Танка-1 - [23]

Шрифт
Интервал

886. Бесконечное

Воспитание,

совершенствование

себя самоё —

главнейшая задача

совершенной личности

887. Дополняя догматы

Люби ближнего,

как себя самого, а

себя самого

люби должным образом —

вот полная заповедь

888. На босу ногу

Себя самого,

так же, как и другого,

человек может

обозревать с высоты

лишь собственного роста

889. Не дороже

Всё то, чего ты

достиг в жизни, не может

значить для других

больше, чем оно значит

и для тебя самого

890. Слово и дело

Легко говорить:

«найди себя самого» —

гораздо трудней,

на самом деле найдя,

потом не испугаться

891. Не отвлекаясь на успехи

Меньше времени

на гордыню тратит тот,

чьи достиженья

грандиозны, поскольку

ему просто некогда

892. Найдя не то

Разыскивая

окончание пути

в утопичности,

нашёл утешение

лишь в Апокалипсисе

893. Начиная с себя

Шанс понравиться

миру будет намного

больше, если ты

позволишь нравиться и

себе самому тоже

894. Оружие детских баталий

Высмеивая

великих, принижаешь

не их, а смеясь

над собой, возвышаешь

себя только до себя

895. Побеждая всех

Победить себя

самого — надёжное

средство для того,

чтобы никогда не быть

побеждённым другими

896. Не боясь себя самого

Ревность — это страх

перед сравненьем себя

с соперником, а

не проявленье любви:

любовь всегда бесстрашна

897. Другая сигнальная система

Влюблённый верит

лишь тому, что он видит;

ревнивец верит

во всё, что нарисует

его воображенье

898. В здоровом теле

Крепкому телом

чужды муки ревности,

поскольку она —

болезнь изнывающих

в бессилии евнухов

899. Или-или

Ревновать — это

или любить так, будто

ты ненавидишь,

или же ненавидеть

объект на самом деле

900. Замечая свои недостатки

Если женщина

умна, она ревнует

к красоте, если

красива — к уму, если

влиятельна — к горничной

901. Выдавая тайные замыслы

Тот, кто ревнует,

изменяет гораздо

чаще того, кто

не ревнив: люди склонны

видеть в других себя же

902. Сложный синдром

Ревность к каждому —

знак неполноценности,

уверенность в том,

что любят только тебя —

мания величия

903. Вне подозрений

Далеко не все

жёны подозревают

мужей в измене —

встречаются такие,

кто знает наверняка

904. Не в текущем моменте

Ревность мужчины

направлена на его

предшественников;

женщина ревнует к тем,

кто придёт после неё

905. Ценя себя не на уровне

Ревность мужчины

держится на избытке

самолюбия,

а ревность женщины — на

нехватке любви к себе

906. Без измен

Сохранение

верности человеку,

которого ты

уже не любишь — это

форма измены себе

907. Сжигая страстью

Непрошенная

страстность и привязанность —

изысканная

форма мести женщины

безвольному мужчине

908. Особая форма

Если преданность

удаётся сохранить

только ценою

больших усилий — это

разновидность измены

909. Всего понемногу

В верности порой

есть доля лени, страха,

привычки, спеси,

расчёта — и всё-таки

в сути её лишь любовь

910. Без сил

Юноша хочет

сохранить верность, но он

не в силах; старик

и хотел бы изменить,

но с ним — то же самое

911. В каждой бочке

Злоба — она как

дёготь: стоит добавить

хотя бы ложку —

и добрый посыл уже

безнадёжно испорчен

912. С небес на землю

В устранении

малого реального

зла больше пользы,

чем в деянье крупного,

но абстрактного блага

913. Не прячась ни от чего

Тот, кто не видит

вокруг себя зла, глуп; кто

не замечает

добра — несчастен; лишь тот,

кто видит всё, — мудр и благ

914. Выражая все чувства

В коротких словах

«да» и «нет» заключено

всё возможное

между людьми: ненависть,

любовь, равнодушие

915. Осуществляя выбор на деле

Произносить «да»

очень легко, говорить

«нет» сложнее, но

что касается дела,

всё ровно наоборот

916. Ответственное решение

Я говорю вам

окончательное и

решительное

«может быть», но думаю

«нет, нет… и ещё раз да!»

917. Небезопасная скорость

Половина всех

наших неприятностей

вызвана тем, что

мы слишком торопимся

с «да» и слишком медлим с «нет»

918. Неравновесное

Утвердительный

ответ содержит только

одно слово — «да»;

все остальные слова

лишь разновидности «нет»

919. Подрубая хвост

Отказ может быть

изыскан, как кружево:

ведь так изящно

раз за разом назначать

всё новую отсрочку

920. Взрослые игры

Женщины, словно

дети, любят говорить

«нет» играючи;

мужчины, словно дети,

принимают всё всерьёз

921. Разными способами

Если мужчина

молчит — это знак его

отказа; если

молчит женщина, значит,

она с вами согласна

922. Форма сомнения

Если женщина

не согласна, то просто

скажет «нет»; если

начнёт объяснять отказ —

значит, ждёт убеждений

923. Вариации настроений

Добродетельность

женщины звучит в слове

«нет», её страстность —

в «да», капризность — в «да и нет»,

кокетство — в «ни да, ни нет»

924. Теория без фактов

Тот факт, который

видит исследователь,

сильно зависит

от того, какую из

теорий он признаёт

925. Не научные истины

Свято помни, что

наука всегда права,

и никогда не

позволяй фактам вводить

тебя в заблуждение

926. Не отвлекаясь на помехи

Чем хуже знаешь

факты, тем легче иметь

по всем вопросам

независимое и

бесспорное мнение

927. Разделяя форму и содержание

Фраза о факте —

лишь форма мысли, а не

содержание

смысла факта; выражать

смысл могут только факты

928. Дозируя пространство и время

Отсутствие есть

необходимый фактор

семейной жизни,

и его дозировка —

важнейшее искусство

929. Без шансов

Отсутствующий

завсегда остаётся

виноватым: шанс

оправдаться есть только

у присутствующего

930. Справедливость от природы

Смерть не зло по той

естественной причине,

что является

тем единственным, в чём весь


Еще от автора Лариса Баграмова
Проза

В сборнике представлены повести, рассказы, художественные миниатюры и психологические зарисовки, основной тематикой которых являются душевные метания женщины эпохи постмодерна в поиске идеальных любовных отношений с партнёром — трагические, философские, иронические, но неизменно открытые, искренние и полные надежды на самое позитивное будущее.


Рифмы

В сборнике представлены авторские рифмовки трёх древних текстов этико-философского и религиозного содержания: этической проповеди «Дхаммапада» Будды Шакьямуни, логико-философского трактата «Двенадцать врат» Нагарджуны и гностического апокрифического текста «Гром. Совершенный ум», а также двух произведений классической русской литературы: маленькой трагедии А. С. Пушкина «Моцарт и Сальери» и главы «Великий Инквизитор» из романа Ф. М. Достоевского «Братья Карамазовы».


Стихи и переводы

В сборнике, состоящем из ряда тематических разделов, представлены стихотворения разных лет, а также авторские переводы и переложения стихов и текстов песен с нескольких современных европейских и восточных языков, древнегреческого и латыни.