Тайна - [43]

Шрифт
Интервал

– Я знаю. Твой дядя Саль мне рассказывал. К Марио это все какое отношение имеет?

Таина помолчала. В сердитых глазах был приказ: не перебивай.

– Ты дай мне договорить… и я все расскажу. Господи… Когда Мами забеременела мной, она только и слышала от моего папаши, как латиносы ненавидят друг друга. Всех латиносов поголовно он винил в том, что вырос в Южном Бронксе, что его отец работал на сраной фабрике, что его мать получает сраное пособие, что жить ему приходится в этом сраном доме, – во всей своей сраной жизни он винил латиносов. Особенно пуэрториканцев. Он был пуэрториканец, и их-то он ненавидел больше всего. Говорил, что мы приехали в эту страну раньше прочих латиносов и никакой срани не творили. Что мексиканцы захапали Калифорнию, кубинцы наложили лапу на Майами, что даже сраные спекулянты-корейцы захватили все овощные лотки на рынке, а пуэрториканцы ни хрена не смогли сделать. Он тогда работал в банке в центре города, Мами мне рассказывала, как они познакомились. Она пришла в банк получать наличные по своему зарплатному чеку. Папа был хорошим кассиром: судя по тому, что Мами мне рассказывала, он ловко управлялся с цифрами. Ненавижу цифры, слава богу, что я от него ни черта не унаследовала. Но в этом самом банке папаше нравилось работать с белыми. А еще Мами говорила, он занимался на вечерних курсах, хотел получить повышение, но в один прекрасный день, когда его уже вот-вот должны были повысить, его обошли и должность досталась какому-то черному парню. – Таина помолчала, глядя на меня, исходящего злобой. – Как же трудно тебе что-то рассказывать. Смотришь, как будто я твоего пса придушила…

– Марио тут каким боком? – Я изо всех сил старался не сопеть.

– Клянусь богом, если ты опять скажешь его имя до того, как я договорю, я тебе в морду залеплю…

– Ладно, договаривай.

– Мой никчемный папаша не особо огорчался, что должность ушла черному парню. Не огорчался, пока не узнал, что менеджер банка – который и в колледже учился, и английский у него классный – не какой-нибудь белый, а доминиканец. Всем в банке заправлял сраный белый доминиканец. И ни с того ни с сего этот сраный белый доминиканец его утопил. Мы, латиносы, будем держать друг друга под водой, пока не утопим, говаривал папа. Папашу уволили, и домой он не вернулся. Этот гад бросил Мами, прямо со мной внутри. Так мне Мами говорит. Я никогда его не видела, сволочь такую. Надеюсь, он сдох. Надеюсь, он…

– Марио.

– Придержи коней, я как раз пытаюсь объяснить. В одиннадцать лет я уже понимала, что мужики заглядываются на мою задницу; так вот, когда я это поняла, то стала держаться подальше от латиносов. Поэтому, когда я в школе понравилась итальянцу – понимаешь, он приносил мне канноли, – я подумала: э, да он не латинос. Это хорошо. Это гут, понимаешь? А ты… – Она ткнула пальцем мне в руку. – …Ты был классный, но латинос и молчал как рыба, как трусло какое-то. Или задрот.

– Я правда классный, по-твоему?

Таина улыбнулась и вздохнула. Я не стал просвещать ее насчет того, что итальянцы тоже из латинцев, потому что вроде как понял, что она хотела сказать. Ее не самый заботливый в мире отец рос в Южном Бронксе во времена, когда пустыри там ширились, подобно злотворным садам. Он рос в окружении уличной шпаны; если этих мальчишек ловили за руку на краже – они врали, если их били – они сквернословили, а если их отправляли в тюрьму – они лягались и крикливо обвиняли весь мир в том, что весь мир их ненавидит. Вероятно, отец Таины изо всех сил пытался не уподобиться им. Да, он не умер, не оказался в тюрьме, но они успели заразить его. Он носил в себе дух гетто. Так с чего мне винить Таину? Она, как умела, защищала себя от того же скотства, от которого пытался увернуться я. Но это, конечно, не значит, что такое объяснение пришлось мне по вкусу.

– Я помню, как – прежде чем Мами забрала меня на хрен из школы – я сидела на скамейке в школьном дворе, совсем одна, потому что никто не садился рядом со мной. Даже ты…

– Я боялся тебя, – прошептал я. – Ты права. Я боялся, ты была такая красивая.

– Чего? Громче! Я была – что?

– Ничего. – Но, по-моему, Таина меня расслышала.

– Отлично. – Она внимательно посмотрела мне в лицо и продолжила. – А он подошел и сел рядом со мной. Не буду тебе врать: мне нравилось, что он сидит рядом.

– Гос-с-с-поди. – Я думал, меня вырвет.

– Нет, правда. Я чувствовала, что он хочет сказать мне что-нибудь хорошее, только ни хрена не знает как. Понимаешь, примерно как я вот ругаюсь, как матрос, и ничего не могу с этим поделать. А потом он увидел, что из школы вышла его компания. Я же знаю вас, мальчишек. Когда появляется ваша компания, вы целый спектакль разыгрываете…

– Что было дальше?

– Достал уже. Ладно. Ничего не было. Он молчал, молчал, потом оставил канноли на лавке, закурил и пошел к своим парням, как будто я пустое место. И с того дня он всегда приносил мне канноли.

– Всегда?

– Ну. Он знал, где я сижу, знал мое расписание и оставлял свежие канноли у меня на парте, в пластиковом пакете.

– А ты что делала?

– Ела, конечно. Что, по-твоему, с ними еще делать? Вкусные, заразы.


Рекомендуем почитать
Ты очень мне нравишься. Переписка 1995-1996

Кэти Акер и Маккензи Уорк встретились в 1995 году во время тура Акер по Австралии. Между ними завязался мимолетный роман, а затем — двухнедельная возбужденная переписка. В их имейлах — отблески прозрений, слухов, секса и размышлений о культуре. Они пишут в исступлении, несколько раз в день. Их письма встречаются где-то на линии перемены даты, сами становясь объектом анализа. Итог этих писем — каталог того, как два неординарных писателя соблазняют друг друга сквозь 7500 миль авиапространства, втягивая в дело Альфреда Хичкока, плюшевых зверей, Жоржа Батая, Элвиса Пресли, феноменологию, марксизм, «Секретные материалы», психоанализ и «Книгу Перемен». Их переписка — это «Пир» Платона для XXI века, написанный для квир-персон, нердов и книжных гиков.


Хулиганы с Мухусской дороги

Сухум. Тысяча девятьсот девяносто пятый год. Тринадцать месяцев войны, окончившейся судьбоносной для нации победой, оставили заметный отпечаток на этом городе. Исторически желанный вождями и императорами город еще не отошел от запаха дыма, но слово «разруха» с ним не увязывалось. Он походил на героя-освободителя военных лет. Окруженный темным морем и белыми горами город переходил к новой жизни. Как солдат, вернувшийся с войны, подыскивал себе другой род деятельности.


Спросите Фанни

Когда пожилой Мюррей Блэр приглашает сына и дочерей к себе на ферму в Нью-Гэмпшир, он очень надеется, что семья проведет выходные в мире и согласии. Но, как обычно, дочь Лиззи срывает все планы: она опаздывает и появляется с неожиданной новостью и потрепанной семейной реликвией — книгой рецептов Фанни Фармер. Старое издание поваренной книги с заметками на полях хранит секреты их давно умершей матери. В рукописных строчках спрятана подсказка; возможно, она поможет детям узнать тайну, которую они давно и безуспешно пытались раскрыть. В 2019 году Элизабет Хайд с романом «Спросите Фанни» стала победителем Книжной премии Колорадо в номинации «Художественная литература».


Старинные индейские рассказы

«У крутого обрыва, на самой вершине Орлиной Скалы, стоял одиноко и неподвижно, как орёл, какой-то человек. Люди из лагеря заметили его, но никто не наблюдал за ним. Все со страхом отворачивали глаза, так как скала, возвышавшаяся над равниной, была головокружительной высоты. Неподвижно, как привидение, стоял молодой воин, а над ним клубились тучи. Это был Татокала – Антилопа. Он постился (голодал и молился) и ждал знака Великой Тайны. Это был первый шаг на жизненном пути молодого честолюбивого Лакота, жаждавшего военных подвигов и славы…».


Женский клуб

Овдовевшая молодая женщина с дочерью приезжает в Мемфис, где вырос ее покойный муж, в надежде построить здесь новую жизнь. Но члены религиозной общины принимают новенькую в штыки. Она совсем не похожа на них – манерой одеваться, независимостью, привычкой задавать неудобные вопросы. Зеленоглазая блондинка взрывает замкнутую среду общины, обнажает ее силу и слабость как обособленного социума, а также противоречия традиционного порядка. Она заставляет задуматься о границах своего и чужого, о связи прошлого и будущего.


Фонарь на бизань-мачте

Захватывающие, почти детективные сюжеты трех маленьких, но емких по содержанию романов до конца, до последней строчки держат читателя в напряжении. Эти романы по жанру исторические, но история, придавая повествованию некую достоверность, служит лишь фоном для искусно сплетенной интриги. Герои Лажесс — люди мужественные и обаятельные, и следить за развитием их характеров, противоречивых и не лишенных недостатков, не только любопытно, но и поучительно.


Человек, который умер дважды

Элизабет, Джойс, Рон и Ибрагим недолго наслаждаются покоем в идиллической обстановке Куперсчейза. Не успевают утихнуть страсти после раскрытого ими убийства, как Элизабет получает письмо из прошлого. Ее приглашает в гости человек, который умер давным-давно — у нее на глазах. Элизабет не может отказаться от приглашения — и вот уже Клуб убийств по четвергам оказывается втянут в новое дело, в котором замешаны колумбийские наркоторговцы, британская контрразведка и похищенные алмазы стоимостью в двадцать миллионов фунтов.


Моя жизнь с мальчиками Уолтер

Джеки не любит сюрпризов. Ее жизнь распланирована на годы вперед, но все планы рушатся, когда она теряет семью в автокатастрофе. Теперь Джеки предстоит сменить роскошную квартиру в Нью-Йорке на ранчо в Колорадо, где живут ее новые опекуны. И вот сюрприз — у них двенадцать детей! Как выжить в этом хаосе? А может быть, в нем что-то есть? Может быть, под этой крышей Джеки обретет семью, любовь и лучших друзей?


Чисто шведские убийства. Отпуск в раю

Комиссар полиции Петер Винстон приезжает в живописный уголок Швеции, чтобы отдохнуть у моря. Отпуск недолго остается безоблачным — в роскошной недостроенной вилле на берегу находят тело известного риелтора Джесси Андерсон. Дело только поначалу кажется простым — вскоре обнаруживается, что Джесси сумела досадить почти всем в этом райском краю и убийца может скрываться за каждой садовой изгородью.


Клуб убийств по четвергам

Среди мирных английских пейзажей живут четверо друзей. У них необычное хобби: раз в неделю они собираются, чтобы обсудить нераскрытые преступления. Элизабет, Джойс, Ибрагим и Рон называют себя «Клуб убийств по четвергам». Все они уже разменяли восьмой десяток и живут в доме престарелых, но сохранили остроту ума и кое-какие другие таланты. Когда местного строителя находят мертвым, а рядом с телом обнаруживается таинственная фотография, «Клуб убийств по четвергам» внезапно получает настоящее дело. Вскоре выясняется, что первый труп — это только начало и что у наших героев есть свои тайны.