Тайна Синего имама - [93]
— Зачем им понадобилась бетономешалка? — спросил представитель «Электрисите де Франс».
— Наверное, вам лучше знать, вы ведь специалист, — ответил Пивер.
Его собеседник, еще недавно убеждавший Морвана в том, что существующие меры безопасности исключают возможность теракта на атомных электростанциях, теперь утратил весь свой апломб.
— Если честно, я не понимаю. Это невероятно. Электростанция охраняется военными, им даже не удастся туда проникнуть.
Пивер посмотрел на часы:
— Без Максима Бурдьоля мы вряд ли сумеем в этом разобраться. Только он способен нам все разъяснить.
— Что с Анри Буларом?
— Мне нужно знать о нем все, начиная с самого детства. Где он учился и работал, в чем состоят его обязанности, что за люди его окружают, куда и как часто он ездит, на каких объектах работал. И наконец, может ли он взорвать станцию, — сказал Пивер.
— Думаю, это невозможно. Даже если он сознательно запустит реактор на полную мощность, автоматически включится программа безопасности. Вероятность того, что ему удастся все-таки взорвать станцию, ничтожно мала! Понадобилось бы совершенно исключительное стечение обстоятельств.
— Каких обстоятельств?
— Не знаю. Думаю, его нужно поскорее арестовать, пока он не натворил глупостей.
— Именно это мы и собираемся сделать.
Пивер позвонил Морвану по мобильному, но тот не ответил. Он обратился к охраннику, который выполнял в кризисном штабе функции телефониста:
— Немедленно свяжите меня с полицейским управлением Кон-сюр-Луар. Мне нужно поговорить с дежурным офицером, с которым уже связывалась служба госбезопасности в Невере. Кажется, он смышленый малый.
Абу Кибер присоединился к трем боевым пловцам на палубе баржи и в последний раз проверил герметичность гидрокостюмов. Уже рассвело, но температура воды по-прежнему не превышала двух градусов. Туман еще не рассеялся; значит, они не будут привлекать внимания.
Синий имам выбрал правильный день.
Резиновая кишка с бурдьолитом и прикрепленными к ней поплавками лежала на палубе. Абу Кибер убедился, что металлическое горлышко плотно прилегает к резине. Эта стальная деталь была отлита по указаниям Булара. Испытания, проведенные на заводе по опреснению воды в Красном море, дали прекрасные результаты. Главное сейчас — пересыпать бурдьолит как можно быстрее и чтобы ни крупинки не попало за пределы системы охлаждения электростанции. Четверо мужчин склонились над кишкой и взялись за приделанные к чехлу ручки.
Все одновременно прыгнули в воду и поплыли вниз по течению. Вдали над градирнями Бельвильской электростанции поднимались два облака пара. У каждого пловца были кусачки и подводная горелка, чтобы разрезать решетки, защищающие насосы.
— Проходите, пожалуйста, господин Бурдьоль.
Морван провел Максима Бурдьоля в центр зала. Мгновенно воцарилась тишина, и все взгляды обратились на невысокого хмурого человека, едва ли не силой привезенного из Женевы на самолете Управления внешней безопасности.
— Все эти люди собрались здесь в связи с угоном моей бетономешалки?
— Совершенно верно, именно о ней мы бы и хотели поговорить. Вы ведь заявили в полицию об угоне?
— Да, но…
— Я сейчас вам все объясню.
Пивер вкратце рассказал владельцу фирмы «Бурдьоль и Компания» о последних событиях и подвел к столу, за которым специалисты по ядерной безопасности изучали план Бельвильской электростанции.
— Ваша машина, по всей видимости, находится недалеко от станции, и мы думали…
— Это чудовищно!
— Вы о чем?
— В бетономешалке находится груз бурдьолита, который при неправильном использовании может разнести электростанцию.
— Нельзя ли поподробнее? — спросил Пивер.
— Электростанция была построена на берегу Луары для того, чтобы использовать речную воду для охлаждения реакторов. Когда горячая вода покидает систему охлаждения, она направляется в градирни, над которыми, словно облако, стоит пар.
— Нам это известно. А дальше?
— Если террористам удастся ввести достаточное количество бурдьолита в систему охлаждения, они вполне могут вывести реактор из строя.
— Как?
— Представьте себе сердце, скажем, ваше. Если ваша кровь неожиданно застынет в венах и артериях, окружающих сердечную мышцу…
— Понятно.
— В реакторах произойдет абсолютно то же самое. Мало того что прекратится процесс охлаждения, управляющие стержни, дозирующие расщепление обогащенного урана, будут заблокированы, поскольку бурдьолит взорвет трубопроводы. Это будет похоже на инфаркт.
— Инфаркт?
Представитель энергетической компании подошел к Бурдьолю. Вид у него был взволнованный и вместе с тем скептический.
— А что такое этот ваш бурдьолит?
Максим Бурдьоль за несколько минут описал свойства своего изобретения. Он объяснял так терпеливо и доходчиво, что все — люди с техническим образованием и простые смертные вроде Пивера и Камиллы — без труда поняли, о чем идет речь.
— И что тогда?
Энергетик взял слово, но голос его звучал так тихо, что собравшимся приходилось напрягать слух.
— Сейчас очень холодная погода, и все электростанции работают на полную мощность.
— Чернобыль? — в ужасе спросил Бурдьоль.
— В Бельвиле работают два реактора, охлаждаемые водой под давлением. Это будет пострашнее Чернобыля. Нам грозит ужасная катастрофа. Луара будет заражена, а если поднимется ветер, то и вся центральная часть Франции. Страна окажется разделенной надвое! Будут облучены сотни тысяч человек, уже не говоря о том, что в разгар зимы выйдет из строя одна из крупнейших электростанций. Они все рассчитали. Франция останется без электричества, а поскольку мы экспортируем электроэнергию, пострадают и другие европейские страны. Нужно остановить их любой ценой, иначе нам не избежать кризиса мирового масштаба.
Мария, как ей кажется, обычная девушка. Она учится, работает, ищет свое счастье и не торопится с выбором. Но однажды, случайно услышав, как играет на скрипке незнакомый парень, попадает под влияние волшебной музыки. Скрипач тоже очарован девушкой, которая не похожа на его фанаток. Казалось бы, что может помешать их счастью? Но все не так просто, поскольку и в жизни Марии, и в жизни Ника есть тайны… А еще есть некто, который из темноты наблюдает за развитием сюжета. У него свои цели…
Здравствуйте. Меня зовут Ксирия Санчес. Я — самый успешный детектив нашего города. У меня нет ни одного нераскрытого дела. Грабежи, убийства, заговоры — я раскрываю все. В чем секрет моего успеха? Все просто. У меня есть способность: абсорбция памяти. Я могу считывать чужую память через прикосновение. Это играет мне на руку, свой Дар я использую в благих целях. Но недавно мне поручили новое дело, в ходе которого выясняется, что… я такая не одна. Но кто остальные люди? Какие таланты у них? И кто похищает людей? Будет ли это дело первым нераскрытым в моей практике? На все эти вопросы мне только предстоит найти ответы. Тема обложки предложена автором.
Психологический триллер. Больной дядюшка жаждет перед смертью встретиться с племянником, которого никогда не видел. Но тот исчезает при загадочных обстоятельствах, и ему подыскивают замену, имеющую, для большей убедительности, внешнее сходство с дядюшкой. Впрочем, так ли все обстоит на самом деле? Крайне опасно недооценивать интеллект последнего.
Самоубийством покончил жизнь шестнадцатилетний юноша. Его мать не верит в добровольный уход. Оказывается — все нити тянутся к отцу погибшего мальчика…и сатанистской секте!
Зуав играет с собой, как бы пошло это не звучало — это правда. Его сознание возникло в плавильном котле бесконечных фантастических и мифологических миров, придуманных человечеством за все время своего существования. Нейросеть сглаживает стыки, трансформирует и изгибает игровое пространство, подгоняя его под уникальный путь Зуава.
Кэти тяжело переживает смерть близкой подруги Элоиз — самой красивой, интересной и талантливой женщины на свете. Муж Кэти, психиатр, пытается вытащить жену из депрессии. Но терапия и лекарства не помогают, Кэти никак не может отпустить подругу. Неудивительно, ведь Элоиз постоянно приходит к ней во сне и говорит загадками, просит выяснить некую «правду» и не верить «ему». А потом и вовсе начинает мерещиться повсюду. И тогда Кэти начинает сомневаться: на самом ли деле ее подруга мертва?
Посол Норвегии найден убитым в бангкокском борделе. В Осло спешат замять скандал и командируют в Таиланд инспектора полиции Харри Холе: ему предстоит провести расследование как можно более конфиденциально. Оказавшись в злачных местах Бангкока, среди опиумных домов и стрип-баров, Харри постепенно обнаруживает, что в деле с убийством далеко не все так очевидно, как казалось вначале. Тараканы шуршат за плинтусами. Кто-то притаился во тьме, и этот кто-то не выносит дневного света. Впервые на русском — долгожданный детективный роман от признанного мастера жанра, главного конкурента Стига Ларссона.
Чтобы замять скандал с подстреленным во время саммита в Осло американским спецагентом, полицейского следователя Харри Холе переводят в Службу безопасности, где ему предстоит выявить связь между королями подпольного рынка оружия и группой неонацистов. Харри выходит на весьма подозрительную сделку: некто приобрел за большие деньги киллерскую винтовку с оптическим прицелом. Коллега Харри, норвежка Эллен Йельтен, убеждена, что в этом деле не обошлось без большой политики. Догадка стоит ей жизни, но американец все равно продолжает следствие.
В Сиднее зверски убита молодая норвежка Ингер Холтер. На помощь австралийским коллегам полиция Осло посылает следователя Харри Холе. В Австралии Харри подстерегает множество неожиданностей. Здесь он обретет и потеряет и добрых друзей, и свою большую любовь. А поиски жестокого убийцы, подобного страшному змею Буббуру из сказаний австралийских аборигенов, станут для Харри глубоко личным делом и превратятся в смертельную схватку с загадочным и многоликим врагом.
Поистине в первом снеге есть что-то колдовское. Он сводит любовников, заглушает звуки, удлиняет тени, скрывает следы. Разыскивая пропавшую Бирту Беккер, Харри Холе приходит к выводу, что годами в Норвегии в тот день, когда выпадает первый снег, бесследно исчезают замужние женщины.Впервые Харри сталкивается с серийным убийцей на своей родной земле. Преступник, которому газеты дали прозвище Снеговик, будто дразнит старшего инспектора, доводя его до последней грани безумия…Перевод с норвежского Екатерины Гудовой.