Тайна староверского золота - [25]
Люди стали быстро собираться в том месте, куда уже ехали военные. Пока они колесили по узким улочкам, солдаты напрямую через огороды привели двух арестованных.
Их знала вся деревня как порядочных людей и хороших соседей. Они часто носили муку на продажу в русские селения, а там закупали гвозди и стекло на нужды местного населения. Каждый хотел подойти и спросить: «За что тебя взяли?» Но вооруженные пришельцы не разрешали людям и близко приближаться. Народ недоумевал: японцы, почти не наезжающие в деревню, сразу принялись за аресты. А за что? Ничего не разъясняют. Но вот из машины вышел переводчик и остановился перед толпой. Крестьяне затихли. Приезжий начал объяснять, что эти двое хотели убить китайскую женщину за сотрудничество с властями Маньчжоу-го и японскими союзниками нового государства.
- Мы будем активно привлекать для работы местных людей, - старательно выговаривал слова переводчик, - и уверены, что они честно, как и эта женщина, будут исполнять свой долг на благо возрожденного древнего государства. Они находятся под нашей защитой, и кто посмеет поднять на них руку, будет тут же расстрелян, а жилище его сожжено. За каждый террористический акт ответственность несет вся деревня.
Выбрав дом попросторнее, офицеры приказали солдатам очистить его от жильцов.
- Это помещение переходит в распоряжение японского командования, - объявил толмач выгнанным на улицу недоумевающим хозяевам, - прошу покинуть дом.
Один из офицеров обошел все комнаты, поставил у дверей часовых и обратился к Ямаути:
- Ваше приказание выполнено, господин лейтенант.
Разведчик одобрительно кивнул и, уже поднимаясь на крыльцо, бросил капитану:
- Давайте арестованных по одному. Мадам после них.
Солдаты ввели Дэнь Кана в комнату, где за столом сидел лейтенант. Ямаути наметанным глазом отметил его испуг.
- Лучше сразу говорить правду. Видишь в руках унтера бамбуковую палку? Вот и решай, стоит ли ее пускать в ход.
Загар на лице китайца словно слинял:
- Я честный человек, меня все знают. Зачем я буду лгать господину офицеру?
- Ну вот и хорошо, - Ямаути чуть усмехнулся. - Отвечай на мои вопросы. Ты часто бываешь на советской территории. Мы вправе подозревать, что ты советский шпион. Какое задание от русских получил в последний раз? С кем там встречался?
Мужик даже задрожал от страшных вопросов:
- Нет-нет, я не шпион, я торговец. Менял в русском селе, оно совсем рядом, за сопкой, муку на гвозди.
- Допустим, что так и есть - хмуро согласился лейтенант. - Зачем же ты с напарником напал на женщину и ограбил ее? Где золото?
Китаец в ужасе округлил узкие глаза:
- Как ограбил? Что вы говорите? Мы шли домой, по дороге услышали крик. Прислушались - голос из заваленной камнями расселины. Надо, значит, помочь. Мы вытащили женщину, говорит, что заблудилась и от мошки забилась в эту пещеру. Она так ослабела, что идти сама не могла, мы ее несли до самой деревни. Пусть уважаемая подтвердит, ведь так все и было. Если б не мы, так ее на свете уже не было бы… Сама бы из расселины не выбралась, с голоду померла бы.
- А золото? Её документы?
- Какое золото? Какие документы? У нее ничего не было.
Один из офицеров на углу стола быстро записывал вопросы и ответы. Разведчик спокойно бросил:
- Продолжай.
- Я ее приютил в своей фанзе, накормил, отогрел. Моя жена и дети к ней хорошо относились, заботились о несчастной. Женщина просила, чтобы мы никому о ней не рассказывали. Мы так и сделали. В деревне никто не знал о ней. Мы даже старосте не говорили. Прожила она у меня два дня, а потом засобиралась в дорогу. Мы дали ей одежду, так как своя у нее вся изодралась, продуктов, даже денег двадцать юаней выделили, она поблагодарила нас и ночью ушла, не сказав куда, а мы и не спрашивали. А теперь нас обвиняют. Мы грабежом не занимаемся.
- А теперь говори правду, - сурово сказал лейтенант.
- Я все сказал, клянусь памятью родителей.
Ямаути подал знак здоровенному унтеру. Тот стал со знанием дела избивать Дэнь Кана бамбуковой палкой. Китаец клялся, что ни в чем не виноват, а удары все сыпались и сыпались на него. Лицо мужчины уже превратилось в кровавое месиво, когда японец прекратил, видимо, привычную работу, поймав взглядом жест лейтенанта. Разведчик было подумал, не завербовать ли опытного ходока за границу, но, убедившись в его простодушии и нестойкости к боли, отбросил эту мысль.
- Ну, любезнейший, а теперь говори правду!
Ямаути для страховки повторил старые и задал новые вопросы. Истерзанный китаец не добавил к сказанному ничего нового. Арестованного увели. Его напарник Ли Сивын подвергся такому же допросу и такой же жестокой обработке, однако повторил в точности все, что удалось добиться от его товарища по несчастью. Лейтенант приказал привести к нему китаянку и, отправив всех из кабинета, остался с ней один на один.
- Итак, прекрасная Суань, значащаяся в картотеке под псевдонимом «Актриса», будете повторять сказки, как вас ограбили и хотели убить эти наивные и добрые мужики, обреченные вами на смерть, или поговорим, как коллега с коллегой? Не хочу оскорблять вас очной ставкой с вашими соотечественниками и спасителями, - офицер потряс листами с протоколом допроса.
Такую книгу читатель держит в руках впервые: она о людях совсем еще недавно засекреченной профессии, дальневосточных золотопромышленниках. О нелегком труде, о выпадающих на их долю заботах и скупых радостях. Книга представляет собой таежный детектив, главные герои которого — бывалые старатели — попадают в экстремальные условия и с честью выбираются из них. Автор, в свое время деятель краевого масштаба пишет не понаслышке: он долгое время работал в крупной золотопомышленной артели и хорошо знаком с жизнью приискателей.
Это исповедь умирающего священника – отца Прохора, жизнь которого наполнена трагическими событиями. Искренне веря в Бога, он помогал людям, строил церковь, вместе с сербскими крестьянами делил радости и беды трудного XX века. Главными испытаниями его жизни стали страдания в концлагерях во время Первой и Второй мировых войн, в тюрьме в послевоенной Югославии. Хотя книга отображает трудную жизнь сербского народа на протяжении ста лет вплоть до сегодняшнего дня, она наполнена оптимизмом, верой в добро и в силу духа Человека.
Повесть «Мрак» известного сербского политика Александра Вулина являет собой образец остросоциального произведения, в котором через призму простых человеческих судеб рассматривается история современных Балкан: распад Югославии, экономический и политический крах системы, военный конфликт в Косово. Повествование представляет собой серию монологов, которые сюжетно и тематически составляют целостное полотно, описывающее жизнь в Сербии в эпоху перемен. Динамичный, часто меняющийся, иногда резкий, иногда сентиментальный, но очень правдивый разговор – главное достоинство повести, которая предназначена для тех, кого интересует история современной Сербии, а также для широкого круга читателей.
В книгу вошли два романа ленинградского прозаика В. Бакинского. «История четырех братьев» охватывает пятилетие с 1916 по 1921 год. Главная тема — становление личности четырех мальчиков из бедной пролетарской семьи в период революции и гражданской войны в Поволжье. Важный мотив этого произведения — история любви Ильи Гуляева и Верочки, дочери учителя. Роман «Годы сомнений и страстей» посвящен кавказскому периоду жизни Л. Н. Толстого (1851—1853 гг.). На Кавказе Толстой добивается зачисления на военную службу, принимает участие в зимних походах русской армии.
В книге рассматривается история древнего фракийского народа гетов. Приводятся доказательства, что молдавский язык является преемником языка гетодаков, а молдавский народ – потомками древнего народа гето-молдован.
Действие романа охватывает период с начала 1830-х годов до начала XX века. В центре – судьба вымышленного французского историка, приблизившегося больше, чем другие его современники, к идее истории как реконструкции прошлого, а не как описания событий. Главный герой, Фредерик Декарт, потомок гугенотов из Ла-Рошели и волей случая однофамилец великого французского философа, с юности мечтает быть только ученым. Сосредоточившись на этой цели, он делает успешную научную карьеру. Но затем он оказывается втянут в события политической и общественной жизни Франции.
Герои этой книги живут в одном доме с героями «Гордости и предубеждения». Но не на верхних, а на нижнем этаже – «под лестницей», как говорили в старой доброй Англии. Это те, кто упоминается у Джейн Остин лишь мельком, в основном оставаясь «за кулисами». Те, кто готовит, стирает, убирает – прислуживает семейству Беннетов и работает в поместье Лонгборн.Жизнь прислуги подчинена строгому распорядку – поместье большое, дел всегда невпроворот, к вечеру все валятся с ног от усталости. Но молодость есть молодость.