Тайна ее рождения - [21]
Кэти покачала головой.
— Ровным счетом ничего. У нас есть кое-какая медицинская информация на тот случай, если эти данные будут необходимы. Но самое интересное, адвокат сказал, что родная мать Эмили потребовала, чтобы девочку взял кто-нибудь из Чивери. Что-то насчет того, что круг замкнется. Эти слова заставляют меня думать, что сама она была родом из Чивери. В то время я ничего не спросила. Едва я взглянула на эту девочку, как поняла, что хочу быть ее матерью. Но иногда я смотрю на женщин, проходящих мимо меня в городе, и спрашиваю себя: а вдруг это ее настоящая мать?
— Думаю, ты никогда этого не узнаешь.
— Надеюсь, что и она тоже никогда ничего не узнает про нас. Ты, должно быть, читала о тех ужасных историях, в которых настоящие родители ребенка пытались забрать своих детей спустя много лет. Каждый раз, когда я начинаю думать о подобных вещах, сердце замирает. Эмили — наша дочь. Она не стала бы мне роднее, даже если бы я прошла через двенадцать часов родовых мук.
Энни улыбнулась.
— Я знаю. Это заметно.
Если бы только Мэтт мог увидеть, как эта маленькая семья создает такое тепло, атмосферу, полную любви… Энни была уверена, что он изменил бы свои взгляды на усыновление. Да и на Маклафлинов тоже, Кэти и Джош стали для нее самыми близкими друзьями. Сердце Энни сжималось при мысли о том, что рано или поздно придется сказать правду. Нелегко будет признаться Джошу, что у них общий отец.
Кэти остановилась на светофоре и внимательно посмотрела на девушку.
— Энни, откуда все эти вопросы? Ты хочешь отдать ребенка на усыновление?
Энни нахмурилась.
— Думаю об этом как об одном из возможных вариантов.
— Это решение разобьет тебе сердце, — сказала Кэти. — Но никто, кроме тебя, не сможет его принять. — Она взяла Энни за руку. — Я хочу, чтобы ты знала: мы с Джошем всегда будем готовы поддержать тебя, что бы ты ни решила.
Глаза Энни увлажнились. Она чувствовала огромную признательность к Кэти. Но девушка понимала, что все может очень сильно измениться, когда правда станет известной.
Джош ждал женщин на кухне. Он казался чем-то обеспокоенным.
— Энни, — хмуро произнес он. — Правда ли, что ты живешь в доме Алманов?!
ГЛАВА ВОСЬМАЯ
Энни тихо вздохнула, понадеявшись, что Джош этого не заметил. Ей следовало раньше посвятить Маклафлинов в сложившуюся ситуацию. Прерывающимся от волнения голосом девушка стала объяснять, что случилось. Она рассказала о том, как упала в обморок в кафе Милли, о беспокойстве Мэтта насчет ее беременности и о том, как он появился в ее квартире ночью.
— Получается, он приютил тебя? — спросила Кэти, явно заинтригованная рассказом.
Энни кивнула.
— Что ж, это довольно мило с его стороны, — в голосе Джоша слышался неприкрытый сарказм, который заставил Кэти бросить на мужа неодобрительный взгляд.
— Я думаю, это из-за моей беременности. У него есть… причины чувствовать себя обеспокоенным судьбой ребенка, готового вот-вот появиться на свет.
— Получается, он первый Алман, с которым ты познакомилась? — спросил Джош, подняв Эмили на руки. Он немного оттаял, когда дочурка рассмеялась и попыталась схватить его за уши.
Энни усмехнулась, глядя, как Джош спасает свои уши.
— Он был первым. Зато теперь я знаю целую кучу.
— Нам лучше познакомить тебя с некоторыми из наших родственников, чтобы обеспечить противоядие, — все так же с сарказмом заметил Джош. Он отпустил Эмили, и девочка убежала играть в свою комнату. — Слишком долгое время, проведенное в семье Алманов, — верное средство свести с ума ни в чем не повинного человека.
— Думаю, я не настолько невинна, — вернула шпильку Энни.
Взгляд Джоша стал тяжелым.
— Ты знаешь о вражде между нашими семьями?
— О да! Я слышу о ней уже много лет, — ответила Энни. Она подошла к буфету и начала выкладывать продукты, купленные по пути. — Хотя это довольно-таки древняя история, вы так не думаете? Не пора ли уже зарыть топор войны?
Джош сунул большие пальцы в карманы джинсов.
— Тебе этого не понять! Эта вражда пропитала нас до мозга костей. Она часть нас самих, хотя большинство членов обеих семей даже не помнит, из-за чего все началось.
— Так почему же вражда до сих пор продолжается? — спросила Энни, закрывая дверцу буфета.
— Мы, Маклафлины, всегда считали Алманов своими главными противниками буквально во всем. И особенно в те годы, когда проводились родео. Мы всегда старались превзойти того или другого Алмана. Вот так все и есть.
— А как же Курт? — спросила девушка.
— Значит, ты познакомилась с Куртом? — его глаза на мгновение осветила улыбка. — Наш старый добрый Курт… Забавно, он всегда нравился мне больше всех остальных родственников, а теперь стал предателем.
Энни нахмурилась.
— Но что, если Курт хочет воздвигнуть эдакий мост…
— Мост? — На лице Джоша появилось недовольное выражение. — Кому нужен этот мост? Кому нужен мост между Алманами и Маклафлинами?
Но Энни понравилась эта мысль.
— Возможно, я могла бы быть этим мостом, — пробормотала она и сразу покраснела, сообразив, что сказала это вслух.
Джош с любопытством смотрел на девушку, явно заинтересовавшись, с чего ей могла прийти в голову подобная мысль. Энни поняла, что вот он, ее шанс! Этот разговор предоставил девушке прекрасную возможность рассказать обоим супругам прямо сейчас тайну ее рождения.
Сара Дарлинг неожиданно становится опекуном прелестной крошки. Она растеряна и напугана свалившейся на нее ответственностью, боясь не справиться с ней. Через некоторое время Сара узнает, что ребенка разыскивает отец… и решается на побег, не в силах расстаться с девочкой.
Джоди терпеть не может своего босса, Курта Маклафлина, и не без оснований. Однако жизнь постоянно сводит их вместе — сперва они застревают в лифте, затем Джоди чуть было не попадает под колеса его машины. Девушка начинает присматриваться к своему боссу и невольно попадает под его обаяние.
Грант Карвер, потеряв любимую жену и маленькую дочку, мечтает только об одном — о ребенке. Но жениться снова он не собирается. В голову ему приходит «гениальная» идея, и Грант делает своей сотруднице Келли Стивенс весьма странное предложение...
После авиакатастрофы Марко ди Санто страдает потерей памяти. Он ничего не помнит о последних двух неделях, которые провел на острове. Единственное, что от них осталось, - это фотография женщины. Задавшись целью разыскать незнакомку, Марко вновь отправляется на остров.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Дженис и Майкл были счастливы — они любили друг друга и даже успели пожениться. Но в их жизнь вмешалась война, и Майкл предал свою жену, сдав тайной полиции. Освободившись, Дженис отправилась на поиски предателя, чтобы окончательно разорвать с ним отношения…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Если бы не та авария, им никогда не суждено было бы встретиться. Потеряв дорогих людей, она обещала ненавидеть таких. Мажоров. Ненавидеть и сторониться получалось до тех пор, пока не встретила его. Наглого и самоуверенного, с пронзительным взглядом, лишающим воли, сильного и… невероятно отзывчивого. Его хотелось любить. Ее ненависть и непримиримость, какая-то отчужденность, задевали за живое. Он не мог позволить себе чувствовать что-либо живое и настоящее. Не вышло. Она отравила его разум, его тело и его сердце. Добралась до самой души…
Смерть матери и предательство любимого человека заставили романтичную и по-детски наивную Анжелу решиться на рискованное путешествие в дикую сельву, где основал свою миссию ее отец. Здесь она надеялась забыть о случившемся, однако судьба уготовила ей новое испытание: она оказалась во власти «дьявольских» чар красавца Фила Боргеса.Для широкого круга читателей.
Эмилия Дав — молодая и талантливая писательница, чьи произведения пользуются огромным успехом у читателей. Но ее личная жизнь скучна и слишком далека от той насыщенной страстью атмосферы эротических рассказов, которые приводят в восторг почитателей ее таланта. Неужели так будет всегда…
Как это легко и просто — жить чужой жизнью! Совершать смелые поступки, любить, ненавидеть, а еще — быть красивой и сексуальной…Джейн Эрмингтон до такой степени боялась призраков прошлого, так лелеяла старую сердечную рану, что готова была пойти на все вплоть до подмены имени, лишь бы не сталкиваться лицом к лицу с действительностью. Возможно, игра продолжалось бы довольно долго, если бы в один прекрасный момент Джейн не поняла, что рискует потерять гораздо больше, чем собственное имя, — любовь самого лучшего в мире мужчины…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Шелли и Рейф всегда настороженно относились друг к другу, помня детские обиды. Соревнование между фирмами сводит их вместе. Причем по условиям состязания Рейф, глава компании, становится рядовым сотрудником, а Шелли – боссом...