Тайна семи будильников - [43]
— А вы куда? Это еще что! — и выдворил младших слуг.
Деятельный мистер Руперт Бейтмен обратился к Джорджу:
— Не нужно ли попросить всех лишних выйти, сэр?
И тут все началось сначала.
— Невероятно! — воскликнул Джордж Ломакс. — Баттл, что же все-таки случилось?
Баттл многозначительно взглянул на него, и к Джорджу вернулась его обычная осмотрительность.
— Послушайте! Послушайте! — заговорил он, двигаясь к дверям. — Идите-ка все спать, пожалуйста. Случилось… э… э…
— Небольшое недоразумение, — с готовностью подсказал Баттл.
— Вот именно, недоразумение. Буду очень признателен, если все вернутся в свои спальни.
Но гости явно не спешили его слушаться.
— Леди Кут, прошу вас!
— Бедный мальчик! — вздохнула склонившаяся в порыве материнского горя леди Кут.
С большой неохотой она поднялась с колен. Как раз в эту минуту Джимми пошевелился и сел.
— Привет! — хрипло проговорил он. — Что происходит?
Минуты две он смотрел вокруг ничего не видящим взглядом, но постепенно глаза его прояснились.
— Поймали его? — требовательно спросил он.
— Кого?
— Того типа! Он спускался по плющу. Я стоял у окна. Схватил его, и началось!
— Ах, мерзкий, коварный грабитель! — воскликнула леди Кут. — Бедный мальчик!
Джимми оглядывал комнату:
— Слушайте, я боюсь, мы тут все переломали. Этот ворюга был здоровый, как бык, и мы с ним хорошо повальсировали.
Состояние библиотеки подтверждало его слова. В радиусе двенадцати футов вся мебель полегче, которую можно было сломать, была сломана.
— А что произошло потом?
Но Джимми все продолжал оглядываться:
— Где Леопольд? Где лучший из всех вороненых пистолетов?
Баттл указал на автомат, лежащий на столе:
— Это ваш, мистер Тесиджи?
— Он самый. Вот мой малыш Леопольд. Сколько сделано выстрелов?
— Один.
Джимми выглядел раздосадованным.
— Я разочарован в Леопольде, — пробормотал он. — Видно, я не сумел как следует нажать на курок, иначе он продолжал бы стрелять сам.
— Кто стрелял первым?
— Боюсь, что я, — признался Джимми. — Видите ли, этот человек вдруг вывернулся у меня из рук. Я увидел, что он бежит к окну, схватил Леопольда и выстрелил. Убегая, он обернулся и пальнул в меня. Ну, а после этого я уже выпал из игры.
Он сокрушенно потер лоб.
А сэр Стенли Дигби вдруг насторожился:
— Вы сказали, он спускался вниз по плющу? Боже мой, Ломакс, вдруг бумаги похитили?
Он выскочил из комнаты. Пока он отсутствовал, никто не проронил ни слова. Через несколько минут сэр Стенли вернулся. Его круглое пухлое лицо покрылось смертельной бледностью.
— Послушайте, Баттл! — сказал он. — Документы похищены. О’Рурк крепко спит, видно, его опоили снотворным. Я не смог его добудиться. А бумаг нет.
ГЛАВА XXI
ВОЗВРАЩЕННЫЕ ДОКУМЕНТЫ
— Der liebe Gott![6] — прошептал герр Эберхард.
Его лицо стало белым как мел.
Джордж обратил на Баттла взор, исполненный благородного негодования.
— Это верно, Баттл? А ведь я передал все меры предосторожности в ваши руки!
Каменная невозмутимость суперинтенданта проявилась тут как нельзя лучше. Ни один мускул у него на лице не дрогнул.
— И лучшие из нас иногда терпят крах, сэр, — проговорил он спокойно.
— Значит, вы хотите сказать, вы подтверждаете, что бумаги в самом деле пропали?
И тут, к крайнему изумлению собравшихся, суперинтендант отрицательно покачал головой:
— Нет, нет, мистер Ломакс! Дела не так уж плохи, как вы думаете. Все в порядке. Но благодарить надо не меня. Благодарите эту молодую леди.
И он указал на Лорейн, которая смотрела на него, ничего не понимая. Баттл подошел к ней и осторожно высвободил из ее рук коричневый бумажный пакет, который она продолжала прижимать к себе.
— Думаю, мистер Ломакс, вы найдете здесь то, что ищете.
Однако сэр Стенли Дигби оказался стремительней Джорджа, он схватил пакет, разорвал обертку и стал жадно вглядываться в его содержимое. Со вздохом облегчения он вытер платком лоб. Герр Эберхард, получив свое детище, прижал его к груди и заворковал по-немецки. Сэр Стенли кинулся к Лорейн и радостно затряс ее руку.
— Дорогая юная леди! Мы вам бесконечно обязаны, верьте мне! — заявил он.
— Да, конечно, — подхватил Джордж. — Хотя я… — Он замолчал в некотором смятении, так как сообразил, что впервые видит эту девушку.
Лорейн бросила умоляющий взгляд на Джимми, и тот поспешил ей на выручку.
— Позвольте вам представить мисс Уэйд, — сказал он. — Это сестра Джеральда Уэйда.
— Вот как? — удивился Джордж и еще раз приветливо пожал ей руку. — Милая мисс Уэйд, я должен выразить вам глубокую благодарность за то, что вы для нас совершили. Правда, должен признаться, я не совсем понимаю…
Он деликатно замолчал на полуслове, и четверо из присутствующих почувствовали, что вряд ли им удастся избежать объяснений. Суперинтендант Баттл спас положение.
— Может быть, сейчас не стоит выяснять все обстоятельства, сэр, — предложил он.
Проворный мистер Бейтмен переключил общее внимание на другую проблему:
— Не следует ли кому-нибудь проведать О’Рурка? И не думаете ли вы, сэр, что надо послать за врачом?
— Конечно, — подхватил Джордж. — Конечно. Как это мы не позаботились об этом раньше? — Он перевел взгляд на Билла. — Позвоните доктору Картрайту. Попросите его приехать. И, по возможности, намекните, что мы обращаемся к нему конфиденциально.
На пароходе, плывущем по Нилу в Египет, произошло три убийства. Гениальный сыщик, проницательный добряк Эркюль Пуаро, участник этой экскурсии, не может предаваться праздности и тут же приступает к расследованию... Почему, за что, кто убил молодую красавицу богачку? Сколько было убийц? Кто и зачем заменил жемчужные бусы подделкой? Отказываясь от многих версий и отметая превходящие факты, Пуаро с успехом раскрывает загадочное преступление.
Это было ОЧЕНЬ СТРАННОЕ убийство.Убийство, в котором полиция не могла найти попросту НИ-ЧЕ-ГО. Ни мотивов, ни улик, ни подозреваемых, ни даже смысла. Только — множество показывающих разное время часов в комнате, где произошло преступление. Только — слепая хозяйка дома, утверждающая, что не знает убитого, да юная стенографистка, обнаружившая тело неизвестного мужчины…Это было ОЧЕНЬ СТРАННОЕ убийство. Но не менее странным были и методы расследования, за которое взялся молодой частный детектив…
Небогатый, но обаятельный Майкл Роджерс присмотрел себе старинный особняк, который в округе считают проклятым. Но Майкла не пугают людские предрассудки. Он решает, что наилучший способ заполучить особняк — это жениться на богатой Фенелле Гудмен, а потом отделаться от нее...
Десять никак не связанных между собой людей в особняке на уединенном острове... Кто вызвал их сюда таинственным приглашением? Кто убивает их, одного за другим, самыми невероятными способами? Почему все происходящее так тесно переплетено с веселым детским стишком?
В Лондоне совершено убийство. У тела жертвы, Морин Лайон, находят записную книжку. Полиция объявляет по радио, что разыскивается подозреваемый в убийстве: человек в сером пальто, светлом шарфе и фетровой шляпе.В пансионе «Монксуэлл-мэнор», который принадлежит молодой супружеской паре Рэлстонов, начинают собираться гости — Кристофер Рен, миссис Бойл, майор Меткаф и мисс Кейсуэлл. Из-за снегопада они оказываются запертыми в доме и читают в газете об убийстве. Прибывает ещё один гость — мистер Паравичини, чья машина застряла в снегу.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Моунтинскай — частный курорт, раскинувшийся среди гор, снега и первозданной, нетронутой природы. Флаеры пестрят рассекающими небо горами, заголовки соблазняют заманчивыми предложениями, счастливые отзывы отдыхающих лишают всяких сомнений. Моунтинскай — идеальное место! Чтобы разочароваться в нем, нужно быть либо снобом, либо проснуться посреди ночи от крика и осознать, что кого-то из гостей отеля не хватает. Что происходит, когда пропадает человек? Что происходит, когда идет борьба за землю? Что происходит, когда в расследование оказываются втянуты студенты? Всем известно: за одной тайной стоит сотня других, соседствующих с шокирующими открытиями.
В 1887 году Холмс расследовал несколько довольно щекотливых и секретных дел. Среди них было дело «нищих-любителей», причудливый сюжет которого, несмотря на блестящий успех расследования, препятствовал стремлению Ватсона рассказать о нем широкой публике. Наконец настало время изложить факты касательно полковника Пендлтона-Смайта и весьма странной организации, к которой он принадлежал.Рассказ проливает свет на белое пятно в жизни и подвигах Шерлока Холмса и достойно дополняет классический ряд приключений Великого Сыщика.
Большинству наших современников Льюис Кэрролл (псевдоним Чарльза Лютвиджа Доджсона) известен как автор «Приключений Алисы в Стране чудес». Но в свое время Доджсон показал блестящие успехи в различных областях знания. В частности, он читал лекции по алгебре, писал книги по логике. Именно эти его таланты и нашли применение в следующем расследовании Шерлока Холмса.Все началось с Коперниковского общества, а закончилось жестоким убийством молодого человека по имени Артур Дойл…
В одной части книги собраны рассказы об удивительных делах Шерлока Холмса, о неожиданных разгадках, на которые оказывается способен только этот талантливый сыщик со своим аналитическим складом ума. Другая часть – это интересная повесть «Открытие Рафлза Хоу» с философским подтекстом: может ли быть счастлив человек, обладающий неимоверным, безграничным богатством? А люди, его окружающие?
Доктор Ватсон – верный друг и «летописец» несравненного Шерлока Холмса – просматривает заметки в своей записной книжке и вспоминает занимательные происшествия, которые остались неизвестными читательскому миру…Так рождаются под пером нашего современника Н.М. Скотта четырнадцать историй о знаменитом сыщике. Написанные с юмором и стилистически точные, они великолепно передают особенности криминалистики и атмосферу викторианской Англии конца XIX – начала XX века.
В небольшом прибрежном городке в Англии происходит убийство. Собака хозяина указывает на одного из гостей как на убийцу. Раскрыть преступление помогает католический священник отец Браун.© azgaar, fantlab.
Дважды уже в министерстве иностранных дел были выкрадены ценные секретные изобретения. Профессионалы взялись за раскрытие и... потерпели неудачу. Тогда делом занялись любители, и их усилия увенчались успехом. Но не всем удалось остаться невредимыми: преступник действительно был очень опасен. Два человека стали жертвами, но и «Семь Циферблатов» не уступили.
Суперинтендант Баттл, чья работа в полиции связана с расследованием преступлений, имеющих тонкую политическую подоплеку, снова в деле! Ему предстоит остановить серийного убийцу…«… Брови Люка поползли вверх.– Об убийстве?Пожилая леди энергично затрясла головой:– Да-да, об убийстве. Вы, я вижу, поражены. Я сначала тоже не могла в это поверить. Я подумала, что у меня просто разыгралось воображение.– А вы уверены, что это не так? – осторожно спросил Люк.– О! – Она закивала. – Я могла ошибиться в первый раз, но никак не во второй и тем более не в третий.
Суперинтендант – звание в британской полиции, примерно соответствующее армейскому майору. Одним из любимых героев Агаты Кристи является суперинтендант Баттл, специализирующийся на щепетильных криминальных делах, чреватых серьезными политическими последствиями. В этой книге ему предстоит разоблачить тайную организацию «Братство Красной Руки».
В романе «Час Ноль» расследование очередного «чисто английского убийства», совершенного самым банальным предметом традиционного английского быта — набалдашником от прута каминной решетки — ведет суперинтендент Баттл.