Танец саламандры - [43]

Шрифт
Интервал

Но рассказала. Выслушав и ни разу не перебив, Карн вдруг отозвался:

– Значит, всё же сссудьба. Мудрец напевал пророчесство Первых.

– Пророчество?

– Да. Именно его. Но ссмысл ссна расшшифровывать тебе не мне. Вот вернётсся Нэрт, ссс ним и разъяссните.

– Кстати, а где он сам? И почему я в твоём замке?

– Сссколько много вопроссов из твоих прелесстных усст. Надо будет помолитьсся Хетунгу за то, что ты ссвалилась не на мою голову, а на брата. Мои нервы точно не выдержали бы… – но при всём ворчанье Мег Карн улыбался и терпеливо пояснил: – Тьер принёсс тебя в мой замок, потому что поссчитал это мессто безопассным, здессь тебя иссскать не должны. А ссам братец в данную минуту разбираетсся с Дейраном. Поссле танцев появились некоторые проблемы с власстью.

Принц дома Карн поднялся, размял затекшие от «утомительных» разговоров спину, ноги, даже хвостом хрустнул! И напоследок добавил:

– Пока отдыхай. Еду тебе сскоро принесссут. Из покоев выходить не ссоветую для твоего же блага.

И ушёл. Я вскочила и кинулась к окну, не без усердия раскрыв закоксывавшиеся створки, впуская в покои свежий, полный озона воздух, такой мне сейчас необходимый, потому что я кипела, подобно чайнику. И температуре спальни позавидует сам экватор из моего мира. Я прислонилась лбом к прохладному стеклу. Хорошо, как.

В груди грохотало сердце, а я счастливо улыбалась, наблюдая, как за окном с тёмно–бардового неба срывается дождь, уливая изголодавшуюся по влаге почву, как большие ручьи разделяются на малые, разбегаются по разные стороны, стремясь напитать каждый участок земли. Прищурившись, различила виднеющийся вдалеке вулкан, серой огромной глыбой Киряко высился за дворцом короля Дейрана и пока пробуждаться не собирался.

Где же ты, мой принц?

Позади скрипнула дверь, я оглянулась через плечо: светловолосый молодой парнишка принёс обещанную принцем Мегом еду, на меня не смел подымать глаз, низко поклонился, сгрузил ношу на круглый стеклянный столик, затем поспешил удалиться.

Принюхалась, ароматы блюда источали восхитительные, на что мой полупустой, уже отведавший вина желудок не преминул напомнить о себе утробным воем. Хорошо, что кроме меня в спальне никого не было, сгорела бы от стыда. Присела в кресло, то ещё хранило тепло тела принца, только вот не того, который мне нужен.

Разочарованно вздохнула, и приступила к утолению голода. Хорошо прожаренные ребрышки, наверное свиные, аппетитно похрустывали, и сливочный соус с овощным рагу пришлись мне по вкусу. Пригубила я немного и вина, белого с нежным терпким послевкусием. Наевшись, подобрала к себе ноги, расправила алый шёлк и, обняв одной рукой колени, а в другую взяв бокал с остатком белого, устало привалилась плечом к спинке кресла. Через распахнутое окно следила за редкими белесыми вспышками молний на свинцовом небе, слушала утихающие раскаты грома.

Какое сейчас царило время суток, сказать не могла, всё серое, однотонное, не определишь, но явно наступил следующий после танцев день. И я очень рада, что осталась жива, хоть все другие – и саламандры, и люди верят в обратное.

За ожиданием своего принца не заметила, как задремала, на сей раз мне ничего не снилось. В душе разлилось стойкое спокойствие, я всеми фибрами чувствовала, теперь всё будет хорошо. Более–менее.


…арианна…

Катари…

Я слышала, как меня кто–то зовёт, но почему–то просыпаться не хотелось. Здесь, в небытие, хорошо, спокойно. Никто не беспокоит. Ну, разве что настойчивый зовущий кто–то.

– Катари… Анна, проснись.

Что–то холодное тронуло голое плечо. Я отмахнулась и заёрзала в кресле, крепче зажмурив веки, пытаясь возвратить ускользающее небытие.

Стоп… Холодное!

Мигом разлепила веки, нетерпеливо заморгала, силясь разогнать склонившееся надо мной тёмное размытое пятно. И вот пятно проявилось, представив мне…

– Вы… кто? – хрипло прошептала, отринув от гостя глубже в кресло.

Рядом со мной стоял незнакомый мужчина. Человек. И надо признать, офигенный! Я осмотрела его сверху вниз.

Черты лица строгие, даже аристократичные. В меру толстые брови нависали над смеющимися чёрными глазами, дальше следовал широкий ровный нос, тонкая линия губ, искривлённых в насмешливой полуулыбке, волевой подбородок. Строгое, немного шкодливое в данный миг лицо, обрамляли тёмные, чуть волнистые, перетянутые ремешком на затылке волосы, те аккуратным хвостом свисали на левое плечо. Коричневая рубаха, цвета виски, с расстёгнутыми верхними пуговицами не скрывала мощной шеи и груди мужчины, крепких рук. Рубаху он небрежно заправил в чёрные штаны, а те в сапоги из сыромятной кожи. На узких бедрах в сгустившимся, пока я дремала, мраке поблёскивал кинжал в кожаных ножнах, наглядно говоривший, что с его владельцем связываться лучше не следует.

Хорош владелец–то, другого и не скажешь.

Аполлон терпеливо наслаждался, пока я докончу свой познавательный осмотр, а после, как вновь обратила взгляд на его холеное лицо, нагло поставил ногу – прямо в сапоге! – на подлокотник бархатного кресла, оперся об колено согнутой в локте рукой, второй сцапал прядь моих волос, поднёс к носу и медленно вдохнул аромат. Прикрыл в удовольствии глаза, открыл и не менее хриплым голосом протянул:


Еще от автора Александра Неярова
Пустая Земля. Трофей его сердца

Жанна и Рооман – враги. Выходцы разных миров, противоположные, как солнце и луна, как огонь и лёд. Между ними лежит огромная пропасть обоюдной ненависти из-за потерь близких. Они не похожи, да, но это только на первый взгляд… Некогда прекрасная планета погрязла в раздрае битв и снежном пепле, прежняя красота и жизнь на Земле увяла, явив в мир смерть в лице Чёрной Воды, что убивает одним своим прикосновением. Но планету ещё можно спасти. Нужно лишь принять горькую правду и остановить возведенный курок мести.


Рекомендуем почитать
Каждому своё

Стоит ли бороться за свою любовь, пытаясь всеми доступными способами вернуть любимого человека? Может быть, гораздо проще попросить у мужа-изменника развод, поставив его тем самым в тупик или же, пользуясь расхожим мнением, что месть — это холодное блюдо и подавать его следует на закуску, преподнести «неверному» в качестве подарка серебрянную «безделушку» с бирюзовым глазком, чья «родословная» уходит к Медичи? Каждому, как говориться, свое. Но… пуская в ход всевозможные средства, все-таки не стоит забывать о том, что «закон бумеранга» еще никто не отменял… Судьба, как правило, по-царски награждает именно тех, кто помнит об этом…


Коктейль со Смертью

Бестселлер шведской писательницы Марии Эрнестам «Коктейль со Смертью» — это и женский роман, и философская притча, и психологический триллер. Он посвящен одной из популярнейших с литературе тем — на его страницах по улицам Стокгольма бродят Смерть, Дьявол и даже Иисус. Кого бы вы убили, если бы у вас была возможность вершить высшее правосудие: какого-нибудь тирана мирового масштаба, неизлечимо больную старушку или соседа по лестничной клетке? Героине романа предоставлен такой выбор. И хотя ею движут самые лучшие побуждения, последствия ее действий непредсказуемы…


Охота на Вульфа

Эксперт по безопасности Вульф Найкерсон сталкивается с достойным противником в лице Шторма Тримейна, одним из лучших проектировщиков современной системы безопасности.


Бесконечный коридор

Действие романа разворачивается в английской провинции. Доктор Пол Хиггинс – одна из самых ярких и уважаемых личностей небольшого городка Флеберна. Белокурый статный гигант с первого взгляда влюбился в очаровательную юную Бетт – грациозную, изящную, искрящуюся радостью девушку. Она была похожа на сказочную "Дюймовочку". Не прошло и двух недель, как молодые люди поженились. Но с первых же шагов совместной жизни супруги поняли – их брак оказался роковой ошибкой. Мнимая любовь обернулась ненавистью.Бетт родила прелестную малышку, которая больше походила на японку, чем на европейскую девочку.


Приманка для хищника

Вернувшись в Лондон после долгих странствий по Востоку и оказавшись на мели, Аннабел решает заняться рискованным бизнесом. По просьбе знакомых и незнакомых девушек она добывает доказательства неверности (а иногда и верности) их возлюбленных, нередко выступая при этом в роли приманки. Но однажды "приманка" сама попадается на крючок…


В когтях у хищника

Очаровательная и энергичная журналистка Антония Майлдмей отправляется из Лондона в Новую Зеландию получить небольшое наследство, оставленное по завещанию тетушкой Лаурой. Саймон, кузен Антонии, живущий в Новой Зеландии, приглашает сестру остановиться у него в доме. Тем более что скоро его свадьба с обожаемой им Айрис. Она — бывшая компаньонка тетушки Лауры. Будущая жена Саймона в приятных предсвадебных хлопотах и обустройстве нового дома под частный пансион.С первой же ночи, проведенной в доме кузена, Антония замечает какие-то странности вокруг.