Тайна Адомаса Брунзы - [26]

Шрифт
Интервал

А л ь г и с. Стоило только поглядеть на ваши красные носы!..

Ю л ю с. Они у нас вместо пионерских галстуков.

К о с т а с. Водрузили знамя бессмыслицы?

Л у к а с. Почему бессмыслицы? Безнадёги.

Ю л ю с. Это вас кормят надеждами, как бобами. И рост ваших надежд изображают в диаграммах. А мы обманывать себя не желаем.

Б е а т р и ч е. Замолчите! (Поет.)

Не говори, что сердцу больно
От ран чужих,
Что слезы катятся невольно
Из глаз твоих!
Какая в том тебе утрата,
Какой подрыв,
Что распинают люди брата
Наперерыв…

На помосте появляется  в р а ч  в белом халате, с бокалом в руках.


В р а ч. А вот я хочу поднять тост за надежду! Есть люди, которые думают, что надежду можно взять в руки. Это — ошибка. Надежду, которую можно пощупать, сожрет любая свинья. А надежду нельзя съесть, нельзя и предать. Да, дорогие друзья, она неуловима. Разум можно поймать в силки, затоптать, променять на чечевичную похлебку, а вот надежду — шиш!

Страх ощутим, его умеют взвесить, уплотнить, превратить в дубинку… А надежда в руки не дается. Страх гуляет по миру: он вездесущий пролаза с вылупленными глазами и отвисшей губой. Стоит на него взглянуть, и вам хочется дать дёру хоть на другую планету; от него сердце дрожит даже у мраморных статуй.

Одна лишь надежда — крепость человека, ее никто не может взять. И горе тому, кто покинет эту крепость!

Сорвем же с нашей земли вывеску: «Оставь надежду, всяк сюда входящий» и напишем: «Да здравствует надежда!»

Б е а т р и ч е (тихо). Да здравствует надежда!


Все исчезают. Помост пуст. Она одна.


И любовь… любовь…


З а т е м н е н и е.


Улица перед входом в психиатрическую больницу. Калитка в сад с вывеской. А л ь г и с, К о с т а с  и  В и т а с.


К о с т а с (смотрит сквозь решетку). Идет! Идет!


Все трое отбегают в сторону. Альгис взбирается на плечи Витаса, который берет, как младенца, на руки Костаса. Костас играет на гитаре. Из калитки выходит  Б е а т р и ч е.


А л ь г и с (поет).

Нет у нее бесплотных крылий,
Чтоб отделиться от людей;
Она слиянье роз и лилий,
Цветущих для земных очей.
Они манят во храм чудесный,
Но этот храм не светлый рай.
Не называй ее небесной
И у земли не отнимай!

А л ь г и с, К о с т а с, В и т а с (вместе).

Не называй ее небесной
И у земли не отнимай.

Б е а т р и ч е. Ну зачем вы пришли…

В и т а с. Лови!


Витас, как фокусник, вытаскивает неизвестно откуда большой букет цветов и бросает Беатриче.


А л ь г и с (поет).

Она не ангел-небожитель,
Но, о любви ее моля,
Как помнить горнюю обитель,
Как знать, что — небо, что земля?
С ней мир другой, но мир прелестный,
С ней гаснет вера в лучший край…
Не называй ее небесной
И у земли не отнимай!

А л ь г и с, К о с т а с, В и т а с (вместе).

Не называй ее небесной
И у земли не отнимай!

Витас спускает на землю Костаса, Альгис спрыгивает с его плеч.


Б е а т р и ч е. Здравствуйте!.. Спасибо вам… Но… зачем вы?

А л ь г и с. Пришли тебя встретить.

К о с т а с. Проводить к бабушке.

Б е а т р и ч е. Я и сама дойду. Я здорова. Понятно?

А л ь г и с. Конечно, здорова. Просто бабушка тебя очень ждет.

К о с т а с. И в школе ждут.

Б е а т р и ч е. Я больше не пойду в школу. Никогда!

А л ь г и с. Что же ты будешь делать?

Б е а т р и ч е. Не знаю. Еще не знаю. Будто что-то потеряла. Очень важное.

А л ь г и с. Только не ходи туда… в этот притон.

Б е а т р и ч е. Там рояль.

К о с т а с. У тебя теперь дома рояль.

Б е а т р и ч е (недоверчиво). Дома?.. Откуда?..

В и т а с. Я сам наверх втащил. Из проката.

Б е а т р и ч е. Нет, нет! Бабушке и так трудно, а ни папа, ни мама давно денег не шлют.

К о с т а с. Твой завуч устроила его бесплатно. Она молодец! Оказывается, для способных детей так полагается!

А л ь г и с. Она говорит, что тебе нужно поступать в музыкальное училище.

Б е а т р и ч е. Я так хотела поступить в музыкальное училище! Так хотела… А сейчас не знаю. Только помню, что хотела.

А л ь г и с. Пошли. Мы проводим тебя домой.

Б е а т р и ч е. Провожают больных, а я здорова. Вы, может, не верите, что я здорова?

К о с т а с. Что ты? Мы думали, что тебе будет приятно…

Б е а т р и ч е. Идите, идите, не тратьте на меня время.


Альгис, Костас и Витас не двигаются с места.


Я здорова! Понимаете, здорова! И домой приду сама! И что мне делать, тоже буду решать сама. Уходите! Уходите! Мне сейчас все надо самой!

А л ь г и с. Хорошо. Но обещай, что больше не пойдешь к тем!

К о с т а с. Они тебя искалечат.

В и т а с. Не пощадят.

А л ь г и с. Обещай!

Б е а т р и ч е. Я ничего не знаю… Может, просто не понимаю?.. А я должна понять. Но говорят: понять — значит простить, это правда?.. Что мне делать? Может, я и вовсе никому не нужна.


З а т е м н е н и е.


Обстановка первой картины.

А н д р ю с  и  Л у к а с  за столом пьют.


А н д р ю с. Черт-те что! Пью-пью, а напиться не могу.

Л у к а с. Да уж который день над собой работаешь.

А н д р ю с. На душе помойка.

Л у к а с. Свинья ты! Из-за тебя не играем. Без нее-то ничего не выходит.

А н д р ю с. Так ей и надо!

Л у к а с (хватая Андрюса за грудь). Ну, ты, потише!

А н д р ю с (со злобным высокомерием). А ты при чем?

Л у к а с. Это не ты завучу дневник подсунул?

А н д р ю с. Я. Она же на меня настучала?

Л у к а с. Эх ты, дерьмо собачье…


Еще от автора Юозас Грушас
Любовь, джаз и черт

«Чердак, приспособленный под некое подобие мансарды художника. Мебели мало. На стенах рисунки, изображающие музыкальные инструменты. Беатриче играет на рояле вальс Шопена. Стук в дверь. Беатриче осторожно подходит к двери, прислушивается. За дверью голоса: «Открой!», «Беатриче!», «Пусти!», «Человек умирает!», «Скорей!» Беатриче отпирает дверь. Костас и Витас вносят на носилках Альгиса…».


Карьеристы

Народный писатель Литвы, лауреат Государственной премии и премии комсомола республики Юозас Грушас принадлежит к старшему поколению литовских писателей, чья творческая биография началась еще в досоветский период.В новую книгу Ю. Грушаса вошли роман «Карьеристы» и избранные рассказы.