Тайна Адомаса Брунзы - [18]

Шрифт
Интервал

Р и м а с. Неужели он сошел с ума?

К с а в е р а. Вполне возможно… Подумай, два года прожить с таким человеком!


Ксавера заглядывает за скульптуру. Вскрикивает в ужасе.


Р и м а с. Что с тобой?

К с а в е р а. Он!

Р и м а с. Кто?

К с а в е р а. Брунза…


Зрители его не видят.


Он…

Р и м а с (заглядывает за скульптуру). Черт…

К с а в е р а. Как ты думаешь, он сам?..

Р и м а с. Похоже на то…

К с а в е р а. Бежим!.. Скорей!..

Р и м а с. Погоди… Когда ты от него ушла?

К с а в е р а. Год назад.

Р и м а с. Для него это был большой удар?

К с а в е р а. Наверно. Долго не давал развода. Помучил как следует… Странный был человек. Я его часто не понимала… Слушай, я, кажется, знаю, почему он вылепил себя, а написал: «Паулюс Даугирдас»!..

Р и м а с. Почему?

К с а в е р а. Хотел остаться в памяти людей таким же героем, как твой отец.

Р и м а с. Но он покончил с собой. Какой же это героизм?

К с а в е р а. Да, смерть — это бегство…

Р и м а с. А может, искупление?

К с а в е р а. Разве Иуда, повесившись, искупил свою вину?

Р и м а с. Ксавера! Значит, он сделал только эскиз…

К с а в е р а. Что же будет с памятником?

Р и м а с. Памятник будет поставлен. И он будет прекрасен… (Протягивает ей руки.) Ксавера… пойдем отсюда!

К с а в е р а. Пойдем!


Ксавера и Римас уходит вместе так же, как пришли, держась за руки.


З а н а в е с.

ЛЮБОВЬ, ДЖАЗ И ЧЕРТ

Трагикомедия в двух действиях

Авторизованный перевод Н. Оттена.

ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА

Б е а т р и ч е  (Б е т а).

А н д р ю с.

Ю л ю с.

Л у к а с.

О т е ц  А н д р ю с а.

О т е ц  Ю л ю с а.

Д у б а й т е.

А л ь г и с.

К о с т а с.

В и т а с.

З и н а.

В р а ч.

С а н и т а р.

ДЕЙСТВИЕ ПЕРВОЕ

Чердак, приспособленный под некое подобие мансарды художника. Мебели мало. На стенах рисунки, изображающие музыкальные инструменты. Б е а т р и ч е  играет на рояле вальс Шопена. Стук в дверь. Беатриче осторожно подходит к двери, прислушивается. За дверью голоса: «Открой!» «Беатриче!», «Пусти!», «Человек умирает!» «Скорей!» Беатриче отпирает дверь. К о с т а с  и  В и т а с  вносят на носилках  А л ь г и с а.


К о с т а с. Альгис ранен!

Б е а т р и ч е. Боже мой! Как?

В и т а с. В сердце.


Альгис на носилках прикладывает руку к сердцу.


Б е а т р и ч е. Шутка?

К о с т а с. Разве можно шутить такими вещами?

А л ь г и с (еле слышно). Ты разбила мне сердце…

К о с т а с. Он это… из-за любви.

Б е а т р и ч е. Что? Что он сделал?

В и т а с. Сама видишь — глупость.

К о с т а с. Разыгрывает трагедию.

В и т а с. И выглядит очень комично…

К о с т а с. Повсюду слышит голос возлюбленной…

В и т а с. Вместо голоса лектора…

К о с т а с. Видит ангелов…

В и т а с. Даже в анатомичке.

К о с т а с. Но когда он видит тебя… воочию…

А л ь г и с (вскакивая). Он воскресает из мертвых!

Б е а т р и ч е. Ну вас… Вы меня напугали.

А л ь г и с. Почему ты от меня бегаешь?

Б е а т р и ч е. А зачем я тебе? У тебя и так все хорошо.

А л ь г и с. Что же хорошего? Я тебя люблю.

Б е а т р и ч е. Нет, я тебе не нужна. Ты и без меня…

А л ь г и с. Как ты можешь так говорить! Без тебя мне нельзя! Ты знаешь.

Б е а т р и ч е. Мальчики, уйдите.

К о с т а с. Ну нет, и не подумаем.

В и т а с. Какая ты красивая… И я, и Костас — мы тебя тоже любим. Не так, как Альгис… Он тебя любит больше всех.

А л ь г и с. Зачем ты связалась… с этими трубачами?

К о с т а с. С этими длинноволосыми?

В и т а с. Они же звери!

Б е а т р и ч е. Неправда. Они просто потерялись.

А л ь г и с. Слушай, Бета, ради твоего счастья… если было бы надо… я бы ушел. Забыл тебя. Но не ради них. Этих пьянчужек. Бездушных кривляк.

Б е а т р и ч е (подумав). Нет, у них есть душа. Она только спит.

А л ь г и с. У мертвецов она не просыпается.

Б е а т р и ч е. Неправда! Она живая! Уходите! Они сейчас придут.

В и т а с (сжимая кулаки). Что ж, давайте встретимся! Поговорим…

Б е а т р и ч е (посмотрев на него). Ты слишком сильный. Тебе нельзя драться.

В и т а с (смущенно). Вот это правда.

Б е а т р и ч е. Забирайте носилки и уходите.

К о с т а с. Мы их нашли за дверями. Видно, для тебя приготовили.

В и т а с. «Скорая помощь». Тебе она необходима.

Б е а т р и ч е. Неправда, ты взял их в больнице, где работает твой отец.

К о с т а с (подражая реву сирены). У-у-у!.. У-у-у!.. Летит! Все расступаются. Машины, люди… Иду на красный свет. Везу раненого. Человека надо спасать. Твое сердце еще бьется, Бета! Ты жива! Скорей, скорей! Надо не опоздать. Потерпи немножко. Мы с тобой. Хочешь, отдадим тебе свою кровь? Беатриче! Ты ранена!

А л ь г и с. Ты ранена!


Они поднимают Беатриче и кладут на носилки.


Б е а т р и ч е. Мальчики! Мальчики! Что вы делаете?


Дверь мансарды распахивается; вбегают  А н д р ю с, Л у к а с  и  Ю л ю с  с трубой, барабаном и гитарой.


А н д р ю с. Что случилось?! (Бросается к носилкам.) Бета! Бета!

Б е а т р и ч е. Ничего, ничего.

А н д р ю с. Вы что, шпана, хотели ее утащить?

А л ь г и с. Мы не шпана.

А н д р ю с. А зачем носилки?

К о с т а с. Хотели оказать помощь.

Ю л ю с. Она больна?

К о с т а с. Ну да, вы ее заразили.

В и т а с. А мы ее вылечим. Пошли, ребята!

Ю л ю с. Сейчас вам самим нужна будет помощь.

А н д р ю с. Врежем этим лопухам?


Андрюс, Юлюс и Лукас кладут музыкальные инструменты.


Ю л ю с. Бета, отойди-ка в сторонку. Сейчас мы покажем этим…


Еще от автора Юозас Грушас
Любовь, джаз и черт

«Чердак, приспособленный под некое подобие мансарды художника. Мебели мало. На стенах рисунки, изображающие музыкальные инструменты. Беатриче играет на рояле вальс Шопена. Стук в дверь. Беатриче осторожно подходит к двери, прислушивается. За дверью голоса: «Открой!», «Беатриче!», «Пусти!», «Человек умирает!», «Скорей!» Беатриче отпирает дверь. Костас и Витас вносят на носилках Альгиса…».


Карьеристы

Народный писатель Литвы, лауреат Государственной премии и премии комсомола республики Юозас Грушас принадлежит к старшему поколению литовских писателей, чья творческая биография началась еще в досоветский период.В новую книгу Ю. Грушаса вошли роман «Карьеристы» и избранные рассказы.