Тайна Синего имама - [27]
— Эй, телка, хочешь посмотреть, как мы легавого отделаем? — завидев Валери, прокричал один из хулиганов.
Эта девчонка в застиранных джинсах и с усыпанным веснушками лицом надолго запомнится буйным виноградарям, не говоря уж о самом Дюрозье. Два профессиональных удара ниже пояса и два апперкота в нижнюю челюсть и в живот — и 150 килограммов мускулов, накаченных на тяжелых полевых работах, повалились на землю. В полном восхищении Дюрозье взял протянутую ему руку и перешагнул через неподвижные тела жертв полицейских репрессий.
— Идите сюда, здесь теплее, — окликнул ее консьерж.
Девушка пошла за консьержем, который, прихрамывая, провел ее в освещенную неоновыми светильниками привратницкую, стены которой были заставлены книгами.
— Так вы расследуете убийство этого несчастного Перси? — попытался он завязать разговор.
— Отведите меня к пресс-атташе, пожалуйста, — ледяным тоном ответила Валери.
Ашиль мгновенно сообразил, что с этой женщиной шутки плохи.
— Да, конечно, сейчас мы ей позвоним, нашей дорогой Кардоне. Так что теперь господину Клеман-Амрушу нечего бояться, полиция позаботится о его безопасности…
Ашиль снял трубку с аппарата из черного бакелита, которому самое место было в Музее коммуникаций, и набрал номер.
Зажав в руке трубку, консьерж взглядом раздевал Валери.
— Смотрите-ка, птичка, похоже, улетела! А еще пять минут назад была на месте!
Он подошел к окну и вытянул худую шею, чтобы лучше видеть, что происходит во дворе.
— Странно, кажется, в ее кабинете не горит свет. Не могла же наша красотка просто исчезнуть. Я что-то не видел, чтобы за ней заезжал ее дружок. — Произнося эту фразу, Ашиль подмигнул Валери, и она почувствовала отвращение.
Уже было девять часов утра, и капитан Трико начала беспокоиться, но тут из темноты появилась молодая женщина. У нее были прекрасные черные глаза и длинные черные вьющиеся волосы, как у римлянки.
— Вы и есть капитан Трико? — спросила она.
— Да.
— Меня зовут Кардона Кампо, я представляю господина Клеман-Амруша. Давайте уйдем отсюда.
Взяв Валери под руку, Кардона повела ее прочь из привратницкой. Девушка нажала на кнопку, и створка ворот отворилась. Едва оказавшись на площади, они ощутили порыв ледяного ветра.
— Хотите, я отвезу вас в министерство? — спросила Валери.
— Я бы предпочла выпить кофе здесь, напротив. Мне нужно что-нибудь съесть, а не то я в обморок упаду. Я всю ночь не спала, и мне как-то не по себе.
— Пошли!
Кардона оглянулась назад, на здание издательства, и девушки перешли на другую сторону площади. У Валери появилось ощущение, что прекрасная римлянка недолюбливает консьержа и хочет поскорее оказаться подальше от издательства.
— По-моему, ваш консьерж какой-то странный, — попыталась затронуть заинтересовавшую ее тему Валери.
— Он подслушивает все мои разговоры. Поэтому нам лучше не говорить в моем кабинете. Он способен подслушивать под дверью!
«Меня бы это не удивило», — подумала Валери.
Кардона первой вошла в бар, и было совершенно очевидно, что она тут завсегдатай. Пока девушки снимали куртки, официант поздоровался с ней как со старой знакомой. Куртка у Кардоны была ярко-красного цвета, в такой не затеряешься в толпе. Валери почувствовала, что ее мобильный ожил, и поспешила придумать предлог, чтобы на время покинуть свою спутницу.
— Я схожу в туалет, — сказала она.
— Вперед и налево, мадемуазель, — подсказал официант.
Закрывшись в кабинке, она просмотрела сообщение, только что полученное от Пивера. По распоряжению Морвана контрразведка поставила издательство «Галуа» на прослушивание. Первым звонком, который удалось перехватить, оказался разговор Кардоны, звонившей с площади Сен-Сюльпис, с Клеман-Амрушем. По просьбе пресс-атташе автор «Забытых стихов» согласился встретиться с Валери.
Вроде бы дела потихоньку начинают налаживаться. Все остальное — лишь формальности.
Валери спустила воду в унитазе и вернулась за столик. Она заказала чай и круассаны.
— Мне необходимо встретиться с господином Клеман-Амрушем. Как можно с ним связаться? — спросила она.
Кардона опасливо оглянулась и заговорила тихим голосом. Слушая ее, Валери подумала, что девушка необычайно красива. Она словно сошла с картины Ботичелли или с обложки модного журнала.
— Я уже ему позвонила, как раз перед тем как вы приехали.
— И?
— Я изо всех сил пыталась добиться его согласия на то, чтобы вы его охраняли, но это очень трудно. Он чрезвычайно замкнутый человек, как говорится, нелюдимый. Никого не хочет видеть.
Кардона еще немного поговорила о том, как много усилий ей пришлось приложить, чтобы убедить писателя, но Валери показалось, что это всего лишь кокетство обаятельной девушки, и она отнеслась к нему снисходительно.
— Да уж, похоже, вам пришлось прибегнуть к самым изощренным методам!
— С тех пор как он начал получать угрозы, он ко всем относится с недоверием. Он никому не доверяет, даже…
— Даже полиции?
— Да, именно, но мне удалось его переубедить.
— Я в этом ни минуты не сомневаюсь, — улыбаясь, заметила Валери.
— Он готов вас принять.
— Спасибо.
Официант принес чай, целую гору круассанов и маленькие баночки с вареньем. В сообщении, которое получила Валери, ничего не говорилось о том, где скрывается Клеман-Амруш.
Неизвестный мужчина намеревается выбраться из странного учреждения, но ему мешает персонал, а также непостижимая болезнь. Как распознать человека? Кто я? Кто они? Кто мы?
Красивая кукла – отличный подарок для девушки. Что может быть лучше? Тем более, кукла так похожа на тебя.
Рэй – любитель уюта, кальяна и развлечений! Он никогда не мечтал о путешествиях на другие планеты. Он явно не избранный и не герой. У него, как и у большинства среднестатистических жителей мегаполисов, куча проблем и недостатков. Он также из тех, кто подписывает договора, не вникая во все нюансы… И вот он попадает на Электрион, где живут разнообразные монстры, питающиеся протоплазмой. Шансы выжить колеблются около нуля. Вы никогда не угадаете чем закончится эта история! Повеселимся вместе? Содержит нецензурную брань.
В графстве Хэмптоншир, Англия, найден труп молодой девушки Элеонор Тоу. За неделю до смерти ее видели в последний раз неподалеку от деревни Уокерли, у озера, возле которого обнаружились странные следы. Они глубоко впечатались в землю и не были похожи на следы какого-либо зверя или человека. Тут же по деревне распространилась легенда о «Девонширском Дьяволе», берущая свое начало из Южного Девона. За расследование убийства берется доктор психологии, член Лондонского королевского общества сэр Валентайн Аттвуд, а также его друг-инспектор Скотленд-Ярда сэр Гален Гилмор.
Май 1899 года. В дождливый день к сыщику Мармеладову приходит звуковой мастер фирмы «Берлинер и Ко» с граммофонной пластинкой. Во время концерта Шаляпина он случайно записал подозрительный звук, который может означать лишь одно: где-то поблизости совершено жестокое преступление. Заинтригованный сыщик отправляется на поиски таинственного убийцы.
«Эта история надолго застрянет в самых темных углах вашей души». Face «Страшно леденит кровь. Непревзойденный дебют». Elle Люси Флай – изгой. Она сбежала из Англии и смогла обрести покой только в далеком и чуждом Токио. Загадочный японский фотограф подарил ей счастье. Но и оно было отнято тупой размалеванной соотечественницей-англичанкой. Мучительная ревность, полное отчаяние, безумие… А потом соперницу находят убитой и расчлененной. Неужели это сделала Люси? Возможно. Она не знает точно. Не знает даже, был ли на самом деле повод для ревности.
В Осло обнаружены трупы двух молодых женщин, умерщвленных с помощью неизвестного орудия. Безжалостный убийца подкрадывается к своим жертвам бесшумно, как леопард, отнимая у них жизнь с изощренной жестокостью. Следствие топчется на месте, и Харри Холе вызывают из бессрочного отпуска. Пока полицейское начальство пытается использовать его в межведомственной борьбе, измученному охотнику предстоит пройти долгий путь по кровавому следу хищника…
Чтобы замять скандал с подстреленным во время саммита в Осло американским спецагентом, полицейского следователя Харри Холе переводят в Службу безопасности, где ему предстоит выявить связь между королями подпольного рынка оружия и группой неонацистов. Харри выходит на весьма подозрительную сделку: некто приобрел за большие деньги киллерскую винтовку с оптическим прицелом. Коллега Харри, норвежка Эллен Йельтен, убеждена, что в этом деле не обошлось без большой политики. Догадка стоит ей жизни, но американец все равно продолжает следствие.
В Сиднее зверски убита молодая норвежка Ингер Холтер. На помощь австралийским коллегам полиция Осло посылает следователя Харри Холе. В Австралии Харри подстерегает множество неожиданностей. Здесь он обретет и потеряет и добрых друзей, и свою большую любовь. А поиски жестокого убийцы, подобного страшному змею Буббуру из сказаний австралийских аборигенов, станут для Харри глубоко личным делом и превратятся в смертельную схватку с загадочным и многоликим врагом.
Поистине в первом снеге есть что-то колдовское. Он сводит любовников, заглушает звуки, удлиняет тени, скрывает следы. Разыскивая пропавшую Бирту Беккер, Харри Холе приходит к выводу, что годами в Норвегии в тот день, когда выпадает первый снег, бесследно исчезают замужние женщины.Впервые Харри сталкивается с серийным убийцей на своей родной земле. Преступник, которому газеты дали прозвище Снеговик, будто дразнит старшего инспектора, доводя его до последней грани безумия…Перевод с норвежского Екатерины Гудовой.