Тайна Ретта Батлера - [61]

Шрифт
Интервал

— Так тебе нравятся мои подарки? — спросил Джеральд.

— Конечно же, дорогой, — ответила Эллен и на ее щеках появился румянец.

— Я каждый раз, когда буду ездить в город, обязательно буду привозить тебе какое-нибудь украшение. Мне очень хочется, чтобы все тебе завидовали и тобой восхищались.

— Спасибо, Джеральд.

Жемчужины подрагивали на груди Эллен. Они напоминали крупные слезы, оправленные в золото. А цепочка буквально струилась, переливаясь на ее изящной шее и покатых плечах. Эллен даже отбросила волосы за спину, чтобы получше рассмотреть украшение.

Джеральд О’Хара неловко наклонился и поцеловал свою молодую очаровательную жену в плечо. Женщина вздрогнула и поежилась.

— Что с тобой, тебе неприятны мои поцелуи? — поинтересовался Джеральд.

— Нет, просто ты поцеловал так внезапно, что я испугалась.


Наступил сезон цветения табака. Все рабы теперь работали не на хлопковых полях, а на табачной плантации, которая располагалась сразу же за домом Джеральда О’Хара и простиралась до самых холмов.

Сам хозяин в высоких сапогах в широкополой шляпе расхаживал по плантации и отдавал рабам приказания.

— Все цветы, которые растут сверху на побегах, надо обломать, да и сами побеги тоже. Иначе они высосут соки из растений и урожай будет слабым.

Рабы тут же принялись выполнять приказание хозяина.

Эллен О’Хара прогуливалась недалеко от дома, у самого края табачного поля. Ее ноздри трепетали, она вдыхала дурманящий аромат цветущего табака.

Джеральд бросал на молодую женщину удовлетворенные взгляды. По его лицу нетрудно было догадаться, что он гордиться, любуясь своей женой.

Мамушка прохаживалась рядом со своей госпожой.

Светило яркое солнце и все были довольны жизнью.

На Эллен О’Хара была широкополая соломенная шляпа, отбрасывавшая на ее лицо тень. Она смотрела на своего мужа, который по-хозяйски распоряжался на плантации, и изредка приветливо помахивала ему рукой, словно давая понять, что помнит о нем.

А ее служанка вела с ней неторопливую беседу.

— Вот как, моя голубушка, все хорошо у нас складывается — и урожай хлопка наверное будет замечательный. Да и урожай табака должен быть хорошим. А все это благодаря расторопности и умению нашего господина. Он ни минуты не сидит спокойно. Вечно в разъездах, вечно руководит работой.

— Да, Джеральд хорошо ведет хозяйство, — согласно кивала головой Эллен.

И вдруг весь мир в ее глазах поплыл. Она качнулась и медленно осела на пыльную землю.

Мамушка бросилась к своей госпоже и громко закричала:

— Сюда, сюда! Госпоже плохо!

Рабы прекратили работу и бросились к краю поля.

Но первым подбежал к своей супруге Джеральд О’Хара. Он поднял ее на руки и, испуганно глядя в побледневшее лицо и подрагивающие веки, понес в дом, где сразу же уложил на кровать.

— Быстро за врачом, — приказал он Порку, — возьми лучшую лошадь, экипаж и скачи к доктору Бергу. Ни секунды не мешкай. Видишь, госпоже плохо.

Порк прекрасно все понимал, к тому же он очень любил молодую госпожу.

И уже через минуту послышался стук колес, щелки бича и крики Порка:

— Скорее, чертово отродье! Скорее!

Лошади понеслись по белой дороге.

— Эллен, дорогая, что с тобой? — опустившись на колени у изголовья кровати, шептал Джеральд О’Хара.

Он легонько сжал дрожащую руку супруги. Она медленно открыла глаза, но все перед ней продолжало плыть и качаться.

— Сейчас пройдет. Сейчас все пройдет, Джеральд, — прошептала женщина.

— Не беспокойся, дорогая. Я послал за доктором Бергом. Он скоро будет. Немножко потерпи.

— Мне уже лучше. Не стоит беспокоиться, — сказала женщина и попыталась приподняться, чтобы сесть на кровати.

Но это ей не удалось, и она бессильно опустилась на подушки.

— Не надо, не двигайся, — попросил ее Джеральд.

— Мистер О’Хара, — Мамушка осторожно взяла его за плечи. — Вам лучше выйти.

На лице негритянки была какая-то странная улыбка, смысла которой Джеральд О’Хара не понял. Но он покорно выполнил просьбу своей служанки и покинул комнату.

Женщины лучше понимают друг друга. А Мамушка положила на голову Эллен мокрое полотенце и принялась поглаживать ее руку.

— Потерпите, потерпите, голубушка, минутку. Сейчас приедет доктор, и вам станет лучше.

— Мамушка, что со мной? — шептала бледными губами Эллен.

— Сейчас все узнаете. Приедет доктор Берг и все расскажет.

— Но со мной такого никогда не было.

— Это просто обморок, просто обморок, Эллен, не волнуйтесь, скоро все пройдет.

Через полчаса к дому, грохоча колесами, подлетел экипаж.

Доктор Берг с кожаным саквояжем в руках спрыгнул на землю и заспешил к крыльцу, где его ждал Джеральд О’Хара.

— Мистер Берг, — попытался он объяснить.

Но доктор поднял руку, как бы давая понять, что сейчас говорить не время. И даже не остановившись возле Джеральда, прошел в спальню Эллен.

Молодая женщина лежала на подушках бледная, с подрагивающими губами и дрожащими пальцами.

— Всем выйти из комнаты! — строго приказал доктор, расстегивая пуговицы на платье Эллен.

Джеральд ходил по дому, словно он был самым последним человеком в поместье. Он нервно раскуривал сигару, бросал ее и начинал новую.

Мамушка входила и выходила из комнаты своей госпожи бессчетное количество раз. Она приносила салфетки, кувшин, таз с чистой водой.


Еще от автора Мэри Рэдклифф
Тайна Скарлетт О’Хара

Это роман-повествование о тех днях жизни Скарлетт О’Хара и Рэтта Батлера, когда они еще не знали друг друга. Они сами раскроют читателям сокровенные тайны своей жизни, помогут понять причины их поступков во время кровопролитной войны Севера и Юга, о которых так красочно поведала в своем романе Маргарет Митчелл.


Рекомендуем почитать
Свита мертвой королевы

Король Педру I, сын Альфонсу IV, правил Португалией с 1358 по 1367 год. Будучи наследным принцем, он полюбил женщину, которая родила ему детей-бастардов. Его отец зарубил избранницу сына у алтаря церкви. Принц не смирился с такой жестокостью короля, что привело к гражданской войне. В результате Педру взошел на престол, сместив деспотичного отца, и посадил рядом с собой на трон труп бывшей возлюбленной!..


Креольская принцесса

Идет жестокая война, но в небольшом порту Нового Орлеана о ней знают лишь понаслышке. У красавицы Лиз и без того нелегкая жизнь. Ей приходится тяжело работать, чтобы помочь семье. Один вечер меняет все – Лиз попадает на бал! Среди знатных джентльменов она встречает загадочного дона Рафаэля Гонсалеса. Девушка сталкивалась с ним и раньше, однако именно здесь, среди огней вечера, он покорил ее сердце. Но почему этот испанский дон так любезен с Лиз? Неужели он совсем не тот, за кого себя выдает?


Тюремная песнь королевы

Датская принцесса Энгебурга, ставшая королевой Франции, провела двадцать лет в монастырях и тюрьмах. За что молодой король так поступил с ней? Возможно, своей красотой она напомнила ему о кощунстве, совершенном в ночь перед посвящением в рыцари. Тогда, в храме, юный Филипп, вместо того чтобы молиться, расточал слова любви статуе Мадонны, умоляя ее снизойти в его объятия. Через несколько лет ему представили невесту, лицо и фигура которой были точно скопированы с той самой статуи. Единственной ее виной было сходство с Божьей Матерью – и за это двадцать лет она провела в заточении! Что это, если не проклятие?..


Последние дни Помпей. Пелэм, или Приключения джентльмена

Эдуард Джордж Бульвер-Литтон (1803–1873) – романист, драматург, один из наиболее известных писателей своего времени.В данную книгу вошли исторический роман «Последние дни Помпей» и один из ранних романов писателя «Пелэм, или Приключения джентльмена» (1828).В романе «Последние дни Помпей» описываются события, предшествующие извержению Везувия в I в. н. э., похоронившему под пеплом процветающий курортный древнеримский город. Вулканический пепел сохранил в неприкосновенности дома тех, кто жил за две тысячи лет до нас.


Акива и Рахель. История великой любви

Книга, представленная вниманию читателей, основана на истории высокой любви между раби Акивой и Рахель, описанной в Талмуде. Именно благодаря своей жене Акива сумел преодолеть путь от неграмотного пастуха до одного из величайших мудрецов в истории Иудеи. В этом произведении рассказывается о родившемся в бедной семье и не получившем никакого образования в молодости Акиве. Он был простым пастухом и, перебираясь с места на место, везде выполнял тяжелую работу. Но однажды судьба преподнесла ему удивительный подарок, послав встречу с прекрасной девушкой.


Танцующая на лепестках лотоса

Экзотическая Камбоджа столетия назад. Легендарный храм Ангкор-Ват. Коварное племя напало на мирных соседей, чтобы отобрать у них землю и свободу. Юная Воисанна попала в плен в день своей свадьбы и была отдана для утехи храбрейшему из воинов противника. Но Асал оказался совсем не похож на грубого захватчика. Очарованный прекрасной невольницей, Асал готов ради нее на все… И теперь в руках хрупкой красавицы — судьба родного народа. Ведь вместе с мужественным Асалом она сможет спасти принца Ангкора…