Танец бабочки - [70]

Шрифт
Интервал

— Похоже, твое настроение имеет веские основания? — сказал Накано, присаживаясь на скамью альтанки.

— Кажется, мы на верном пути, — смятенно произнес молодой человек.

Кихэй жестом пригласил юношу сесть рядом. Когда Икуно вольготно раскинулся на скамье, Накано склонился к ученику.

— О чем ты? — спросил оживленно.

— Мой враг затаился во дворце.

Энтузиазм молодого человека не взволновал рёнина.

— Откуда такие сведения? — обратился резко.

— Это предположение. И тем не менее…

Глаза воинов встретились. Икуно медлил, боясь сказать непоправимое.

— Говори яснее, — поторопил Кихэй.

— Убитые на площади служили в дворцовой охране, — прошептал молодой человек.

Накано не подал вида, что новость взбудоражила как ведро ледяной воды. Поднявшись, сделал несколько шагов по направлению к реке.

— Ты уверен? — бросил из-за спины.

Юноша рассматривал далекие облака на севере. Маи терзала его мысли и молодому человеку хотелось верить в правдивость слов женщины.

Накано размеренно приблизился к скамье и взглянул на юношу с сомнением:

— Не ошиблись ли мы, доверившись куртизанке?

Икуно встал на ноги и уверенным движением оправил платье.

— Акиро не посоветует плохого, — сказал упрямо. — В той среде он пользуется уважением.

— Намерения твоего друга чисты. — Кихэй выглядел усталым. — Но осторожность не помешает. Что ты намерен делать?

— Ждать. Возможно, сегодня все прояснится.

— Дворцовые стены тебя не смущают?

Икуно заворожено смотрел на солнце, мелькавшее среди туч.

— Это не имеет значения.

Решительность юноши не произвела впечатления на наставника. Скорее, наоборот, встревожила.

— Убийство чиновника, даже из мести, дело подсудное, — напомнил рёнин.

Молодой человек невозмутимо взглянул на разломы льда. Река снова пробуждалась к жизни. Кихэй не мог составить для себя единое мнение о готовности юноши к поединку и, чувствуя свою ответственность, взвешивал шансы как заправский игрок в го.

— Господин Танго был добр к нам. Я обещал найти и наказать убийцу сына Таданао и моего отца. Отступать поздно, — произнес юноша с холодным блеском в глазах.

Накано, окунувшись в раздумья, прошелся вдоль берега. Отдавая должное храбрости молодого человека, рёнин не имел права допустить промах. Буйная голова юноши в порыве чувств — отличная мишень для умелого противника. При взгляде на ученика, Кихэя охватывала тревога.

— Мы не можем так рисковать, — сказал рёнин.

— Почему?

Кихэй вынув клинок на дюйм из ножен, с силой загнал меч обратно, давая понять, что решение принято.

— Ты еще не готов к схватке, — произнес тоном, не терпящим возражений. — В тебе слишком много огня.

Реплика рёнина показалась юноше обычным капризом.

— Но я должен…

— Не болтай ерунды! — оборвал Кихэй. — Умереть на пути к цели — в том нет заслуги!

— У меня нет выбора, — повторил молодой человек, вспыхнув от гнева.

— Чушь. Выбор всегда есть.

Юноша не знал, что и думать.

— Что тебя беспокоит? — глянул на наставника угнетенно.

Накано прошелся глазами по юноше, как бы обращая внимание ученика на немотивированый всплеск эмоций продолжительным молчанием. Икуно понял наставника и, овладев собой, виновато потупил взор. Обьяснение было излишним, но Кихэй не заставил себя ждать.

— Посмотри на себя. Ты возбужден больше, чем следует. На грани восторженности. Более худшее состояние трудно представить.

— Почему?

— Твои эмоции не сбалансированы. Во время поединка, в случае трудностей, ты легко перекатишься в обратную крайность — подавленность. Что с тобой?

Икуно смущенно теребил край платья.

— Не знаю, — ответил с дрожью в голосе. — Слишком много всего. Я теряю направление.

Смешанные чувства овладели молодым человеком. Не в силах распутать клубок мыслей, юноша отступил к альтанке и упал на скамью. Накано не на шутку встревожился:

— Что случилось?

Молодой человек отвел взгляд.

— Кажется, я влюбился, — сказал еле слышно.

Рёнин подумал, что ему почудилось.

— Что?! — воскликнул оторопело. — Когда ты успел?!

— Вчера, — сказал Икуно как само собой разумеещееся.

Кихэй ошарашено уставился на ученика.

— Мы только вчера прибыли в Эдо и ты заявляешь, что влюбился?! Ты в своем уме?!

— Думаю, что нет, — сомнительно сказал юноша.

Если что-то и могло поразить воображение закаленного воина, то только подобное заявление, сделанное с обезоруживающей прямотой. Кихэй жадно впился глазами в юношу, бросая короткие взгляды по всему смущенному облику. Икуно потупил взор, не смея взглянуть в глаза воину.

— Черт знает что! — рассержено бросил рёнин. — Лучшего времени ты найти не мог?!

Накано сжал рукоять меча, озабоченно качая головой.

— И кто она? — спросил наконец.

— Куртизанка.

— Ты влюбился в куртизанку?! — повторил Кихэй, не веря своим ушам и разочаровано добавил: — Видимо я начинаю стареть.

— Что мне делать? — воззвал к помощи наставника Икуно.

Накано в немой ярости только бессильно развел руками и отвернулся к реке. Трещины льда напоминали о треснутой стратэгии. Элемент неожиданности, как всегда, сыграл злосчастную роль. Кихэй был не из тех, кто пасовал перед трудностями, но такого рода препятствие черевато полной непредсказуемостью.

По приезду в Эдо рёнин долго вдыхал городской воздух, принюхиваясь к настроению людей. Беседовал с Акиро, радушно предоставившим свои апартаменты, о слухах и толках в народе. Рёнин был одиночкой и давно привык полагаться только на самого себя, да еще возможно на бога Фудо


Рекомендуем почитать
Горячее сердце (сборник)

И в страшном сне не представлял русский военный летчик барон Фохт, что наступит день, когда он забудет о любимой профессии, вынужден будет забыть и свое дворянское звание, и родовую фамилию. И то, как встретит изменившаяся Россия агента японской разведки, барон Фохт не мог представить…Произведения, включенные в эту книгу классика отечественной остросюжетной литературы, не переиздавались более полувека.


Валашский дракон

Герой этой книги – не кровожадный вампир, созданный пером бульварного писаки Брема Стокера, а реальная историческая личность. Румынский, а точнее – валашский, господарь Влад III Басараб, известный также как Влад Дракула, талантливый военачальник, с небольшой армией вынужденный противостоять огромной Османской империи. Если бы венгерский союзник Влада всё же сдержал обещание и выступил в поход, то кто знает, как повернулось бы дело. Однако помощь из Венгрии не пришла, а Влад оказался в венгерской тюрьме, оклеветанный и осуждённый теми, кто так и не решился поддержать его в священной борьбе за свободу от турецкого владычества.


Сочинения в двух томах. Том 1. Звезды Эгера

Геза Гардони (1863-1922) - венгерский писатель, автор исторических романов.Действие романа «Звезды Эгера» происходит в XVI веке, когда большая часть Венгерского королевства находилась под игом Османской империи, а на северо-западных территориях укрепились Габсбурги.Автор рисует образы народных героев, наравне с которыми в борьбе против иноземных захватчиков участвуют и молодые влюбленные Гергей и Эва.


Харагуа

Канарец Сьенфуэгос наконец-то прибывает в Харагуа, таинственное королевство прекрасной принцессы Анакаоны и последний оплот сопротивления испанцам на острове. Там вскоре произойдет самое гнусное предательство в истории, а его любимая женщина, возможно, подарит ему ребенка.


Властелин Севера. Песнь меча

Это история о тех временах, когда датские викинги поставили под сомнение само существование Британии, когда все английские королевства оказались на волосок от гибели. И только король Альфред, единственный правитель в истории Англии, названный Великим, был намерен отстоять независимость острова.Герой романа Утред, в младенчестве похищенный датчанами и воспитанный ими как викинг, почитающий северных богов, повзрослев, вынужден решать, на чьей стороне он будет сражаться. Защищать ли свою истинную родину или встать на сторону завоевателей? Он должен сделать этот выбор сам, не полагаясь на судьбу.В книгу вошли два романа из цикла «Саксонские хроники».


Том 11. Кенилворт

Вальтер Скотт – автор очень популярных исторических романов, основоположник самого жанра «исторический роман» в Англии.Роман «Кенилворт» можно назвать, в какой-то мере, продолжением романа «Аббат», так как речь в нем идет об удачливом политическом противнике Марии Стюарт – Елизавете I. Основой сюжета служит предполагаемое убийство жены Роберта Дадли графа Лестера – Эми Робсарт. Читатели очень хорошо встретили этот роман, но концовка, все же, показалась им слишком трагичной.