Танец бабочки - [51]

Шрифт
Интервал

— Скорее — да, чем — нет, — согласился воин.

— Отсюда вывод. Вероятно, Сато был застигнут врасплох, — предположил следопыт. — Но, опять же, застигнуть врасплох мастера не так просто.

Речь рёнина закончилась продолжительным молчанием.

— И что? — не выдержал долгой паузы Мунисай.

— Только одно, — спокойно сказал Икуно. — Синмэн хорошо знал убийцу.

Молодой воин утомленно прикоснулся рукой к вискам.

Откровение следопыта вогнало самурая в состояние полной путаницы. Ренин наоборот не подавал признаков беспокойства. Паутина следствия давно стала рутиной, превратившись в образ жизни. Прежнюю остроту ощущений стушевала привычка — неизменный бег по следу с присущими ловушками и опасностями приобрел характер повседневности. Обыденности, иногда противной до тошноты.

— А если Синмэн все-таки сменил руку? — не унимался Мунисай.

— Тогда все наши выдумки — мыльный пузырь, — с безразличием сказал рёнин, откинувшись на спину. — И я могу отправляться на встречу с бутылью, а ты блуждать в кругу воспоминаний детства. Хотя, если допустить, что Синмэна оглушили, а после вскрыли живот, то…

— Что?

Облака стремительной скачкой неслись над землей. По губам Икуно пробежала слабая улыбка.

— Тебе не кажется, что вокруг кончины Синмэна слишком много вопросов? — спросил самурая. — Само по себе это разве не подозрительно?

Мунисай, вконец растерзанный сомнениями, не выдержал накала страстей.

— И что будем делать?! — выпалил на одном дыхании.

— По правде говоря, это зависит от тебя.

— Почему? А как же ты?

Загадочное заявление следопыта не могло оставить равнодушным.

— Видишь ли, — в том же духе продолжал рёнин, скрывая легкую усмешку, — даймё не слишком расстроен гибелью Синмэна. Так что если я скажу, что Сато вскрыл себе живот в надежде постигнуть тайны хирургии на личном примере, даймё с удовольствием отсыпет монет и отправит восвояси. Вот и скажи, на кой черт мне вся эта маята?

Все негодование, накопившееся за последнее время взыграло в самурае. Молодой воин вскипел:

— Ну ты и…! А я думал, человек…

— А ты что хочешь-то?

— Правды, — горячо сказал самурай.

— Да? Ну, не знаю… А сколько заплатишь? — в голосе рёнина зазвенели нотки алчности.

Мунисай возмущенно вскочил, отвернувшись к безбрежности океана:

— Катись ко всем чертям!

Икуно поднялся и вздохнув, принялся сметать песок с платья.

— Некрасиво выражаешься, — произнес небрежно. — А только начал походить на человека.

Самурай покраснел от гнева, едва не теряя самообладания.

— Ладно, горячая голова, не злись, — положил руку на плечо рёнин в жесте примирения.

Мунисай раздраженно сбросил ладонь и зашагал вдоль берега.

— Ну, пошутил я, пошутил, — поплелся Икуно следом. — Найдем мы тебе правду, если уж так припекло. Жить без нее не можешь, да? А мне давай, разхлёбывай.

— И без тебя розберусь!!

— Не сомневаюсь! — крикнул следопыт. — Ты у нас гений сыска! Куда ты летишь, черт тебя возьми?!!

— Не твое дело!

— Ну, да… Между прочем, ты ко мне приставлен и когда я говорю «стоять» — ты стоишь!!

Молодой воин прошел еще немного и остановился. Потоптавшись на месте, нехотя вернулся.

— Ладно. Только предупреждаю: будешь загибать — терпеть не буду! — сказал со злостью.

— Ну ты и грозен!

— И еще… — Мунисай нерешительно взглянул на следопыта… — Ты дашь мне слово.

— Какое слово?

— Слово самурая.

Икуно внимательно посмотрел в глаза Мунисаю. Молодой человек, очевидно, был настроен решительно. Просьба выглядела серьезно. Давший слово возлагал на себя нешуточные обязательства. В кругу воинов обещание было сродни клятве в вечной преданности. И преступить ее — означало навлечь позор на свое имя и поступиться честью.

— Что ты хочешь? — спросил Икуно устало, опустив глаза в землю.

— Дай мне слово, что найдешь убийцу Синмэна.

Икуно медлил, взвешивая сказанное. Рвение молодого воина вызывало уважение.

— Давно я не слышал подобных просьб, — вздохнул следопыт.

— Тебя это смущает?

— Нет… Просто времена изменились. В наши дни слова стоят мало. Обещания раздаются с легкой небрежностью.

— И также спокойно преступаются, — подтвердил самурай.

— Ты думаешь, мне можно верить? — с легким любопытством взглянул Икуно.

— А как ты думаешь? — молодой воин оставался серьезен.

Следопыт недоверчиво качнул головой.

— Предки относились трепетно к такого рода вещам, — произнес глядя на бушующие воды стихии. — Теперь же мало кто связывает это с понятием чести.

— А ты? — спросил Мунисай.

Глаза воинов встретились. Решимость молодого самурая искрилась во взгляде. Икуно вздохнул и отступил к океану. На плечи ренина, казалось, накотилась смертельная усталость.

— Хорошо. — произнес глухо. — Даю слово самурая.

Следопыт поправил хаори и зашагал по побережью, словно убегая от непршенных мыслей. Икуно впервые за долгое время ощутил во рту давно забытый вкус. Вкус верности, потерянной где-то на страницах времени. Только вкус это был горький, как отпечатки времени на его лице.

— Слушай, — обернулся к Мунисаю, плетущемуся сзади, — а что, ты и вправду неуклюж с женщинами? Может к врачу сходить или травки попить для силы? А?

Развеять грусть таки удалось.

— Ну, все, ты мне надоел!!

Самурай закатал рукава. Икуно, увидев, что запахло жареным, хохоча понесся вдоль берега, преследуемый разьяренным воином.


Рекомендуем почитать
Сочинения в двух томах. Том 1. Звезды Эгера

Геза Гардони (1863-1922) - венгерский писатель, автор исторических романов.Действие романа «Звезды Эгера» происходит в XVI веке, когда большая часть Венгерского королевства находилась под игом Османской империи, а на северо-западных территориях укрепились Габсбурги.Автор рисует образы народных героев, наравне с которыми в борьбе против иноземных захватчиков участвуют и молодые влюбленные Гергей и Эва.


Гримпоу и перстень тамплиера

Орден тамплиеров уничтожен. Рыцарей ордена преследуют по всей Европе, принуждают отречься от своих убеждений и выдать мистические тайны тамплиеров. Какой из секретов ордена хотят вызнать любой ценой? Как ни странно, эту тайну предстоит разгадать бедному сироте из северной Франции, юному послушнику Гримпоу, который снял с тела замерзшего в глухих лесах неизвестного рыцаря таинственный амулет.


Харагуа

Канарец Сьенфуэгос наконец-то прибывает в Харагуа, таинственное королевство прекрасной принцессы Анакаоны и последний оплот сопротивления испанцам на острове. Там вскоре произойдет самое гнусное предательство в истории, а его любимая женщина, возможно, подарит ему ребенка.


Властелин Севера. Песнь меча

Это история о тех временах, когда датские викинги поставили под сомнение само существование Британии, когда все английские королевства оказались на волосок от гибели. И только король Альфред, единственный правитель в истории Англии, названный Великим, был намерен отстоять независимость острова.Герой романа Утред, в младенчестве похищенный датчанами и воспитанный ими как викинг, почитающий северных богов, повзрослев, вынужден решать, на чьей стороне он будет сражаться. Защищать ли свою истинную родину или встать на сторону завоевателей? Он должен сделать этот выбор сам, не полагаясь на судьбу.В книгу вошли два романа из цикла «Саксонские хроники».


Том 11. Кенилворт

Вальтер Скотт – автор очень популярных исторических романов, основоположник самого жанра «исторический роман» в Англии.Роман «Кенилворт» можно назвать, в какой-то мере, продолжением романа «Аббат», так как речь в нем идет об удачливом политическом противнике Марии Стюарт – Елизавете I. Основой сюжета служит предполагаемое убийство жены Роберта Дадли графа Лестера – Эми Робсарт. Читатели очень хорошо встретили этот роман, но концовка, все же, показалась им слишком трагичной.


Кольцо Дамиетте

Желая защитить династию фараона от примеси чужой крови, жрецы Древнего Египта обратились за помощью к богам – Изиде и Серапису – и создали волшебное кольцо. Любая женщина нецарского происхождения, осмелившаяся надеть его, погибала в страшных муках. Много лет кольцо хранилось в тайнике фараонов, пока не попало в крепость султана Аль-Адиля, в великую сокровищницу Востока – Дамиетте. Оно стало главной реликвией султана, ибо он знал тайну египетских жрецов. Однако с приходом крестоносцев кольцо пропало, и Аль-Адиль готов на все, лишь бы вернуть его.