Тайна Ретта Батлера

Тайна Ретта Батлера

Прочитав эту книгу, вы узнаете о приключениях, которые пришлось пережить Ретту Батлеру в поисках своего богатства и счастья, а также тайну рождения Скарлет О’Хара.

Жанр: Исторические любовные романы
Серии: -
Всего страниц: 155
ISBN: 9984-502-06-3
Год издания: 1994
Формат: Полный

Тайна Ретта Батлера читать онлайн бесплатно

Шрифт
Интервал



ОТ АВТОРА

Если посмотреть на карту юга Соединенных Штатов Америки, то перед глазами будут штаты Алабама, Джорджия, Южная Каролина, внизу — Флорида.

Цветущий, божественный край.

Слева располагается Новый Орлеан, а справа, на побережье — Савана…

Вот эта и есть те места, где родились герои книги и где прошло их детство и юность.

Жизнь не всегда была милостива к ним, судьба забрасывала их иногда очень далеко от дома.

Рэтту Батлеру пришлось странствовать почти по всей Америке, многое пережить.

А Скарлетт О’Хара провела всю свою юность в штате Джорджия. И на ее долю выпало множество переживаний и тяжелых минут.

Детство Скарлетт и Рэтт провели вдалеке друг от друга.

Но их объединяла одна общая история Америки. И если бы не война Севера с Югом, которая потрясла Америку до основания, то они, возможно, никогда бы и не встретились. Их судьбы никогда бы не пересеклись.

Но все в жизни предопределено заранее. Наверное, в самом деле они были предназначены друг для друга. И они в конце концов встретились, правда, это произошло не сразу.

Прочитав эту книгу, вы узнаете о приключениях, которые пришлось пережить Рэтту Батлеру в поисках своего богатства и счастья, а также много тайн из детской и юношеской жизни Скарлетт О’Хара…

ГЛАВА 1

До рождения Скарлетт оставалось еще двадцать два года. Ее отец Джеральд О’Хара эмигрировал из Ирландии в Америку, когда ему исполнился двадцать один год.

Это произошло в 1823 году.

Отъезд был очень скоропалительным. Так случалось не раз с другими добропорядочными ирландцами и до него, и после.

Он уехал из своей страны без багажа, всего лишь с двумя шиллингами в кармане, оставшимися после оплаты проезда, и крупной суммой, в которую была оценена его голова.

Более крупной, на его взгляд, чем совершенное им нарушение закона.

Ни один оранжист, еще не отправленный в преисподнюю, не стоил в глазах британского правительства — да и самого сатаны — ста фунтов стерлингов.

Но если правительство так близко приняло к сердцу смерть земельного агента, какого-то английского помещика-колониста, давно покинувшего свое поместье, это значило, что молодому Джеральду О’Хара надлежало бежать за океан, туда, где его не могли достать руки королевской полиции, и притом делать это побыстрее.

Правда, он обозвал земельного агента оранжистским ублюдком, но это, по мнению Джеральда, еще не давало тому право оскорбительно плевать ему в лицо и насвистывать «Воды Боина».

Битва на реке Боин произошла более ста лет тому назад.

Для всех членов семьи О’Хара и любого из их соседей этого промежутка времени как бы не существовало, словно только вчера их мечты и надежды вместе с их землями и состояниями развеялись по ветру в облаках пыли, поднятых копытами коня трусливого короля из Стюартов, бежавшего с поля боя и оставившего своих ирландских приверженцев на расправу Вильяму Орландскому и его наемникам с оранжевыми кокардами.

По этой — и многим другим причинам — семья Джеральда не сочла нужным рассматривать трагический исход вышеупомянутой ссоры как нечто, заслуживающее серьезного внимания.

Кроме того, что он мог повлечь за собой серьезные последствия для них.

Например, на протяжении многих лет семья О’Хара, подозреваемая в тайных антиправительственных, антианглийских действиях, была на дурном счету у констебля.

И Джеральд был не первым из О’Хара, спешно покинувшим родину под покровом предрассветных сумерек.

Он смутно помнил двух своих старших братьев — Джеймса и Эндрю, молчаливых юношей, порой неожиданно появлявшихся ночью с какими-то таинственными поручениями, потом исчезавших на целые недели, что было источником постоянной тревоги матери.

И сбежавших в конце концов в Америку много лет тому назад, после того, как на скотном дворе О’Хара под полом хлева констеблями был обнаружен небольшой склад огнестрельного оружия.

Оба они стали преуспевающими торговцами в Саване, небольшом торговом городе на Юге Соединенных Штатов Америки, в штате Джорджия.

Их бедная мать до конца своей жизни так и не смогла себе уяснить, что же это за город такой, на пляжи которого набегают теплые изумрудные волны Атлантического океана. Бедной женщине он представлялся таким же холодным, как и родная Ирландия, с ее гнилыми болотами и ночными туманами.

А поскольку бежать нужно обязательно к кому-нибудь из родственников, к тому, кто сможет поддержать молодого человека на первых порах, то Джеральда и отослали к ним: к Джеймсу и Эндрю. Ведь они уже довольно твердо стояли на ногах.

Мать поцеловала своего сына в щеку, жарко прошептала на ухо слова молитвы.

А отец напутствовал его так:

— Помни, из какой ты семьи и не позволяй никому задирать перед тобой нос.

После этих слов Джеральд покинул родную страну, где остались пятеро его высоченных братьев, которые одарили его на прощанье одобрительно-покровительственными улыбками, поскольку в их глазах он оставался еще ребенком, да к тому же единственным низкорослым в их племени гигантов и здоровяков. Отец и все пять братьев были крепкого телосложения, более шести футов росту каждый.

А коротышка Джеральд в двадцать один год уже знал, что господь Бог в своей неизреченной мудрости отпустил на его долю всего лишь пять футов и четыре с половиной дюйма в высоту.


Еще от автора Мэри Рэдклифф
Тайна Скарлетт О’Хара

Это роман-повествование о тех днях жизни Скарлетт О’Хара и Рэтта Батлера, когда они еще не знали друг друга. Они сами раскроют читателям сокровенные тайны своей жизни, помогут понять причины их поступков во время кровопролитной войны Севера и Юга, о которых так красочно поведала в своем романе Маргарет Митчелл.


Рекомендуем почитать
В наших переулках

Книга профессионального литератора Е. В. Стариковой представляет собой воспоминания московской интеллигентки о своих родителях и многочисленных родственниках, о детстве и юности, проведенных и в Москве, и в деревне — на родине ее отца, — и за городом, на природе; причем все подробности взаимоотношений людей и быта даны на историческом фоне, эпоха ощущается в каждом повороте событий, в каждом слове повествования.Наибольшую ценность этим воспоминаниям придает несомненный писательский дар Стариковой.


Меченая: Крест

Земля перестала быть прежней. С тех пор, как вокруг уничтоженных городов были возведены стены, сформировались банды подчиняющие себе людей с помощью угроз и насилия. Люди вынуждены следовать их законам, ведь банды — не самое страшное из явлений Нового мира. То, что живёт за стенами, в тысячи раз опасней.    Только Джей никогда не собиралась чтить законы банд. Она настоящий боец, для которого слово «свобода» всё ещё имеет смысл. И даже метка на руке, означающая, что она собственность банды — падшая женщина, — не способна сломить её. Она ненавидит Новый мир, его жестокость и законы, его людей и их правила, но продолжает в нём существовать.


Озеро

Лет, помнится, в восемь я был как-то на озере Мичиган. Я играл с девочкой, мы строили замки из песка, а потом она зашла в воду и не вышла. Когда тебе восемь лет от роду и такое случается, это бывает неразрешимой загадкой. Девочка так и не вышла на берег, ее не нашли. Первая встреча со смертью так и осталась для меня тайной. Однажды в 1942 году я проводил свои ежедневные опыты со словами — просто записывал пришедшие на ум слова. Записывал существительные. Написал «Озеро» и задумался: «Откуда взялось это слово?» И внезапно в моей памяти возникли песочный замок на берегу и маленькая светловолосая девочка, которая вошла в воду и не вышла.


Скелет

У меня болело горло, я скверно себя чувствовал и отправился к врачу, а он, заглянув мне в глотку, сказал: «Ничего страшного, легонькое покраснение… примите пару таблеток аспирина и ступайте домой, на прием больше не ходите». Я ответил: «Как же, доктор, я ведь чувствую там мускулы и связки». Доктор сказал: «Ну и что, в нашем теле вообще много всего, что мы обычно не чувствуем: локти, колеблющиеся ребра, продолговатый мозг». Когда я выходил из кабинета, я чувствовал в себе и колеблющиеся ребра, и продолговатый мозг, и надколенники в придачу.


Изумрудное пламя

Несчастной сироте Джоанне Хокингем досталось в жизни мало ласки и тепла! После загадочной гибели старшей сестры она росла в холодной и чопорной атмосфере королевского двора... пока не расцвела и не превратилась в прелестную изумрудноглазую девушку. Дерзкий поцелуй сэра Ричарда из Кингслира пробудил в ней яростную страсть... и желание умереть. Ведь это его губы уже однажды, лобзая, шептали слова любви ее несчастной сестре Алисии.И даже когда сам король обручил ее с другим, она не могла забыть пламенных взоров Ричарда и его манящей улыбки....Однажды звездной ночью сэр Ричард отводит от нее страшную опасность и Джоанна оказывается в его объятиях.


Аметистовая корона

Она — Констанция Морлакс, самая богатая наследница Англии. Блестящая красавица с лучистыми глазами, она оказывается втянутой в жестокую «игру» короля Генриха I за власть. Ей приходится вернуться в Уэльс, где она становится жертвой преступника, сбежавшего из заключения, вломившегося в ее спальню и покорившего ее своими любовными прикосновениями.Он — загорелый белокурый Адонис, чье опасное прошлое заставляет его скитаться по стране. Он избегает сетей врага — только чтобы найти женщину, чьи поцелуи жгут его душу.


Как женить маркиза

Гидеон Рошель, маркиз де Вир, решил, что нашел неплохую возможность поправить свои дела, играя роль «бандита-джентльмена»... однако очень скоро столкнулся с жесточайшей конкуренцией со стороны леди Констанс, дочери своего злейшего врага, которая выдавала себя за «юношу-разбойника».Дуэль все расставила по местам – и теперь Констанс в плену у жаждущего мести Гидеона.Что он предпримет?Убьет прелестную разбойницу? Отдаст в руки правосудия?Или его месть будет отнюдь не жестокой, а полной страсти и нежности?


Роман в стихах и письмах о невозможном счастье (Мария Протасова - Василий Жуковский)

Быть музой поэта или писателя… Что это — удачная возможность увековечить свое имя, счастье любить талантливого человека и быть всегда рядом с ним, или… тяжелая доля женщины, вынужденной видеть, из какого сора растут цветы великих произведений?.. О судьбах Екатерины Сушковой — музы Лермонтова, Полины Виардо — возлюбленной Тургенева, и Любови Андреевой-Дельмас, что была Прекрасной Дамой для Блока, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…


Золотая клетка для маленькой птички (Шарлотта-Александра Федоровна и Николай I)

Во многих сказках царский сын непременно едет добывать невесту в тридевятое царство, в некоторое государство. Сказка, как известно, ложь, да в ней намек... Издавна цари и царевичи, короли и королевичи, а также герцоги, князья и прочие правители искали невест вдали от родных пределов. Почему? Да потому, что не хотели, чтоб измельчала порода. А еще хотели расширить связи своих государств с тридевятыми царствами.


Мальвина с красным бантом (Мария Андреева)

Кто заподозрит шпионку в прекрасной женщине, которую принимают в высшем обществе или даже при дворе самодержцев? Но именно такие дамы оказывались зачастую самыми надежными агентами – ведь кому, как не обходительной прелестнице приятно поведать свои тайны сильным мира сего?.. А уж способами обольщения и умением напускать тумана и загадочности эти красавицы владели в совершенстве. Некоторые из них так и унесли свои секреты в могилу, а некоторые вдруг столь удивительную карьеру заканчивали – и становились обычными женщинами.