам все наши недостатки помогает добрый дедушка Крылов.


Рекомендуем почитать
Гондла

Гондла – жених незавидный, он некрасив и горбат, к тому же христианин, но он ирландских королевских кровей. Невеста – Лера – исландская красавица, знатного рода. Ей бы больше подошёл местный жених – Лаге. Он силён, красив и удачлив, почитает языческих богов. Лаге предлагает назначить поединок за сердце Леры. Гондла отказывается от драки, очаровывая слушателей игрой на лютне, пока не появляется отряд ирландцев и Гондла не становится королём двух островов. Он собирается крестить исландцев, но те противятся и в разочаровании Гондла убивает себя мечом во имя Спасителя.


Баба Шанель

Любительскому ансамблю народной песни «Наитие» – 10 лет. В нем поют пять женщин-инвалидов «возраста дожития». Юбилейный отчетный концерт становится поводом для воспоминаний, возобновления вековых ссор и сплочения – под угрозой «ребрендинга» и неожиданного прихода солистки в прежде равноправный коллектив.


Сослуживцы

Пьеса «Сослуживцы» Эмиля Брагинского и Эльдара Рязанова стала основой для сценария к одному из самых любимых зрителем советских фильмов – «Служебного романа» 1977 года. Сюжет знаком многим: статистическое учреждение, его начальница – «синий чулок» Людмила Прокофьевна, ухаживающий за ней старший статистик Новосельцев и их коллеги, наблюдающие за развитием «романа на рабочем месте».


Мнимый больной

Последняя пьеса французского комедиографа Жана-Батиста Мольера, в которой он сыграл свою последнюю роль. Герой комедии-балета, Арган, – то ли домашний тиран, нарочно выдумавший болезнь, то ли одинокий чудак, пытающийся укрыться от равнодушия окружающего мира. Перечни лекарств и процедур становятся фоном для различных баталий – за кого отдавать замуж дочку, как молодому влюблённому найти общий язык с упрямым стариком и как оценивать медицину…