Тайна Синего имама - [93]
— Зачем им понадобилась бетономешалка? — спросил представитель «Электрисите де Франс».
— Наверное, вам лучше знать, вы ведь специалист, — ответил Пивер.
Его собеседник, еще недавно убеждавший Морвана в том, что существующие меры безопасности исключают возможность теракта на атомных электростанциях, теперь утратил весь свой апломб.
— Если честно, я не понимаю. Это невероятно. Электростанция охраняется военными, им даже не удастся туда проникнуть.
Пивер посмотрел на часы:
— Без Максима Бурдьоля мы вряд ли сумеем в этом разобраться. Только он способен нам все разъяснить.
— Что с Анри Буларом?
— Мне нужно знать о нем все, начиная с самого детства. Где он учился и работал, в чем состоят его обязанности, что за люди его окружают, куда и как часто он ездит, на каких объектах работал. И наконец, может ли он взорвать станцию, — сказал Пивер.
— Думаю, это невозможно. Даже если он сознательно запустит реактор на полную мощность, автоматически включится программа безопасности. Вероятность того, что ему удастся все-таки взорвать станцию, ничтожно мала! Понадобилось бы совершенно исключительное стечение обстоятельств.
— Каких обстоятельств?
— Не знаю. Думаю, его нужно поскорее арестовать, пока он не натворил глупостей.
— Именно это мы и собираемся сделать.
Пивер позвонил Морвану по мобильному, но тот не ответил. Он обратился к охраннику, который выполнял в кризисном штабе функции телефониста:
— Немедленно свяжите меня с полицейским управлением Кон-сюр-Луар. Мне нужно поговорить с дежурным офицером, с которым уже связывалась служба госбезопасности в Невере. Кажется, он смышленый малый.
Абу Кибер присоединился к трем боевым пловцам на палубе баржи и в последний раз проверил герметичность гидрокостюмов. Уже рассвело, но температура воды по-прежнему не превышала двух градусов. Туман еще не рассеялся; значит, они не будут привлекать внимания.
Синий имам выбрал правильный день.
Резиновая кишка с бурдьолитом и прикрепленными к ней поплавками лежала на палубе. Абу Кибер убедился, что металлическое горлышко плотно прилегает к резине. Эта стальная деталь была отлита по указаниям Булара. Испытания, проведенные на заводе по опреснению воды в Красном море, дали прекрасные результаты. Главное сейчас — пересыпать бурдьолит как можно быстрее и чтобы ни крупинки не попало за пределы системы охлаждения электростанции. Четверо мужчин склонились над кишкой и взялись за приделанные к чехлу ручки.
Все одновременно прыгнули в воду и поплыли вниз по течению. Вдали над градирнями Бельвильской электростанции поднимались два облака пара. У каждого пловца были кусачки и подводная горелка, чтобы разрезать решетки, защищающие насосы.
— Проходите, пожалуйста, господин Бурдьоль.
Морван провел Максима Бурдьоля в центр зала. Мгновенно воцарилась тишина, и все взгляды обратились на невысокого хмурого человека, едва ли не силой привезенного из Женевы на самолете Управления внешней безопасности.
— Все эти люди собрались здесь в связи с угоном моей бетономешалки?
— Совершенно верно, именно о ней мы бы и хотели поговорить. Вы ведь заявили в полицию об угоне?
— Да, но…
— Я сейчас вам все объясню.
Пивер вкратце рассказал владельцу фирмы «Бурдьоль и Компания» о последних событиях и подвел к столу, за которым специалисты по ядерной безопасности изучали план Бельвильской электростанции.
— Ваша машина, по всей видимости, находится недалеко от станции, и мы думали…
— Это чудовищно!
— Вы о чем?
— В бетономешалке находится груз бурдьолита, который при неправильном использовании может разнести электростанцию.
— Нельзя ли поподробнее? — спросил Пивер.
— Электростанция была построена на берегу Луары для того, чтобы использовать речную воду для охлаждения реакторов. Когда горячая вода покидает систему охлаждения, она направляется в градирни, над которыми, словно облако, стоит пар.
— Нам это известно. А дальше?
— Если террористам удастся ввести достаточное количество бурдьолита в систему охлаждения, они вполне могут вывести реактор из строя.
— Как?
— Представьте себе сердце, скажем, ваше. Если ваша кровь неожиданно застынет в венах и артериях, окружающих сердечную мышцу…
— Понятно.
— В реакторах произойдет абсолютно то же самое. Мало того что прекратится процесс охлаждения, управляющие стержни, дозирующие расщепление обогащенного урана, будут заблокированы, поскольку бурдьолит взорвет трубопроводы. Это будет похоже на инфаркт.
— Инфаркт?
Представитель энергетической компании подошел к Бурдьолю. Вид у него был взволнованный и вместе с тем скептический.
— А что такое этот ваш бурдьолит?
Максим Бурдьоль за несколько минут описал свойства своего изобретения. Он объяснял так терпеливо и доходчиво, что все — люди с техническим образованием и простые смертные вроде Пивера и Камиллы — без труда поняли, о чем идет речь.
— И что тогда?
Энергетик взял слово, но голос его звучал так тихо, что собравшимся приходилось напрягать слух.
— Сейчас очень холодная погода, и все электростанции работают на полную мощность.
— Чернобыль? — в ужасе спросил Бурдьоль.
— В Бельвиле работают два реактора, охлаждаемые водой под давлением. Это будет пострашнее Чернобыля. Нам грозит ужасная катастрофа. Луара будет заражена, а если поднимется ветер, то и вся центральная часть Франции. Страна окажется разделенной надвое! Будут облучены сотни тысяч человек, уже не говоря о том, что в разгар зимы выйдет из строя одна из крупнейших электростанций. Они все рассчитали. Франция останется без электричества, а поскольку мы экспортируем электроэнергию, пострадают и другие европейские страны. Нужно остановить их любой ценой, иначе нам не избежать кризиса мирового масштаба.
В графстве Хэмптоншир, Англия, найден труп молодой девушки Элеонор Тоу. За неделю до смерти ее видели в последний раз неподалеку от деревни Уокерли, у озера, возле которого обнаружились странные следы. Они глубоко впечатались в землю и не были похожи на следы какого-либо зверя или человека. Тут же по деревне распространилась легенда о «Девонширском Дьяволе», берущая свое начало из Южного Девона. За расследование убийства берется доктор психологии, член Лондонского королевского общества сэр Валентайн Аттвуд, а также его друг-инспектор Скотленд-Ярда сэр Гален Гилмор.
Май 1899 года. В дождливый день к сыщику Мармеладову приходит звуковой мастер фирмы «Берлинер и Ко» с граммофонной пластинкой. Во время концерта Шаляпина он случайно записал подозрительный звук, который может означать лишь одно: где-то поблизости совершено жестокое преступление. Заинтригованный сыщик отправляется на поиски таинственного убийцы.
Пансион для девушек «Кэтрин Хаус» – место с трагической историей, мрачными тайнами и строгими правилами. Но семнадцатилетняя Сабина знает из рассказов матери, что здесь она будет в безопасности. Сбежав из дома от отчима и сводных сестер, которые превращали ее жизнь в настоящий кошмар, девушка отправляется в «Кэтрин Хаус», чтобы начать все сначала. Сабине почти удается забыть прежнюю жизнь, но вскоре она становится свидетельницей странных и мистических событий. Девушка понимает, что находиться в пансионе опасно, но по какой-то необъяснимой причине обитатели не могут покинуть это место.
«Эта история надолго застрянет в самых темных углах вашей души». Face «Страшно леденит кровь. Непревзойденный дебют». Elle Люси Флай – изгой. Она сбежала из Англии и смогла обрести покой только в далеком и чуждом Токио. Загадочный японский фотограф подарил ей счастье. Но и оно было отнято тупой размалеванной соотечественницей-англичанкой. Мучительная ревность, полное отчаяние, безумие… А потом соперницу находят убитой и расчлененной. Неужели это сделала Люси? Возможно. Она не знает точно. Не знает даже, был ли на самом деле повод для ревности.
Писательница Агата Кристи принимает предложение Секретной разведывательной службы и отправляется на остров Тенерифе, чтобы расследовать обстоятельства гибели специального агента, – есть основания полагать, что он стал жертвой магического ритуала. Во время морского путешествия происходит до странности театральное самоубийство одной из пассажирок, а вскоре после прибытия на остров убивают другого попутчика писательницы, причем оставляют улику, бьющую на эффект. Саму же Агату Кристи арестовывают по ложному обвинению.
Зуав играет с собой, как бы пошло это не звучало — это правда. Его сознание возникло в плавильном котле бесконечных фантастических и мифологических миров, придуманных человечеством за все время своего существования. Нейросеть сглаживает стыки, трансформирует и изгибает игровое пространство, подгоняя его под уникальный путь Зуава.
В Осло обнаружены трупы двух молодых женщин, умерщвленных с помощью неизвестного орудия. Безжалостный убийца подкрадывается к своим жертвам бесшумно, как леопард, отнимая у них жизнь с изощренной жестокостью. Следствие топчется на месте, и Харри Холе вызывают из бессрочного отпуска. Пока полицейское начальство пытается использовать его в межведомственной борьбе, измученному охотнику предстоит пройти долгий путь по кровавому следу хищника…
Чтобы замять скандал с подстреленным во время саммита в Осло американским спецагентом, полицейского следователя Харри Холе переводят в Службу безопасности, где ему предстоит выявить связь между королями подпольного рынка оружия и группой неонацистов. Харри выходит на весьма подозрительную сделку: некто приобрел за большие деньги киллерскую винтовку с оптическим прицелом. Коллега Харри, норвежка Эллен Йельтен, убеждена, что в этом деле не обошлось без большой политики. Догадка стоит ей жизни, но американец все равно продолжает следствие.
В Сиднее зверски убита молодая норвежка Ингер Холтер. На помощь австралийским коллегам полиция Осло посылает следователя Харри Холе. В Австралии Харри подстерегает множество неожиданностей. Здесь он обретет и потеряет и добрых друзей, и свою большую любовь. А поиски жестокого убийцы, подобного страшному змею Буббуру из сказаний австралийских аборигенов, станут для Харри глубоко личным делом и превратятся в смертельную схватку с загадочным и многоликим врагом.
Поистине в первом снеге есть что-то колдовское. Он сводит любовников, заглушает звуки, удлиняет тени, скрывает следы. Разыскивая пропавшую Бирту Беккер, Харри Холе приходит к выводу, что годами в Норвегии в тот день, когда выпадает первый снег, бесследно исчезают замужние женщины.Впервые Харри сталкивается с серийным убийцей на своей родной земле. Преступник, которому газеты дали прозвище Снеговик, будто дразнит старшего инспектора, доводя его до последней грани безумия…Перевод с норвежского Екатерины Гудовой.