Тайна трех портретов - [34]
У парадного входа Холли спросила у служительницы, где Дэвид.
— Он там, в старом сарае, — ответила та. — Опять с воздушным шаром балуется. Весь день там провозился.
Сарай был частью старых построек, расположенных в лощине, на дальнем конце усадьбы. Там Холли и нашла Дэвида. С ним было еще несколько человек. Они были заняты переноской тяжелых баллонов с газом.
— Привет, — сказала Холли. — Найдешь пару минут? Нужно поговорить.
Дэвид выпрямился, отвел Холли в сторону.
— Я рад, что ты приехала, — сказал он. — Я собирался извиниться за то, что в тот раз тебе наговорил.
Холли невесело улыбнулась.
— Не торопись, тебе еще, может, расхочется извиняться, когда услышишь то, что я тебе расскажу.
Они сели на бревна перед сараем, и Холли по порядку поведала ему обо всем, что случилось, и что она узнала: о разговоре с Самантой и ее рассказе о деньгах, взятых Дэвидом в долг, и, наконец, о злосчастной встрече с Хэрри Оуэном накануне вечером.
Дэвид сидел, уронив голову на руки.
— Мне очень жаль, — проговорила Холли. — Мы только хотели тебе помочь, поговорить с тобой прежде, чем ты встретишься с Оуэном. Мы все время высматривали твою машину.
— Я одолжил машину у Роберта, — тихо сказал Дэвид, проведя ладонью по лицу. — Пойдем, я тебе кое-что покажу.
Он повел ее к другому строению, напоминающему гараж, распахнул двери. Там стояла его колымага. Дэвид молча указал на колеса. Все четыре покрышки были прорезаны.
— Очередное предупреждение о том, что надо платить, — сказал он. — Поэтому-то я и решил поехать поговорить с Оуэном.
Он невесело рассмеялся.
— Я заключил с ним сделку: Оуэн обещал дать мне еще денег в долг, чтобы я смог расплатиться с этим вторым мерзавцем, — унылое выражение промелькнуло на его лице, — под двести процентов комиссисонных… Я бы, наверное, расплачивался с ним потом сто лет, но, по крайней мере, от меня отстал бы этот псих. А теперь, как я понимаю, Оуэн передумал и не собирается меня облагодетельствовать. Говорил я тебе, не лезь не в свои дела, — с горечью взглянул он на Холли.
— Дэвид, ты должен заявить в полицию, — сказала Холли.
— Ага, а потом давать свидетельские показания с больничной койки — и это еще в лучшем случае. — Он в отчаянии стукнул кулаком по капоту машины, потом тяжело привалился к ней. — Я ведь только хотел помочь Саманте… Нет, Холли, ты не виновата, — сказал он, искоса взглянув на нее. — Я тебя не виню. Этот Оуэн подонок. А я круглый идиот. Сам загнал себя в мышеловку. Мне так хотелось получить эти деньги, что я даже не задумывался, сколько мне потом нужно будет ему вернуть. Но даже и с этим я бы, может, справился, если бы не явился этот второй и не потребовал выложить ему все деньги сразу…
— Что ты теперь собираешься делать? — спросила Холли.
— Можно, конечно, уехать из города — попросту сбежать, — он повернулся и, прислонившись к машине, посмотрел через открытые двери гаража на большой дом. — Обо мне можешь не волноваться. Я сам в эту передрягу попал, сам из нее и выберусь.
— Но почему ты не хочешь заявить в полицию? По-моему, это самое лучшее в твоей ситуации.
— Ты не знаешь, на что способен этот Барни, — сказал Дэвид. — Ты видела, что он сделал с моей машиной? А теперь пораскинь мозгами, ты же не дура. Думаешь, каким образом та крыса попала в бардачок? Это было одно из предупреждений от Барни. А следующим номером он отправит меня в больницу. Нет, мне надо бежать. Думаю, еще дня два-три я сумею поводить его за нос. Это даст мне возможность закончить кое-какие дела.
Он заметил встревоженное выражение на лице Холли.
— Успокойся, все будет в порядке. Барни меня не найдет. — А пока что, — сказал он, выходя вместе с Холли из гаража, — нам с Робертом предстоит еще провести демонстрационный полет "Красного Дьявола", и не позднее чем завтра, во второй половине дня.
— Не понимаю, как ты можешь думать о подобных пустяках при таких обстоятельствах, — не выдержала Холли. — Или это безрассудство, или… — она замолчала.
— Приближается туристический сезон. Мы не можем разочаровывать наших посетителей. Кстати, о завтрашнем запуске, — он внимательно посмотрел на нее. — Конечно, если вы откажетесь, я это пойму, но мне бы хотелось, чтобы вы трое приехали. Сможете прокатиться на шаре, как я вам обещал. А заодно расскажете, как идут дела с поисками "Белой Леди".
— Теперь это для меня отошло на второй план и уже не кажется таким важным, — призналась Холли.
— Это ты зря. Если бы мне удалось ее найти, я бы с ней смылся, а потом продал бы ее. И из этих денег уплатил бы все мои долги. В полном соответствии с пожеланиями старины Родерика.
— Вот и Саманта тоже на это рассчитывала, но ведь картина принадлежит школе, — с плохо скрытым неодобрением заметила Холли.
— Разумеется. Я просто пошутил. Слушай, раз уж ты здесь, не можешь мне кое в чем помочь?
— Конечно, но только что я могу для тебя сделать?
— Это не имеет никакого отношения к нашему разговору. Пойдем со мной в дом. Я предпочитаю сейчас без особой необходимости не ездить в город — не хочу случайно наткнуться на этого Барни раньше времени. Но я обещал передать библиотеке кое-какие вещи.
Они уже почти подошли к большому дому, когда Дэвид спросил:
Непонятные вещи происходят на ипподроме. Победитель последних скачек, гнедой скакун по имени Дарк, ведет себя странно — то выходит в число лидеров, то позорно плетется в хвосте забега. А тут еще появился двойник Дарка. Этот конь точно так же красив, силен и имеет ту же странность — то с блеском выигрывает забег, то вчистую его проигрывает. Что творится? Здесь явно что-то неладно. Тайну ипподрома взялись разгадать три подруги — Трейси, Холли и Белинда. На счету членов Детективного клуба немало успешно раскрытых преступлений.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
И рады бы закадычные подруги Холли, Трейси и Белинда просто поплескаться недельку в море, не ввязываясь ни в какие детективные истории, но, видно, не судьба. В самом деле, до пляжа ли, когда на необитаемом острове, давным — давно покинутом людьми, каждуюночь вспыхивают разноцветные огни. Что это? Сигналы? Но кто, кому и зачем их подает?
И раньше Клэр приходилось в школе несладко, а сейчас напасти просто преследуют ее: сначала ей подкинули в шкафчик гадкую записку, а затем похитили дорогое украшение. Кто — то другой вздохнул бы и развел руками, но только не одноклассники Клэр, неразлучная троица Юных детективов, распутавшая не одно таинственное преступление. Подозревая, что кража и записка — звенья одной цепи, друзья начинают новое расследование — и вот тут — то все карты ребятам спутывает ярко — красная краска…
Нечего сказать, «тихо-мирно» начинаются каникулы у неразлучных подруг Холли, Трейси и Белинды! Не успели девчонки приехать в горный край, как стали свидетелями самой настоящей авиакатастрофы. Мало того, оказывается, этим самолетом управлял преступник, который прихватил с собой целую кучу денег! А самое главное, он исчез без следа, ну прямо как сквозь землю провалился! «Кажется, здешние горы посылают нам новую тайну!» — с замиранием сердца думают члены Детективного клуба и решают во что бы то ни стало отыскать следы пилота-похитителя.
Новое расследование приводит стажеров Управления полицейских расследований Мэдди, Алекса и Дэнни на Уимблдонский турнир. Жизни молодого подающего надежды теннисиста угрожает смертельная опасность — за ним охотится наемный убийца…
Начало XX века. По дорогам ездят первые автомобили, в городах загораются электрические лампочки, леди вопреки традициям начинают делать карьеру. В Лондоне распахивает двери первый огромный универмаг — шикарный «Синклер». Юная Софи устраивается на работу в это царство роскоши и в первый же день оказывается в центре головокружительной детективной интриги. Из «Синклера» украдена самая ценная вещь — драгоценный заводной воробей. События развиваются с невероятной скоростью, и вскоре любопытная Софи выясняет, что это не просто кража…
Повесть современной канадской писательницы рассказывает о становлении характера тринадцатилетнего мальчика, о его поисках своего места и жизни. Прадед мальчика — индеец, живущий в резервации. Он помогает подростку обрести себя и прививает ему чувство долга и ответственности перед предками.
Бартоломе де Лас-Касас… Кто он? Несколько столетий тому назад современники-испанцы проклинали его, называя врагом народа, еретиком, недостойным быть подданным Испании. Индейцы Америки шли к нему, как к отцу, ища защиты и справедливости. Бартоломе было восемнадцать лет, когда Христофор Колумб в 1492 году открыл за Атлантическим океаном неведомые земли — Новый Свет, впоследствии названный Америкой. Никто не думал тогда, каким несчастьем для народов Нового Света станет высадка испанцев на этом континенте… Отец Бартоломе участвовал во втором плавании Колумба и привез в 1496 году с острова Кубы юного индейца-аравака, ставшего для Бартоломе близким, как родной брат. Бартоломе, пылкий студент Саламанкского университета, влюбленный в красавицу Беатриче, не мог в те годы даже предположить, что вся его жизнь будет посвящена порабощенным индейцам Америки. Бартоломе Лас-Касас прожил большую и бурную жизнь, полную препятствий, опасностей и лишений.
Мэтт ненавидел свою маленькую спальню. Она была такой тесной, что скорее напоминала кладовую. И всё же мама не позволяла ему спать в комнате для гостей. Ведь к ним могли приехать гости. В какой-то день. Или год.И всё же как-то ночью, когда все в доме уснули, Мэтт тайком пробрался в комнату для гостей и переночевал. Бедный Мэтт, лучше бы ему послушаться мамы. Потому что утром, когда он проснулся, вся его жизнь изменилась. К худшему. И каждый раз, когда Мэтт засыпал, его ждал новый кошмар…
Осматривая достопримечательности Лондона, Сью и ее брат Эдди случайно отстали от туристической группы. Но впадать в панику они не собирались. Им и в голову не могло прийти, что экскурсовод увезет труппу, оставив их вдвоем в мрачной старой башне, где прежде была тюрьма.Сью и Эдди даже не предполагали, что окажутся запертыми в башне — в кромешной темноте, среди глухих каменных стен. И что странный человек в черном будет преследовать их… чтобы убить.
Всем известны уральские сказы Павла Бажова с их самобытной поэтичностью. И вот теперь читатель сможет познакомиться с сибирскими сказами Владимира Галкина, современного собирателя и обработчика фольклора. Прочтите сборник «Чудные зерна», и фантастические истории о Ямщицком деде, о Седом Медведе, о Горном Батюшке поведают вам о жизни наших далеких прадедов.
Что случилось со Стеффи — неутомимым редактором школьного журнала? Почему она вдруг потеряла всякий интерес к своим любимым статьям? Куда и зачем исчезает на переменах? А главное — чего она боится, и что скрывает? «Тут дело нечисто!» — решают члены Детективного клуба. Холли, Трейси и Белинда начинают расследование, и как раз вовремя — Стеффи похищают…
Оказывается, этот невероятно красивый особняк скрывает столько тайн с загадок, что не разгадать их было бы просто преступлением! Подружки Холли, Трейси и Белинда, основавшие свой Детективный клуб, попали сюда, чтобы подработать на важной конференции бизнесменов, которую организовал отец Белинды. И теперь им приходится трудиться в два раза больше: в особняке совершено преступление, подруги первыми обнаружили улики и теперь, пока не выяснят, что к чему, не остановятся! Перед этим Холли заметила подозрительного человека, который интересовался сигнализацией.
До чего же здорово встретиться с любимой писательницей, автором потрясающих детективов! Вот только ведет она себя странно: вздрагивает от невинного вопроса, управляет машиной так, словно заметает следы. И вдобавок на обложках ее книг почему-то красуется фотография… другой женщины! Что же за всем этим кроется? «Новая тайна!» — отвечает Детективный клуб в составе Холли, Трейси и Белинды и приступает к очередному расследованию. Им в руки случайно попадает книга о сокровищах древних гробниц…
Ура! Трейси будет королевой карнавала! Такое запоминается надолго. Вот только серия дерзких ограблений омрачает жителям городка ожидание праздника. Холли и Белинда подозревают, что здесь не обошлось без нового приятеля Трейси Марка и его родителей. Ведь грабят почему — то именно те дома, где накануне побывала мама Марка. А его папа показывал в этих домах фокусы — непременно с хозяйскими ключами. Да и сынок их тот еще фрукт: соврать, сплутовать для него раз плюнуть. Члены Детективного клуба просто не могут пройти мимо такой захватывающей тайны…