Танец пылающего моря - [127]

Шрифт
Интервал

– Мило, – сухо сказал Алос.

– В ее словах есть смысл, – заметила Кинтра. – Следующая часть плана довольно… расплывчата.

– Думаю, ты имела в виду, призрачна, – предположила Ния.

– Следующая часть плана, – колко сказал Алос, – должна быть гибкой. Если мы не найдем то, что нам нужно, у повелителя, просто пересмотрим план.

– Да, но в какую сторону? – спросила Ния. – Обыщем все жилища великанов на острове? Вернемся туда, где, как мы думаем, находилась старая королева, когда потеряла кулон?

Алос разочарованно вздохнул:

– Еще не знаю. Я просто…

– Эм, у нас скоро будет компания, – перебила Ния, взглянув на его закрытую дверь. – Судя по ощущениям, немаленькая.

Раздался стук в дверь.

«Что теперь?» – раздраженно подумал Алос.

– Войдите, – скомандовал он.

– Капитан, – поприветствовал Боман, входя в каюту, а следом Саффи, Бри, Эманте, Зеленый Горошек, Терза и… О Забвение, кто-нибудь вообще остался на палубе, чтобы управлять его кораблем? – Мы не хотели мешать, – продолжил штурман, когда группа заполнила каюту капитана.

– Но похоже, именно это вы и делаете, – сухо сказал Алос. – В чем дело?

– Ну, сэр, видите ли… команда… мы… э-э…

Алос пристально посмотрел на Бомана. Он никогда не видел, чтобы этот человек мялся, подбирая слова, именно это и выдавало его нервозность. Но из-за чего он нервничал?

– Выкладывай, старина, – раздраженно сказал Алос. – Или попроси кого-нибудь из своих товарищей, потому что они наверняка здесь по тем же причинам, что и ты.

– Мы знаем, что мы здесь не из-за растений, – сказала Терза, стоящая рядом с Боманом, а затем, заметив пронизывающий взгляд Алоса, быстро добавила: – Капитан, сэр.

Алос откинулся на спинку своего кресла, призывая на помощь все наигранное спокойствие, которое часто демонстрировал своей команде.

– И что? – спросил он.

Терза с Боманом переглянулись. Последовал ободряющий кивок.

– И, – продолжила она, – мы считаем, что имеем право знать настоящую причину, по которой плыли на этот остров, словно одержимые. Мы все слышали о живущих здесь великанах, использующих человеческие ребра, чтобы ковыряться в зубах.

– Я слышал, они любят есть людей сырыми, – добавил Зеленый Горошек, зажатый между двумя другими членами экипажа. – Они хватают людей прямо с земли, как спелые помидоры, и бросают в рот. Жуют кости, череп и кишки, уминая все подчистую.

Остальные пираты согласно закивали, кто-то выразил свою поддержку тихим бормотанием.

– И вот мы подумали, – продолжила Терза, – зачем нашему капитану плыть в такое место? И так быстро, словно нас преследует шторм? Мы знаем, что-то произошло в долине. Не все из нас отдыхали во время этого визита. А мы, пираты «Плачущей королевы», чуем интриги лучше, чем ощущаем аромат Мики, когда он выпускает газы. Обычно мы не лезем в ваши дела, капитан, сами знаете. Но потом мы стали думать, почему Алая в курсе, а остальные нет? – Крупная женщина указала пальцем на Нию, которая стояла в стороне рядом с Кинтрой. – Особенно когда она новенькая на борту?

Ния встретилась с ней взглядом, и в воздухе повисла неловкость.

– А как же я? – скрестив руки на груди, спросила Кинтра с притворной обидой. – Тебя не волнует, что я могу знать, что происходит?

– Тьфу. – Терза махнула рукой. – Мы все знаем, что вы с капитаном как два близнеца. Ничего необычного. Но Алая тоже здесь… – Она поджала губы, оценивающе глядя на нее. – С тех пор как ты, девочка, поднялась на борт, произошли перемены.

– Хотелось бы верить, – холодно ответила Ния. – До моего прибытия сюда большинство из вас не знало, как пользоваться мылом.

Несмотря на замечание, Терза лишь усмехнулась.

– Мы редко задаем вопросы, капитан, – вмешался Боман, похоже теперь нашедший нужные слова. – Вы никогда не подводили нас, поэтому мы и не любопытствовали. И мы верим, что оказались здесь по важной причине. Более важной, чем какие-то сорняки, которые могут принести нам немного серебра. Мы хотим, чтобы вы знали: вы можете рассказать нам и мы можем помочь.

Последовало молчание, пока Алос обводил взглядом своих пиратов, каждый из которых ждал его ответа. Некоторые крутили в руках шапки, другие рассматривали пол, а несколько смельчаков смотрели ему прямо в глаза.

Им потребовалось мужество, чтобы прийти сюда, и отчасти он гордился этим. Алос не нанимал трусливых пиратов. Но в данный момент мог бы обойтись и без всего этого.

И все же он не ощутил того, что должен был при подобном неподчинении. Никакой ярости.

Вместо этого он почувствовал себя еще более уставшим, запутавшимся.

«Что бы ты там ни думал, – слова Кинтры всплыли в его голове, – многие члены команды переживают и заботятся о тебе».

Он еще раз окинул взглядом свою команду, и странное чувство возникло у него в груди, когда он разглядывал мужчин и женщин, рядом с которыми жил уже много лет. Он знал историю получения большинства их шрамов, причины отсутствия части зубов и часто мог узнать их по запаху, чего нельзя было сказать о любом из людей того королевства, которое он когда-то называл домом.

Теперь они стали его домом.

Эта мысль обеспокоила Алоса, несмотря на то что он мог уже давно понять это. Медленно проникнув в его холодное, мертвое сердце, это знание накладывало на него еще больше обязанностей, делало его еще уязвимее.


Еще от автора Э. Дж. Меллоу
Песня вечных дождей

Королевство воров – место, которого нет на карте. Король правит там с помощью сил Мусаи: трех дочерей, обладающих магией песен, танцев и музыки. Ларкира – младшая из сестер, но своим голосом она способна убить любого, кто встанет у нее на пути. Король подозревает, что один из герцогов опаивает свой народ магическим эликсиром. Ларкире предстоит отыскать предателя и остановить воцарившийся хаос. Но всему может помешать Дариус – законный наследник этих земель, который преследует собственные цели. Смогут ли Ларкира и Дариус довериться друг другу или каждому из них предстоит начать свою игру? Добро пожаловать в мир Адилора, где лорды и леди могут быть убийцами и ворами, а самые красиво звучащие песни – смертельными! Осмелитесь ли вы их послушать?


Рекомендуем почитать
Уника. Пламя Жизни

Единая сущность разделена на две части. Одна оставлена в мире Сефиры, другая отправлена в мир людей, чтобы хранить в нем Пламя Жизни — великое сокровище, которое может принести неисчислимые беды, если попадет в дурные руки.Зло уже близко — настало время разделенной душе вновь стать единым целым.Но как — если переродившийся ангел, вот уже пятнадцать лет живущий в человеческом обличье, даже не подозревает о своем истинном предназначении?Троим подросткам предстоит вступить на путь, полный опасностей, искушений, тайн и магии, — и, если им суждено пройти его до конца, — потерять себя, чтобы обрести заново.


Дьявол и Венера Милосская

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Баффи – истребительница вампиров

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Planescape: Torment: "Пытка Вечностью"

Неофициальная новеллизация, базирующаяся на диалогах из игры.


Я сам полагал, что зебры существуют...

Когда сын мистера Бредли Ньютона-старшего попросил подарить ему маленького пегаса, тот был порядком обескуражен. Пытаясь отговорить сына, он заглянул в энциклопедию и был сильно удивлен...


Фантастес. Волшебная повесть для мужчин и женщин

Другие названия: Phantastes.Перевод на русский: О. Лукманова.Первый роман замечательного шотландского писателя, поэта Джорджа Макдональда, написанный в стиле мифопоэтики и рассказывающий о путешествии и приключениях молодого юноши в Волшебной стране.