Тайна «Лунного лабиринта» - [26]

Шрифт
Интервал

Холли почувствовала к Грегу острое чувство жалости. Воспоминания о Шэрон ясно не доставляли ему удовольствия.

— И она украла незаконченный вариант «Лунного лабиринта»? — спросила Холли.

— Можно сказать — позаимствовала. Она вынула из компьютера дискету, пока я ходил в магазин. Конечно, это было не то, на что она рассчитывала.

— Зато стало ясно, что она — шпионка, — восхитилась уловкой Грега Холли.

— Правильно, — вздохнул Грег. — Она «одолжила» дискету на час, сделала копию для «Мегавер» и вставила дискету обратно в компьютер. И хотя она потом все отрицала, я точно знал, что это ее рук дело. Хотел бы я видеть их физиономии в тот момент, когда они обнаружили, что вытянули пустышку!

— Так им и надо! — горячо воскликнула Стеффи. — Ко всему прочему, Грег просто угробил этим Шэрон.

— Ну, это слишком сильно сказано, — возразил ее брат. — Думаю, что я все проделал с максимальной деликатностью.

Холли оглянулась на Трейси и Белинду. Похоже, все вставало на свои места.

— Понятно, — задумчиво проговорила она. — У Шэрон Холл есть несколько причин иметь на вас зуб.

— Да. Она просто рвала и метала. Совсем с катушек съехала: звонила мне в офис, обзывала всякими словами, орала как оглашенная. Избавиться от нее оказалось гораздо сложнее, чем я предполагал.

— По крайней мере, «Лунный лабиринт» все еще у вас, — заметила Трейси. — И вы разгадали из замыслы. Так что, похоже, вы выиграли.

— Но игра еще не закончена, — поправил ее Грег. — Да, сейчас я в выигрыше. Но…

Он нажал на какую-то кнопку на компьютере и, точно фокусник, извлек маленькую плоскую квадратную дискету голубого цвета.

— Еще немного — и эта малышка будет совсем готова, — усмехнулся компьютерщик. — Еще пара дней — и я сбуду ее с рук. Баста!

— Понятно, — сказала Трейси, усевшись по-турецки на сломанный стол. Так это и есть та самая дискета? А почему они хотят украсть «Лунный лабиринт»? Можно ведь будет купить его в магазине.

— Но ведь это же не просто копия для продажи, — возразил Грег. — Это уникальная дискета, на ней записаны и моя программа, и все разработки по ней. Если они смогут это заполучить, то введут в свои компьютеры, поймут принцип разработки и дальше смогут уже совершенно самостоятельно делать копии для продажи.

— Можно снять сколько угодно копий, — кивнула Холли, — и самим пустить игру в продажу.

Белинда сняла очки, чтобы лучше разглядеть совершенно обычный на вид голубой пластмассовый квадратик в руке Грега.

— Так это стоит целую кучу денег? — спросила она, затаив дыхание.

— Да, — рассмеялся Грег. — А ведь по виду не скажешь.

— Верно, на королевские драгоценности что-то не похоже, — согласилась Белинда.

Она снова надела очки, посмотрела на Холли, будто хотела что-то сказать, но только пожала плечами.

— Это — новейшая разработка, — сказал Грег, оглядывая подруг, чтобы выяснить, правильно ли они его понимают. — Видите ли, у «Мегавер» уйдут годы, чтобы создать игру, которая сможет соперничать с «Лунным лабиринтом». А такого времени у них в запасе нет, хотя они и стараются идти в ногу с нашей компанией. Украсть дискету — вот самый короткий для них путь к успеху.

— То есть дело не в этом кусочке пластмассы, — воскликнула Белинда. — Они хотят украсть идею! А идея стоит тысячи фунтов…

— Миллионы, — напомнила Стеффи. — «Лунный лабиринт» — это такая игра, которую захотят иметь все.

Грег покраснел и сунул дискету в карман. Трейси от возбуждения чуть не свалилась со стола.

— А дальше-то? — закричала она. — Что произошло после того, как вы отшили Шэрон? А полиция? Что она сделала? И почему в газетах написали, что вы покидаете бизнес?

— Эй! — засмеялся Грег, шутливо поднимая руки. — Не все сразу!

— Вы не должны винить нас за любопытство, — сказала Холли, усаживаясь за стол рядом с Трейси. — Нужно увязать воедино еще с добрый десяток концов.

— Так что случилось после того, как вы заманили Шэрон в ловушку и отшили ее? — снова спросила Трейси, тщетно пытаясь успокоиться.

— После того как она прекратила орать на меня по телефону, — вздохнул Грег, — она подключила к делу Тома Стоуна.

— Им понадобились всего сутки, — выдохнула Стеффи. — Было действительно страшно. Они во что бы то ни стало хотели завладеть оригиналом, поэтому угрожали самыми страшными карами. Причем все это исходило из уст самого мистера Стоуна. Ни телефонных звонков, ни писем, ничего такого, что можно было бы использовать в качестве улик.

— Да, это не в их стиле, — согласился Грег. — Эти большие международные компании безжалостно идет к цели, причем чем больше гребут денег, тем жаднее становятся. Это я понял тогда, когда Стоун подкараулил меня на автостоянке и преследовал до самого дома, причем даже попытался по дороге сбить.

Девочки взглянули друг на друга. Холли с ужасом поняла, в какое серьезное и опасное дело они ввязались. Она почувствовала, как волосы у нее на затылке встали дыбом, и в отчаянии повернулась к Белинде.

— Ладно, — сказала та невозмутимо, — с угрозами все понятно. Но вы не ответили на мой вопрос о полиции. Что они сделали?

— То, что могли, — отозвался Грег. — Провели расследование кражи из машины, но Шэрон к этому времени уже вернула дискету на место. Сняли отпечатки пальцев, выслушали меня, проверили ее версию…


Еще от автора Фиона Келли
Тайна торговца победами)

Непонятные вещи происходят на ипподроме. Победитель последних скачек, гнедой скакун по имени Дарк, ведет себя странно — то выходит в число лидеров, то позорно плетется в хвосте забега. А тут еще появился двойник Дарка. Этот конь точно так же красив, силен и имеет ту же странность — то с блеском выигрывает забег, то вчистую его проигрывает. Что творится? Здесь явно что-то неладно. Тайну ипподрома взялись разгадать три подруги — Трейси, Холли и Белинда. На счету членов Детективного клуба немало успешно раскрытых преступлений.


Тайна глубокого озера

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Тайна тряпичной куклы

Ночью в доме, где гостят на каникулах члены Детективного клуба, появляется таинственная незнакомка. Кто она такая? И почему ее так интересует старая тряпичная кукла? "Здесь кроется какая-то тайна!" — решают Холли, Трейси, Белинда и начинают новое расследование…


Тайна золотой маски

Ура! Трейси будет королевой карнавала! Такое запоминается надолго. Вот только серия дерзких ограблений омрачает жителям городка ожидание праздника. Холли и Белинда подозревают, что здесь не обошлось без нового приятеля Трейси Марка и его родителей. Ведь грабят почему — то именно те дома, где накануне побывала мама Марка. А его папа показывал в этих домах фокусы — непременно с хозяйскими ключами. Да и сынок их тот еще фрукт: соврать, сплутовать для него раз плюнуть. Члены Детективного клуба просто не могут пройти мимо такой захватывающей тайны…


Тайна серебряного браслета

До чего же странно ведет себя новая пассажирка катера, на котором путешествуют члены Детективного клуба - Холли, Трейси, Белинда. Зачем она притворилась, что сломала ногу? Для чего уговорила неразлучную троицу плыть по темному и заброшенному каналу? Почему вздрагивает от невинного вопроса о родителях? И, наконец, отчего она… назвалась вымышленным именем?! Подозревая неладное, подруги решают следовать за ней по пятам. Вот тут-то странная девчонка и выкладывает всю правду…


Тайна тёмной лошадки

Для членов Детективного Клуба каникулы неизменно превращаются в увлекательное, а порой опасное расследование. Вот и на этот раз Холли, Трейси и Белинде предстоит раскрыть очередную тайну. Накануне открытия конных соревнований похищены две ценнейшие скаковые лошади. Причем одна из них – жеребец по кличке Мелтдаун – принадлежит Белинде. Юным детективам удается выяснить, что преступник держит лошадей на старой заброшенной ферме. Но как до неё дойти? Ведь до сих пор туда была известна одна дорога – через непроходимые торфяные болота…


Рекомендуем почитать
Раз ошибка, два ошибка… Дело о деревянной рыбе

Стивен и Рене, а вместе с ними псы Пинг и Понг снова в деле! В округе творится что-то неладное: стали пропадать странные вещи – чересчур натуральная хэллоуинская кукла (бррр!), украшение со школьного забора, которое все дети делали своими руками, красивый почтовый ящик. А ночью кто-то стащил соседского садового гнома. Да ещё и в школьной библиотеке нашли оставленное кем-то оружие! Стивен продолжает считать ошибки – как свои, так и чужие – и с их помощью мастерски ведёт расследование! Удастся ли ему вычислить искусного злоумышленника?


Тайна похищенных пленок

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Тайна гиганта пустыни

Братья Харди, Фрэнк и Джо, облетая на самолете калифорнийскую пустыню, замечают очертания исполинской фигуры. Решив разгадать тайну появления пустынного гиганта, они сталкиваются с более серьезной загадкой….Похищение из музея старинной китайской статуэтки, представляющей большую ценность, таинственным образом оказывается связанным с татуировкой в форме кита. Смогут ли братья раскрыть это преступление?


Обратный отсчет

Злоумышленники готовят покушение на итальянского мультимиллионера, прибывающего в Лондон. Стажеры Управления полицейских расследований Мэдди, Алекс и Дэнни получили задание предотвратить преступление…


Тайна птичьего рынка

Увлекательные повести о необыкновенных опасных приключениях фантазера и мечтателя Темы Картошина и его непоседливого, никогда не унывающего друга Лешки.Выступая то в роли кладоискателей, то в роли сыщиков похищенных домашних животных, друзья сталкиваются с бандитами, принимающими обличие милиционеров, знакомятся с настоящим пиратским попугаем, пробираются через болотные топи, попадают в перестрелки, путешествуют по старинным подземным ходам под Москвой...


Мишель - морской волк

О приключениях юного сыщика Мишеля Терэ. На этот раз Мишель вступает в неравную борьбу с шайкой морских пиратов и разоблачает мошенников, нелегально разрабатывающих шахту с радиоактивной рудой.


Тайна упавшего самолета

Нечего сказать, «тихо-мирно» начинаются каникулы у неразлучных подруг Холли, Трейси и Белинды! Не успели девчонки приехать в горный край, как стали свидетелями самой настоящей авиакатастрофы. Мало того, оказывается, этим самолетом управлял преступник, который прихватил с собой целую кучу денег! А самое главное, он исчез без следа, ну прямо как сквозь землю провалился! «Кажется, здешние горы посылают нам новую тайну!» — с замиранием сердца думают члены Детективного клуба и решают во что бы то ни стало отыскать следы пилота-похитителя.


Тайна кожаного чемодана

Ура!!! В маленьком городке, где живут члены Детективного клуба, снимается кино! Холли, Трейси и Белинда зачислены статистками. Но на съемочной площадке происходят трагические события. Тяжело ранена исполнительница главной роли. Что это — несчастный случай или чей-то злой умысел? В то же время в городке происходит ограбление банка. Бандиты пойманы, но один из преступников исчез. Нет ли связи между этими двумя преступлениями? Съемки подождут — Детективный клуб должен разгадать очередную тайну!


Тайна сгоревшего автомобиля

Члены Детективного клуба — Холли, Трейси и Белинда — не ищут себе неприятностей, но страсть к расследованию тайн и беспокойный характер частенько приводят их к сложным ситуациям. Вот и на этот раз Холли случайно становится свидетелем страшной автомобильной аварии. Машина сгорела, однако водитель не погиб — его в машине не оказалось. «А была ли авария? — задают себе вопрос юные детективы. — Или это всего лишь инсценировка? И если так, то с какой целью?» Не мешкая ни минуты верные подруги начинают расследование…


Тайна необитаемого острова

И рады бы закадычные подруги Холли, Трейси и Белинда просто поплескаться недельку в море, не ввязываясь ни в какие детективные истории, но, видно, не судьба. В самом деле, до пляжа ли, когда на необитаемом острове, давным — давно покинутом людьми, каждуюночь вспыхивают разноцветные огни. Что это? Сигналы? Но кто, кому и зачем их подает?