Тайна королевского меча - [28]

Шрифт
Интервал

«Где простой деревенский парень мог научиться так здорово махать мечом?» — удивилась Гвинет.

— Гвинет!

Голос Урсуса вернул её в реальный мир.

— Ищи, пока им не до тебя!

Гвинет со всех ног бросилась в ту сторону, куда указывал ей отшельник. Приподняв полог ближайшей палатки, она заглянула внутрь. Ничего интересного, только скомканные одеяла да грубый деревянный поднос с остатками хлеба. Гвинет выпрямилась и отчаянно завертела головой, стараясь не глядеть туда, где не на жизнь, а на смерть, бились её друзья.

— Гервард! — крикнула она. — Гервард! Ты где?

Если брат и услышал её в шуме битвы, он всё равно не ответил. Гвинет бросилась к ближайшей хижине. Открыла дверь и собиралась уже снова окликнуть брата, но крик замер у неё на губах.

Прямо перед ней на мешке с зерном сидела Марион ле Февр.

— Гвинет!

Вышивальщица вскочила и бросилась к ней с распростёртыми объятиями.

— Боже мой, Гвинет, я так испугалась!

Сияющие чёрные волосы вышивальщицы были спутаны, лицо побледнело, а глаза покраснели от слёз. Когда Гвинет взяла Марион за руки, то почувствовала, что та вся дрожит.

— Госпожа ле Февр! — ахнула Гвинет. — Но что вы здесь делаете?

Марион всхлипнула.

— Я пришла сюда вчера с одним из этих людей… ряженых. Ну, то есть, это я думала, что они ряженые. Я хотела примерить накидки и убедиться, что они подходят, понимаешь? Но когда я пришла, они отобрали у меня все накидки и втолкнули в эту ужасную лачугу! И сказали… сказали, что убьют меня, если я выйду! Я всю ночь здесь просидела… Я думала, уже никто не придёт!

— Ну, я же пришла, — мягко произнесла Гвинет, обнимая госпожу ле Февр за плечи. — Пойдёмте со мной, я вас выведу. Скоро вы будете в безопасности.

— Гвинет, ты такая храбрая, — сказала Марион, подняв полные слез зелёные глаза.

— Пойдём!

Гвинет легонько подтолкнула вышивальщицу к двери. — Мне ещё надо найти Герварда.

— Нет, нет!

Марион ле Февр уцепилась за руку Гвинет.

— Не оставляй меня одну… Ой!

Марион вскрикнула, и Гвинет едва не последовала её примеру. В дверном проёме возникла тёмная фигура, и в хижину с обнажённым мечом вошёл Галфридас Худ.

Глава двенадцатая

Гервард мчался по лесу, петляя, как заяц, от одного куста к другому. Наконец, лагерь мятежников остался позади, и он смог перевести дух. Слава Богу, сбежал! После побоев Худмана болело все тело, и дрожали колени, но Гервард продолжал идти. Надо побыстрее добраться до шерифа, чтобы тот успел арестовать мятежников прежде, чем они осуществят свой коварный план и посадят на трон Генриха из Труро.

Бежать в одних чулках было тяжеловато, и вскоре Гервард сбил ноги. Но он все шёл и шёл и уже добрался до знакомых мест, когда вдруг услышал голоса и конское ржание. Неужели мятежники?

Нет, всадники приближались со стороны деревни. Гервард приблизился к тропе и осторожно выглянул из-за большого куста можжевельника, но никого не увидел. Голоса, однако, приближались, и он решил спрятаться получше, чтобы спокойно наблюдать за дорогой из укрытия. И в этот момент его грубо схватили за ворот.

— Шпионишь, значит? — прошептал чей-то голос ему на ухо.

Гервард попытался вырваться, но преследователь, не церемонясь, заломил ему руку за спину и вытолкал на тропинку. А когда Гервард извернулся, чтобы посмотреть на своего мучителя, то ничего не увидел. Лицо незнакомца было почти полностью закрыто капюшоном.

— Я не шпионил! — громко возмутился Гервард. — Пустите!

— Пустить? — рассмеялся человек в капюшоне. Нащупав на поясе Герварда нож, он отцепил его, и забросил далеко в кусты. — Пустить? Ты что, думаешь, я вчера родился?

Голоса звучали уже совсем близко, и вот из-за поворота тропы появились вооружённые всадники.

— Посмотрим, что ты скажешь в своё оправдание, — проворчали за спиной у Герварда.

Но Гервард уже увидел во главе кавалькады шерифа Торсона и вздохнул с облегчением. Рядом с шерифом ехали его люди и несколько жителей Гластонбери, у которых нашлись для этого лошади. Ещё несколько деревенских мужчин шли пешком, вооружившись, кто чем мог. Гервард заметил Тома Смита с большим кузнечным молотом в руках, Дикона Карвера с серпом, а ещё дядюшку Оуэна, Мэтта Грина и других каменщиков из аббатства.

— Что стряслось?

Мастер Торсон подъехал поближе и наклонился в седле, чтобы рассмотреть его.

— Гервард? Это ты?

— Что?

Человек в капюшоне неожиданно выпустил Герварда и с глупым видом уставился на своего пленника.

— Ну да, точно, — пробормотал он, приглядываясь. Гервард обернулся, и узнал одного из людей шерифа. — Ты это, прости, парень. Не разглядел я тебя в тех кустах.

Но Герварду было не до него.

— Мастер Торсон! — возбуждённо проговорил он. — Вы должны пойти со мной, слышите! Там мятежники…

— Знаю, — кивнул шериф. — Одного из них ночью поймали, и теперь мы знаем, где их искать. Но Гвинет говорила, что тебя похитили!

— Да, но я убежал, — просто ответил Гервард. — А где Гвинет? Она с вами?

Он закрутил головой, пытаясь найти сестру в толпе пеших мужчин.

— Нет. Они поехали вперёд — Гвинет, отец Годфри, брат Тимоти и какой-то отшельник.

— Урсус?

Гервард был рад, что Гвинет с друзьями, но он помнил, как много людей у Худмана…

— Надо их остановить! — потребовал он. — Мятежников слишком много! Их убьют или схватят — а они ведь даже не знают, что спасать уже никого не надо.


Еще от автора Черит Болдри
Крест короля Артура

Гвинет и Гервард Мэйсоны становятся очевидцами чудесного открытия: аббатские монахи случайно находят в земле дубовый гроб, в котором обнаруживаются два скелета и загадочный крест. Неужели произошло небывалое, и останки принадлежат легендарному королю Артуру и его супруге Гвиневере?Ведь об этом свидетельствует крест!.. Но происходит несчастье — монах, охранявший находку, убит, а бесценные реликвии исчезли! Гвинет и Герварду приходится взять на себя огромную ответственность и найти священные мощи, которые принесут их родному аббатству счастье и процветание! Вот только на пути их подстерегают смертельные опасности, коварные ловушки и злокозненные враги.


Загадка Багрового источника

Восстановление храма в аббатстве Гластонбери почти завершено. Но благообразную жизнь тихого городка нарушает чрезвычайное обстоятельство: Гвинет и Гервард Мэйсоны обнаруживают постояльца трактира «Корона» мёртвым в лесу у ручья. Отныне их цель — разгадать тайну его гибели раньше отца Годфри. В список предполагаемых преступников попадают даже близкие друзья! Смогут ли ребята разобраться во всём сами, не доверяя тем, кого ещё недавно считали друзьями?Третья книга из серии захватывающих повестей «Аббатские тайны».


Заклятие монастырского котла

Куда же подевалась Элеонор? Маленькая девочка пропала, и все жители аббатства Гластонбери бросаются на её поиски. В похищении обвиняют скромного немого каменщика Бедвина, работающего в аббатстве. За это преступление ему грозит смертная казнь. Но Гвинет и Гервард уверены, что Бедвин не при чём. А поскольку он не может говорить, они должны доказать его невиновность. Но как? По совету отшельника Урсуса брат и сестра решают во что бы то ни стало разыскать Элеонор. Но как же связано похищение девочки и монастырский котёл, ныне используемый как садок для рыбы? И почему Урсус так заинтересовался немым каменщиком? Какая тайна здесь сокрыта? Невероятно захватывающе, необыкновенно загадочно, страшно до мурашек, но очень, очень, очень интересно.


Наездница грифона

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рекомендуем почитать
Сказки про Ленку

В чудеса нужно верить… но не всегда им можно доверять. Если тебе приоткрылась дверь в этот тайный мир, подумай как следует, прежде чем идти туда. Ведь выхода из того мира может и не быть.


Пробуждение

Жизнь Алекса меняется, когда его начинают преследовать постоянные обмороки и провалы в памяти. В это время в Нью-Полисе люди подвергаются атакам Тёмного мира. Его обитатели вернулись через века, чтобы отомстить Земле за изгнание. Тёмному миру противостоит Йеллоу — воин Жёлтого мира, планеты в Альтернативном Пространстве. Алекс понимает, что Йеллоу — это он и ищет других воинов. Осталось только вспомнить, кто есть кто.


Тень охотника

Что общего у журналиста и благородного сыщика? У гадалки и сурового наёмника? Судьбы сплетаются, когда древний монстр идёт за своей жертвой, оставляя кровавый след. Лишь четвёрка храбрецов может помешать тьме разорвать сердце королевства. Столица велика, но спрятаться в ней негде – от зверя не убежишь. Охота начинается.


Пиво у толстого дракона

Караван медленно двигался вниз по песчаной дюне к оазису. Солнце, тонувшее в закате за спинами всадников, создавало длинные тени, проходя сквозь заросли сухого кустарника и жухлой травы. Туйганские женщины наблюдали за наездниками со скамеек, стоявших у покрытых войлоком юрт, в то время как дети носились вокруг в наступающей вечерней прохладе, пробегая мимо лошадей, мулов и повозок, запряженных буйволами. Некоторые караванщики смеялись и бросали неугомонной ребятне всякие побрякушки, но Тайко Арисанн улыбался только смотревшим женщинам.


Изменники

Рассказ про то, как во времена, когда драконы правили эльфами и людьми, зародилась любовь между эльфом, который был подданным дракона и плененной эльфийкой, которая не хотела жить под властью драконов. Рассказ входит в антологию «Королевства Эльфов» («Realms of the Elves»), изданную в 2006 г. Редактор: Филип Этанс.


Вкус ночи

Дестини Уэллер и ее сестра-близнец Ливви были близки так, как могут быть близки только две сестры, пока Ливви не решила стать вампиром, покинув Дестини. Теперь Дестини готова сделать все, чтобы вернуть Ливви в семью. Но в своем мире бесконечной тьмы Ливви знает единственный путь воссоединения сестёр — Дестини тоже должна стать вампиром… Которая из сестер увидит свет следующей полной луны? Чьи губы насладятся вкусом ночи? Кто выживет? Вторая часть дилогии «Опасные девушки».