Татьяна Лопухина. Итальянские воспоминания русской аристократки - [6]
Татьяна Лопухина продолжает свой рассказ:
«Он очень любил своих учеников, но заставлял их много работать. Бельский создает школьную газету, Союз Любителей Филологии и даже так называемый Литературный суд. Но директор гимназии, человек надменный и тщеславный, чинит ему всевозможные препятствия во всех его начинаниях. Мой отец очень высоко ценил профессиональные качества Бельского и посвятил ему свой новый сонет „Сеятель“, в котором сравнивает работу преподавателя гимназии с крестьянином, который сажает с любовью в землю семена, из которых вырастают красивые и плодоносящие растения.
Позже папу выбирают в педагогический совет гимназии, и он находится в постоянном контакте со всеми преподавателями. Надо признать, что несмотря на природный талант, уверенность в своих силах, хорошее образование и воспитание, мой отец в глубине души был человеком ранимым, скромным и даже в определенные моменты жизни застенчивым.
Но вот однажды, преодолев свою застенчивость, отец решает послать свои сонеты Бельскому, чтобы узнать его профессиональное мнение.
Прочитав их, Бельский приходит в восторг! Он даже упрекает его в том, что не показывать никому такие прекрасные стихи является неким преступлением против украинской литературы. И просит у него разрешение некоторые из его сонетов прочесть перед учениками в классе.
Вся наша семья от этой новости была очень счастлива еще и потому, что отец в моменты творческого кризиса не раз порывался уничтожить все свои произведения.
В один из вечеров Бельский вместе с учителем моего брата Ники, Чистиковым, приходят к нам в гости. Папа вслух читает наиболее понравившиеся им свои стихотворения и сонеты.
Отец также поинтересовался у них, не считают ли они, что в его стихах политические оценки нынешней обстановки в стране слишком субъективны и односторонни. Но два преподавателя возразили ему, утверждая, что, наоборот, они как нельзя верно отражают реальные события в стране. Отец был очень доволен такой оценкой его литературного творчества. В следующем январе в златопольской гимназии будет проходить литературная конференция на тему: „Искусство ради искусства и чувство гражданской ответственности“. Мой отец, также как и писатель Алексей Толстой, сторонник первой части названия этой конференции. А для меня лично поэт является неким священником красоты, и его главная задача — в своем творчестве восхвалять Красоту и Правду, а не волноваться о гражданских протестах. Это больше подходит писателям-прозаикам, которые должны описывать реальные события. А поэтам все же надлежит отражать в большей степени в их творчестве человеческие чувства, любовь, боль, соприкосновение человека с природой и т. д. Примером этого может служить „гражданская“ поэзия Некрасова, которая мне вовсе не нравится, а вот то, как он смог великолепно в своей поэме „Саша“ описать русскую природу и, в частности, лес, на самом деле трогает душу».
Курьез: у Ивана Николаевича в династии князей Лопухиных был полный его тезка — Иван Николаевич Лопухин, принадлежавший к 20-му колену дворян Лопухиных, 1820 г. рождения, о котором мне не удалось найти особой информации, кроме той, что будучи гвардейским поручиком в 1839 г., он писал музыку к романсам. Самые известные из них на слова А. Фета: «Я пришел к тебе с приветом…» и «В дымке-невидимке…»
Иван Николаевич Лопухин был женат на замечательной женщине, Татьяне Николаевне Краснокутской (1872–1938), чьими родителями являлись генерал, донской атаман Николай Александрович Краснокутский (1818–1891), умерший в Сан-Ремо, и княгиня Анна Григорьевна Голицына (1848–1952), похороненная во Вроцлаве.
Атаман Николай Краснокутский женился в 50 лет на юной 20-летней княжне Голицыной. Анна Григорьевна была мила, добра и прекрасно пела.
Свои незаурядные музыкальные способности Татьяна Краснокутская-Лопухина унаследовала не только от матери, но и от отца — генерал-адъютанта, генерала от кавалерии, наказного атамана Донского казачьего войска Николая Александровича Краснокутского, человека творческого, любившего музыку и разбиравшегося в ней, сочинявшего стихи и делавшего замечательные переводы. Подумать только: он свободно владел десятью языками! А его внучка, Татьяна Лопухина, владела также свободно восьмью иностранными языками. Вот что значит гены!
Получив образование в Пажеском корпусе, Николай Александрович был выпущен корнетом в лейб-гвардии Гродненский гусарский полк, стоявший в Селищенских казармах под Новгородом. Там, в 1838 г., проживал какое-то время в одной комнате с самим Михаилом Лермонтовым. Будущий атаман помог будущему знаменитому поэту сделать подстрочный перевод сонета Адама Мицкевича с польского языка («Вид гор из степей Козлова»), на основе которого позже Лермонтов сделал стихотворный перевод.
Николай Александрович в 1874 г. после своего назначения атаманом Донского казачьего войска поселился в Атаманском дворце в Новочеркасске со своей молодой супругой и тремя дочерьми. Он смог сделать много полезного для местных жителей, для увеличения благосостояния детских приютов, а также содействовал в создании новых промышленных заведений. Его заботами были созданы прекрасный сквер на площади Атаманского дворца и роща за городом, носящая его имя.

Совместный «проект» двух всемирно известных секретных служб Моссад и СВР, разведчица-нелегал Сара Гольдман, оперативный псевдоним — Агент Эсэр, внезапно и трагически погибает при исполнении порученного ей секретного задания в одной из арабских стран. В ее гибели Моссад обвиняет российскую разведку, предлагая ей исправить свою ошибку и найти в ближайшее время на «роль» секретного агента Эсэр молодую девушку, похожую как две капли воды на погибшую Сару Гольдман, обучить ее всему необходимому и внедрить в легальную жизнь Швейцарии для сохранения очень важной для обеих спецслужб сети завербованных Гольдман агентов-нелегалов из разных стран и для исполнения дальнейших секретных заданий.

Русская девушка еврейского происхождения Адель Альковицкая, москвичка, по воли судьбы ставшая секретным агентом СВР Эсэр, вместе со своими помощниками Кларой Симон и Кшиштофом Мазуром продолжает раскрывать опасные международные преступления: предотвращение террористического акта во время пандемии в Тель-Авиве, дело о расхищении гуманитарной помощи на севера Италии, ведущее своими корнями к мафии на Сицилии, спасение в итальянской больнице пациентки при помощи новой российской вакцины и самое главное — поиск и нахождение секретной лаборатории, в которой был разработан новый опасный для всего человечества вирус.

Первое издание настоящей книги, вышедшее в 2018 г., было приурочено к 100-летию И.Б. Голицыной. Ее актуальность, помимо юбилейной даты, вызвана тем, что перевод на русский замечательных мемуаров Ирины Борисовны, прекрасно выполненный ЕЛ. Степановой, в замужестве баронессой Скаммакка дель Мурго, остался, говоря по-современному, не востребованным: текст прошел мало замеченным не только широкой публикой, но и специалистами. При этом из первоначальной публикации, подготовленной литератором Чинцией Тани на основе бесед с Голицыной и из массы разного рода печатных рецензий и интервью, мы изъяли фрагменты, предназначенные для итальянского читателя, с пересказом, порой неточным, исторических событий, происходивших в России.

«Графы Лудольф» — книга, повествующая о международной дипломатии прошлых столетий и судьбах людей, которые состояли на службе у мировой истории. Посвященная аристократическому роду Лудольф, представители которого внесли неоценимый вклад в политику, образование, культуру и искусство, книга увлекает историческими курьезами, выдержками из переписки королей и знатных европейских семейств, эпизодами из повседневной жизни монархов и их придворных, а также малоизвестными историческими деталями, в том числе, любопытнейшей версией происхождения Уильяма Шекспира. В «Графах Лудольф» прослеживаются неожиданные переплетения родственных связей и взаимоотношений между такими фамилиями, как Романовы, Сен-При, Голицыны, Долгорукие, Шуваловы, Штакельберг, Липхарт и даже Гуччи — основателем знаменитого дома моды и бренда.

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.

Борис Бурлак — известный уральский писатель (1913—1983), автор романов «Рижский бастион», «Седьмой переход», «Граненое время», «Седая юность», «Левый фланг», «Возраст земли», «Реки не умирают», «Смена караулов». Биографическое повествование «Жгучие зарницы» — последнее его произведение. Оно печаталось лишь журнально.

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.

Арсений и Андрей.Отец и сын.Поэт и кинорежиссер.Они знали друг о друге что-то такое, о чем мы можем только догадываться. Конечно, мы будем теряться в догадках, искать параллели и соответствия в том, что было изложено на бумаге и запечатлено на целлулоиде, с тем, как проживаем жизнь мы сами.Предположение исключает уверенность, но рождает движение мысли. И было бы большим заблуждением думать, что это движение хаотично. Конечно, нет, не хаотично!Особенно когда знаешь конечную точку своего маршрута.

Кто такие чудаки и оригиналы? Странные, самобытные, не похожие на других люди. Говорят, они украшают нашу жизнь, открывают новые горизонты. Как, например, библиотекарь Румянцевского музея Николай Федоров с его принципом «Жить нужно не для себя (эгоизм), не для других (альтруизм), а со всеми и для всех» и несбыточным идеалом воскрешения всех былых поколений… А знаменитый доктор Федор Гааз, лечивший тысячи москвичей бесплатно, делился с ними своими деньгами. Поистине чудны, а не чудны их дела и поступки!В книге главное внимание уделено неординарным личностям, часто нелепым и смешным, но не глупым и не пошлым.

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.