Танец с герцогом - [53]

Шрифт
Интервал

При виде его обнаженной груди она облизнула губы.

— Подними руки, — хрипло прошептала она.

Спенсер молча повиновался, и Амелия, слегка приподнявшись на ногах, стянула сорочку через его голову. На этот раз она не стала ее складывать, а отбросила в сторону.

Изучающий взгляд Амелии обжигал грудь Спенсера. Девушка тяжело дышала, а ее шею и грудь заливал очаровательный румянец. Что бы Амелия ни чувствовала относительно этого пари несколько минут назад, теперь она с готовностью принимала правила игры. Горевшее в ее глазах желание лишь усилило его собственное.

И все же Амелия замерла в нерешительности.

— Все, что угодно, — прохрипел Спенсер. — Делай все, что тебе заблагорассудится.

Амелия накрыла руки мужа своими и начала с улыбкой водить по каждому его пальцу в отдельности, развеселившись при виде того, как он вцепился в обитые парчой подлокотники кресла. Это хорошо. Нужно дать ей понять, что она с ним делает. «Да, Амелия, я хватаюсь за остатки здравого смысла, точно утопающий за соломинку. И если не окажусь с тобой в постели в ближайшее время, я окончательно сойду с ума».

Спенсер ощутил легкое, точно перышко, прикосновение на своих запястьях. А потом пальцы Амелии скользнули вверх по его рукам. Она крепко обхватила его бицепсы, и Спенсер, чтобы поддразнить ее, напряг их. С губ девушки сорвался тихий вскрик. Женщинам обычно нравилось ощупывать его руки и грудь. В отличие от большинства представителей своего класса Спенсер был очень силен и закален работой с лошадьми.

Амелия замерла, положив ладони на плечи мужа, и свежий приток крови устремился к пульсирующей плоти, хотя она и так уже готова была взорваться от возбуждения.

Пальцы Амелии прошлись по шее. Горячая волна прокатилась по его спине и растаяла в пояснице. Амелия расплачивалась с ним за прошлую ночь, перенимала и повторяла каждую его ласку, как он и надеялся. Как мучительно было просто сидеть и ничего не делать, но именно этого требовала ситуация. Спенсеру следовало проявить терпение. Огромное терпение… даже если это его убьет.

Взгляд Амелии упал на грудь Спенсера.

«Да, да. Дотронься до меня. Поцелуй».

Спенсер боролся с желанием схватить пальцы жены и направить их к желаемой части тела, погрузить свои руки в ее зачесанные назад волосы и приблизить ее губы туда, где он более всего жаждал их ощутить. На своих губах, шее, груди и…

Амелия подалась вперед и прошептала ему на ухо:

— Прошлой ночью ты хотел… облизнуть меня. Укусить.

— Да. — Эти сладострастные слова, сорвавшиеся с невинных губ, заставили Спенсера представить, как маленькие зубки жены вонзаются в мочку его уха, как ее язычок блуждает по его коже… О Господи. Спенсер, помимо своей воли, задвигал бедрами, чтобы хоть как-то унять ноющую боль в чреслах. Его напряженная плоть коснулась живота Амелии, но этого, конечно же, было недостаточно. Легкое дразнящее прикосновение лишь усилило отчаяние.

— Знаешь, — теплые ритмичные вздохи ласкали шею Спенсера, — я тоже хотела сделать кое-что.

Святые небеса. Смеет ли он надеяться, что для исполнения желания Амелии понадобится полная нагота и упругий матрас? Спенсер готов был подчиниться любому ее приказу. Амелия замолчала в нерешительности, и Спенсер не удержался от вопроса.

— Что? — выдохнул он. — Что ты хочешь?

— Ты будешь смеяться.

— Нет. Клянусь тебе.

— Даешь слово?

— Конечно. — Каждая мышца Спенсера напряглась от попытки сохранить спокойствие. Его сознание наводняли сладострастные фантазии. Что за мысль повергла его жену в такое смущение? Но что бы это ни было, им обоим будет хорошо. Очень хорошо.

— Вот это, — прошептала Амелия. — Только это.

Ее руки скользнули по плечам Спенсера и сомкнулись у него на шее. Она наклонила голову, и ее мягкие груди прижались к груди мужа. По коже Спенсера прокатилось возбуждение. Каждым дюймом своего тела он предвкушал неизбежно восхитительный поцелуй.

Но Амелия не стала его целовать. Вместо этого она прижалась щекой к ключице мужа, уткнувшись лицом ему в шею. После этого она испустила глубокий вздох и затихла.

Спенсер был сбит с толку. Амелия передумала? Должно быть, смущение перебороло желание. Дьявол.

— Ты меня не обнимешь? — пробормотала Амелия, зарывшись в шею Спенсера еще сильнее. — Пожалуйста. Я очень скучаю по дому, устала. И вообще сегодня выдался очень тяжелый день.

О…

О Господи. Ну что за глупец, одурманенный похотью. Дело вовсе не в сладострастных фантазиях. Амелия действительно хотела именно этого: теплых целомудренных объятий, дающих успокоение.

— Это совсем несложно, — произнесла она. — Просто сложи руки за моей спиной. Мужья всегда так поступают.

Дьявол. Спенсер просто не знал, как отказаться.

Его руки легли на талию жены, прижав ее к себе. Она была такой мягкой, такой теплой — буквально таяла в объятиях. Разочарование немного смягчил тот факт, что объятия сблизили их и бедро Амелии вскоре крепко прижалось к возбужденной плоти Спенсера. Однако Амелия не поморщилась и не отшатнулась. А Спенсер с трудом подавил желание потереться о ее бедро. Так они и сидели, обнявшись. Спенсер на стуле, Амелия у него на коленях, а между ними разгоряченная тугая плоть. Спенсеру хотелось сладких мук? Он получил их сполна.


Еще от автора Тесса Дэр
Хотите быть герцогиней?

Джордж Пембрук, герцог Эшбери, вернулся с полей сражений покрытый шрамами и совершенно уверенный: эти шрамы приведут в ужас любую девушку. Однако ему необходимы супруга и наследник, и потому бедная юная модистка Эмма Гладстон, однажды появившаяся у него в библиотеке, получает невероятное предложение… Условия герцога просты: никакой романтики, ничего личного. Как только Эмма родит сына, она избавляется навсегда от выполнения супружеского долга. Подумав, девушка соглашается, но герцог и не подозревает: она надеется изменить этого печального и сурового человека и доказать ему – нет на свете шрамов, которые не исцелили бы любовь, нежность и веселый смех.


Связанные судьбой

Великосветский бал сезона завершился ошеломительным скандалом: кто-то застал влюбленную парочку, уединившуюся в библиотеке. Общество гудит – и вот уже поползли сплетни: тайные любовники – не кто иные, как скромница Шарлотта Хайвуд и безупречный джентльмен Пирс Брэндон, маркиз Гренвилл. Разумеется, маркиз готов спасти репутацию невольно опороченной им девушки женитьбой, – однако сама она совсем не желает выходить за него замуж. А потому Шарлотта выдвигает Пирсу встречное предложение – найти и разоблачить настоящих любовников из библиотеки.


Скажи маркизу «да»

Если вы – закоренелый холостяк, решивший любой ценой устроить брак своего брата с богатой наследницей Клио Уитмор, то вам точно не стоит забрасывать чужую невесту цветами. Или делать ей рискованные комплименты. Или искушать ее сладостями. Или посылать ей роскошные подарки. Или мечтать, каким счастьем было бы самому оказаться на месте брата. И уж точно – целовать эту самую наследницу! Но что делать несчастному Рейфу Брандону, который и сам не заметил, как нарушил все эти простые правила одно за другим, а теперь мучительно страдает, изнывая от страсти и понимая, что ему предстоит предать либо единственного брата, либо собственное сердце?..


Брачные узы

Несколько лет Мэдлин Грейсчерч удавалось избегать замужества благодаря письмам к выдуманному ею жениху – герою Наполеоновских войн капитану Маккензи. Но наконец цель Мэдлин была достигнута – ее оставили в покое, она получила изрядное наследство и замок в Шотландии… Cамое время «убить» бравого капитана на поле битвы и посвятить жизнь любимой живописи. Каково же было изумление Мэдлин, когда на пороге ее нового дома вдруг появился целый, невредимый и вполне реальный капитан Логан Маккензи, более чем заинтересованный неизвестно откуда взявшейся «любящей невестой», чьи письма он читал все эти годы, и имеющий к ней немало вопросов.


Ночь в его объятиях

В курортном городке, где раньше обретались только старые девы, изнеженные барышни и утонченные дамы, грядут большие перемены!Война с Наполеоном привела на уютные улочки и набережные целый полк солдат и офицеров под командованием Виктора Брэмвелла.Однако от присутствия грубых и громогласных мужчин в мундирах далеко не в восторге обитательницы городка, и в первую очередь очаровательная, решительная Сюзанна Финч.Она объявляет Брэмвеллу настоящую войну, сама не понимая, что порой от ненависти до любви всего лишь шаг…


Исцеление любовью

Бедная сирота, к тому же далеко не красавица… на что могла рассчитывать Иззи Гуднайт? Но внезапно она становится наследницей настоящего рыцарского замка! И не беда, что замок – полуразрушенный и малопригодный для жизни, а беда, что он был продан поверенными без ведома нынешнего владельца – слепого герцога Ротбери.И что еще хуже, герцог – озлобленный, одинокий, всеми покинутый – по-прежнему там живет и не имеет ни малейшего желания съезжать.Поначалу Иззи теряется, потом в ней просыпается жалость к Ротбери и его злосчастной судьбе… и постепенно, день за днем, девушка старается исцелить израненное сердце человека, который некогда потерпел несчастье из-за собственного благородства.


Рекомендуем почитать
Зеркало смерти, или Венецианская мозаика

Венеция. Сверкающий бриллиант в короне Средиземноморья. Город, прославленный не только своими каналами и дворцами, но и искусными мастерами.XVII век. Талантливый стеклодув Коррадино Манин изобретает способ изготовления зеркал. Подобных зеркал, которые ценятся на вес золота, нет ни в одном королевском дворце Европы. Поэтому мастеров и их секреты строго охраняет зловещий Совет десяти, правящий Венецианской республикой. Родной город становится для Коррадино тюрьмой, и он планирует побег…Наше время. Леонора Манин после тяжелого бракоразводного процесса уезжает из Англии в Венецию, город, где она родилась.


Цветущая, как роза

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Единственная любовь королевы

Королева Виктория взошла на престол в 18 лет и правила Англией 64 года.Она вышла замуж в 21 год и ровно столько же прожила с мужем, принеся ему девятерых детей и став для всей нации живым символом любящей жены и заботливой матери.И она действительно любила своего мужа так, как могут любить только редкие женщины! Но разве любовь исключает страдание? Нет! Просто любящие сердца не ропщут, ибо они знают, ради чего они страдают.


Королева спасает короля

В книгу известной английской писательницы Барбары Картланд вошли три романа: «Влюбленный дьявол», «Тайная власть», «Королева спасает короля».


Дьявол на коне

Семья французского графа Фонтен-Делиба время от времени навещала английскую ветвь их рода. Минелла Меддокс подружилась с дочерью графа - Марго. Невольно ей приходится прикрывать некоторые грехи легкомысленной француженки, и у графа складывается неправильное впечатление о ней. Фонтен-Делиб несчастливо женат и надеется на интрижку с подругой дочери. Минелле он кажется и отталкивающим, и притягательным одновременно. Их соединила пережитые вместе опасности во время революции.


Фараон и наложница

Во время царствования шестой династии в Египте на фоне высокой политики зарождается страстная любовь между Радопис, куртизанкой непревзойденной красоты, и Меренрой II, молодым и упрямым фараоном, которому люди поклоняются как воплощению бога на земле.Несмотря на ухаживания нескончаемой череды поклонников, сердце Радопис оставалось холодным до тех пор, пока фараон не обратил на нее внимание. С этого мгновения оба оказываются в плену любви. Но Меренра не забывает о своем предназначении. Им движет желание лишить жрецов собственности, а Радопис хочет подчинить себе неумолимый ход событий, чтобы избежать безвременной и неминуемой гибели.


Три ночи с повесой

Когда-то лондонский свет отверг Джулиана Беллами — и теперь он мстит высшему обществу, с легкостью обольщая и бросая замужних дам и открыто издеваясь над их надменными мужьями.В его жизни есть лишь одна отрада — дружба с Лео Четвиком и его сестрой Лили, добрыми, верными и отзывчивыми людьми. Однако под маской дружеской симпатии к Лили Джулиан давно скрывает тайную, мучительную и страстную любовь — любовь, которую не может высказать, ибо считает себя недостойной партией для девушки.Однажды Лео погибает при загадочных обстоятельствах — и Джулиан клянется не только найти убийц, но и сделать его сестру счастливой…


Дважды соблазненная

Терзаемый призраками прошлого, Рис Сент-Мор отправился на войну, втайне надеясь сложить там голову, — но возвратился целый и невредимый, овеянный славой. Мирные дни не приносят Рису ни радости, ни успокоения, и ему остается лишь вернуться к руинам фамильного замка на унылых пустошах Девоншира… в объятия женщины, которая когда-то его любила. Это Мередит Мэддокс, молодая, прелестная вдова, хозяйка местной гостиницы. Однако Мередит, дочь конюха, не решается ответить на предложение Сент-Мора, но, кажется, обречена проиграть в поединке, где ставка — ее сердце и душа…