Тайна семи будильников - [60]

Шрифт
Интервал

— Я ходил прогуляться, — ответил Джимми. — А откуда вы, девушки, свалились?

— Прибрели сюда пешком, — ответила Юла. — Нас машина подвела.

И она принялась подробно рассказывать о том, что с ними приключилось.

Джимми сочувственно слушал.

— Не повезло, — сказал он в заключение. — Если ремонт затянется, я могу подбросить вас после ланча на своей машине.

Раздался гонг, и все пошли в дом. Юла украдкой приглядывалась к Джимми. Ей показалось, что в его голосе звучат необычно ликующие нотки. Она решила, что дела у него, по-видимому, идут на лад.

После ланча девушки, рассыпаясь в благодарностях, простились с леди Кут, и Джимми вызвался отвезти их в гараж, где они оставили свою машину. Как только они отъехали, Юла и Лорейн одновременно выдохнули:

— Ну как?

Джимми, однако, решил покуражиться:

— О, спасибо. Чувствую себя отлично. Легкое несваренье из-за того, что переел сладкого.

— Но что произошло?

— Я же говорю. Во имя общего дела герою пришлось злоупотребить сухим печеньем. Но разве наш герой дрогнул? Ничего подобного!

— Ну, Джимми, — укоризненно сказала Лорейн, и он смягчился.

— Так что вы хотите узнать?

— Да все! А мы-то как здорово справились! Как ловко завлекли Шимпа и О’Рурка поиграть в гольф.

— Да уж поздравляю! Шимпа вы ловко облапошили. О’Рурк, тот вряд ли стал бы болтаться где не надо, а Шимп из другого теста. К нему лучше всего подходит слово, на которое я натолкнулся в каком-то кроссворде. Слово из десяти букв, означает одновременное присутствие в разных местах. Вездесущий. Будто специально про Шимпа. Куда бы вы ни пошли, непременно на него наткнетесь. И что самое страшное, он подкрадывается незаметно.

— Ты считаешь его опасным?

— Опасным? Да нет, что вы! Он же осел. Но, как я уже сказал, вездесущий осел. В отличие от всех простых смертных ему даже спать необязательно. Короче говоря, этот субъект жутко надоедлив.

И Джимми с негодованием рассказал о событиях прошлой ночи.

Однако Юла отнеслась к его рассказу без должного интереса.

— Не понимаю, зачем тебе понадобилось здесь ошиваться?

— Номер Семь, — кратко объяснил Джимми. — Я выслеживаю Седьмой Номер.

— И ты считаешь, что найдешь его здесь?

— Я надеялся найти ключ к разгадке.

— И не нашел?

— Нет, ночью не удалось.

— Ну а утром? — внезапно вмешалась Лорейн. — Я вижу, Джимми, что утром ты что-то обнаружил, правда?

— Не знаю, имеет ли это какое-нибудь значение, но только, когда я прогуливался…

— Не слишком удаляясь от дома, как я подозреваю.

— Да, ты угадала. Не удаляясь. Эту прогулку, скорей, можно было бы назвать экскурсией по интерьерам. Так вот, как я уже сказал, я не уверен, что это имеет значение, но я нашел вот такую штуку.

С быстротой фокусника Джимми вытащил из кармана маленький пузырек и бросил его девушкам. Пузырек был до половины заполнен каким-то белым порошком.

— И что это, по-твоему? — спросила Юла.

— Белый кристаллический порошок, вот что это такое, — ответил Джимми. — Каждому, кто читает детективные романы, ясно — пузырек наводит на размышления. Конечно, если выяснится, что это — новый вид зубного порошка, я буду разочарован.

— Где ты его нашел? — резко спросила Юла.

— О! — воскликнул Джимми. — Это секрет!

И больше от него ни лестью, ни оскорблениями ничего добиться не удалось.

— А вот и гараж, — объявил он. — Надеюсь, с вашей норовистой машиной обошлись как положено.

Владелец гаража предъявил им счет на пять шиллингов и что-то невнятно объяснил насчет ослабевших гаек. Юла с любезной улыбкой расплатилась.

— Приятно сознавать, что иногда мы все получаем деньги даром, — прошептала она Джимми.

Все трое некоторое время молча стояли на дороге, каждый обдумывал, что делать дальше.

— Вспомнила, — вдруг сказала Юла.

— Что?

— То, о чем хотела спросить тебя. Чуть не забыла. Помнишь ту обгорелую перчатку, которую нашел суперинтендант Баттл?

— Ну конечно.

— Ты ведь сказал, что Баттл примерил ее на твою руку?

— Да, и она оказалась великоватой. Почему и решили, что тот, кто в ней орудовал, был мужчина внушительный.

— Меня совсем не это волнует. Не размер перчатки! Скажи, когда ты ее мерил, Джордж и сэр Освальд были тут же?

— Ну да.

— Баттл ведь мог попросить кого-нибудь из них ее примерить?

— Конечно.

— Но не попросил. Он предпочел тебя. Джимми, ты-то понимаешь, что это значит?

Мистер Тесиджи устремил на Юлу недоумевающий взор:

— Прости, Юла, может, у меня заскок, но что-то я даже близко не представляю, о чем ты говоришь.

— А ты, Лорейн?

Лорейн с любопытством посмотрела на подругу и покачала головой:

— Это имеет какое-то значение?

— Разумеется! Как вы не понимаете, ведь у Джимми правая рука была на перевязи.

— Черт побери, — медленно проговорил Джимми. — Ты права, Юла, теперь, когда я все вспоминаю, это действительно выглядит довольно любопытно. Ведь перчатка была на левую руку. А Баттл об этом ни звука не сказал.

— Он не хотел привлекать к этому внимание! Он примерил ее на твою руку, и ему не пришлось объяснять, что перчатка с левой руки, да он еще нарочно делал упор на ее размер, чтобы всех отвлечь. На самом же деле это значит, что человек, стрелявший в тебя, держал пистолет в левой руке.

— Значит, нам надо искать левшу, — задумчиво произнесла Лорейн.


Еще от автора Агата Кристи
Смерть на Ниле

На пароходе, плывущем по Нилу в Египет, произошло три убийства. Гениальный сыщик, проницательный добряк Эркюль Пуаро, участник этой экскурсии, не может предаваться праздности и тут же приступает к расследованию... Почему, за что, кто убил молодую красавицу богачку? Сколько было убийц? Кто и зачем заменил жемчужные бусы подделкой? Отказываясь от многих версий и отметая превходящие факты, Пуаро с успехом раскрывает загадочное преступление.


Часы

Это было ОЧЕНЬ СТРАННОЕ убийство.Убийство, в котором полиция не могла найти попросту НИ-ЧЕ-ГО. Ни мотивов, ни улик, ни подозреваемых, ни даже смысла. Только — множество показывающих разное время часов в комнате, где произошло преступление. Только — слепая хозяйка дома, утверждающая, что не знает убитого, да юная стенографистка, обнаружившая тело неизвестного мужчины…Это было ОЧЕНЬ СТРАННОЕ убийство. Но не менее странным были и методы расследования, за которое взялся молодой частный детектив…


Десять негритят

Десять никак не связанных между собой людей в особняке на уединенном острове... Кто вызвал их сюда таинственным приглашением? Кто убивает их, одного за другим, самыми невероятными способами? Почему все происходящее так тесно переплетено с веселым детским стишком?


Ночная тьма

Небогатый, но обаятельный Майкл Роджерс присмотрел себе старинный особняк, который в округе считают проклятым. Но Майкла не пугают людские предрассудки. Он решает, что наилучший способ заполучить особняк — это жениться на богатой Фенелле Гудмен, а потом отделаться от нее...


Смерть в облаках

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Объявлено убийство

Только премудрая мисс Марпл в состоянии увидеть за случайными обстоятельствами хорошо продуманное преступление. Поэтому ее не обманет ни глупый розыгрыш, обернувшийся смертью.


Рекомендуем почитать
Полное собрание сочинений. Том 24. Одинокая наследница

Клиенты Перри Мейсона ведут опасную игру, ставки в ней высоки, но им не удается выиграть без помощи блестящего адвоката, знающего лабиринты закона так же досконально, как и тонкости человеческой психологии.


Зеленые дьяволы

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Удивительное происшествие с сэром Артуром Кармайклом

«Я хорошо понимаю, что странные и трагические события, которые я здесь описал, можно рассматривать с двух разных точек зрения. Мое собственное мнение всегда оставалось непоколебимым. Мне убедили полностью описать всю эту историю, и я считаю, что именно наука должна позаботиться о том, чтобы эти странные и необъяснимые события не были преданы забвению…».


Ангелы света

Странные, почти мистические преступления происходят в когда-то тихом провинциальном городе Верхнегорске. Бывший следователь особого отдела, отставной майор МВД, а ныне директор частного сыскного бюро Владимир Антыхин вступает в схватку с преступным миром Верхнегорска. А преступления, ой, какие непростые. В повести «Ангелы света» от рук убийц погибают влиятельные люди города… Череда преступлений изменяет не только жизнь города Верхнегорска, но жизнь самого следователя Владимира Антыхина, он находит врагов и новых друзей, встречает любовь, которую уже и не ожидал встретить… Обложка предложена издательством.


Тайна скифской чаши

Странные, почти мистические преступления происходят в когда-то тихом провинциальном городе Верхнегорске. Бывший следователь особого отдела, отставной майор МВД, а ныне директор частного сыскного бюро Владимир Антыхин вступает в схватку с преступным миром Верхнегорска. А преступления, ой, какие непростые. В повести «Тайна скифской чаши» — кража уникальной скифской чаши из краеведческого музея, причём сюжет повести развивается не только в наши дни, но и в древнем мире до нашей эры. …Ночью, с воскресенья на понедельник, ограблен городской краеведческий музей.


Тень козла

В отношении этого рассказа (как ни для одного другого в богатом наследии Карра!) применимо словоупотребление «первый»: * он ПЕРВЫМ (или одним из первых) был опубликован в издании с массовым тиражом; * явился ПЕРВЫМ произведением, где действует ПЕРВЫЙ серийный карровский герой — префект (впоследствии — шеф парижской полиции) Анри Бенколен; * стал ПЕРВЫМ из рассказов любимого автора, где решается «загадка закрытой комнаты».igor14.


Тайна семи циферблатов

Дважды уже в министерстве иностранных дел были выкрадены ценные секретные изобретения. Профессионалы взялись за раскрытие и... потерпели неудачу. Тогда делом занялись любители, и их усилия увенчались успехом. Но не всем удалось остаться невредимыми: преступник действительно был очень опасен. Два человека стали жертвами, но и «Семь Циферблатов» не уступили.


Убить легко

Суперинтендант Баттл, чья работа в полиции связана с расследованием преступлений, имеющих тонкую политическую подоплеку, снова в деле! Ему предстоит остановить серийного убийцу…«… Брови Люка поползли вверх.– Об убийстве?Пожилая леди энергично затрясла головой:– Да-да, об убийстве. Вы, я вижу, поражены. Я сначала тоже не могла в это поверить. Я подумала, что у меня просто разыгралось воображение.– А вы уверены, что это не так? – осторожно спросил Люк.– О! – Она закивала. – Я могла ошибиться в первый раз, но никак не во второй и тем более не в третий.


Тайна замка Чимниз

Суперинтендант – звание в британской полиции, примерно соответствующее армейскому майору. Одним из любимых героев Агаты Кристи является суперинтендант Баттл, специализирующийся на щепетильных криминальных делах, чреватых серьезными политическими последствиями. В этой книге ему предстоит разоблачить тайную организацию «Братство Красной Руки».


Час ноль

В романе «Час Ноль» расследование очередного «чисто английского убийства», совершенного самым банальным предметом традиционного английского быта — набалдашником от прута каминной решетки — ведет суперинтендент Баттл.