Танец бабочки - [109]
Речь Накано спутала все карты. Сбила с толку. Икуно потерял направление. В голове царил хаос.
— Этого не может быть, — повторял следопыт как заклинание. — Не может быть.
— Твой отец сделал тебе несоизмеримо царский подарок, — настойчиво бросил Кихэй. — Отец хотел, чтобы ты постиг Путь воина, каким был он до мозга костей. Иного пути как только выйти за пределы своих привязанностей и убеждений, нет.
— Нет! Ты все врешь! — заорал Икуно, кинувшись на противника.
Мечи сцепились в сладкой жажде крови. Икуно вложил в удар всю ненависть горячего сердца. Отчаянный натиск, обманный бросок, смена позиции, неистовая серия. Накано отражал атаку за атакой. Спокойно и размеренно. Без малейших признаков беспокойства.
Неприступность противника ввела Икуно в легкое замешательство. Старый самурай держался с твердостью скалы. Все атаки следопыта разбивались как волны о камень. При этом Кихэй не пытался атаковать в ответ. Только защита.
Икуно подавленно замер.
— Отец поставил тебя перед вызовом: переступить через самого себя, ибо пока ты видишь во мне врага, а в нём жертву — ты привязан к жизни и тебе не будет покоя, — попытался еще раз старый самурай. — Я понимаю — это трудно, но чтобы стать мастером клинка ты должен обрести беспристрастность.
— Хватит, — прохрипел рёнин.
Со стороны океана ударил ветер. Гроза неумолимо приближалась к побережью. Прохлада омыла горячие виски следопыта. Он пошатывался, устало водя катаной по воздуху. В голове все смешалось. Голоса прошлого всплывали далеким эхом. Пытаясь ухватится хоть за что-то, Икуно опустил меч.
— Я хочу знать как умер мой отец.
Половицы гостиницы скрипели под тяжелым шагом. Иттэй остановился. Звук старого дерева будил смутные воспоминания.
В тот день Икуно отьезжал в Эдо. Накануне вечером Ямадзаки не сумел убедить сына. Все усилия оказались тщетны. Молодого человека необьяснимо влекло окунуться в мир придворной жизни. Или это была дань моде? А как же семья? Клан? Кто знает, вернется ли наследник, преодолев мнимое очарование городской жизни.
— Отец, ты должен понять меня. Я молод. Я хочу вкусить от жизни все. Где, как не в столице сходятся все дороги? Мир исскуства, философии, утонченных манер. Я должен соприкоснуться с этим.
Ямадзаки недовольно вертел головой.
— В твоем утонченном мире нет ничего настоящего. Эта жизнь не для воина. Она пуста и обманчиво приятна соблазнами. Ты совершаешь ошибку.
— Возможно. Но чтобы узнать это, я должен пройти этот путь.
Иттэй молча хмурился.
— Отец…
Ямадзаки поднял руку:
— Довольно. Поступай как знаешь. Не о чем говорить.
Всю ночь Иттэй неспокойно ворочался на циновке. Ямадзаки был не из трусливого десятка, но сейчас страх разьедал изнутри. Иттэй смутно догадывался о причине. Смерть Ли бросила в обьятья одиночества и если бы не сын, ставший единственной отрадой, Ямадзаки сошел бы с ума. А теперь Иттэй терял последнюю связь с жизнью.
Косые лучи утреннего солнца старый самурай встретил бездумным взглядом в стену. За спиной раздался шорох. Ямадзаки, не оборачиваясь, уже знал кто это.
— Отец, — тихо прозвучал голос.
Иттэй не двигался.
— Отец, ты спишь?
Ямадзаки хранил молчание, лежа к сыну спиной. Матабэй ожидал за дверью. Лошадь была снаряжена для путешествия. Икуно нерешительно мялся на месте. Кто знает, сколько времени пройдет, прежде чем они сново увидяться?
— Отец, между нами не должно быть вражды. Что бы не случилось, знай, что я люблю тебя, — голос сына был хриплым от волнения.
Сжав зубы, Иттэй не подавал признаков жизни. Жизни, разрывавшей на части.
Икуно в последний раз окинул взглядом фигуру отца. Расставание становилось невыносимым. И это молчание…
— Прощай.
Половицы заскрипели под удаляющимися шагами. Прошлое рухнуло. Ямадзаки оцепенело смотрел в пустоту. Икуно, скачущему во весь дух, уже не суждено было увидеть, как по щекам отца скатились две слезы.
Да, этот скрип половиц навсегда врезался в память. Как гул приближающейся грозы.
— Почему ты не благословил его?
Вопрос застал Иттэя врасплох. Сначала подумалось, что это отзвук собственных мыслей. Ямадзаки поднялся и внутри все оборвалось. Именно тогда она впервые явилась ему. После стольких лет…
— Почему ты молчишь? — ее лицо казалось суровым.
— Ли? — голос Ямадзаки дрожал.
Призрачное видение жены было немыслимым.
— Ты должен был благословить Икуно.
— Прости, я… — голова Иттэя налилась свинцом.
— Это же наш сын, а ты…
Ее обвинения разили в самое сердце. Она почувствовала, что он страдает, и смягчилась.
— Ли, я… сплю? — решился на связную мысль Иттэй.
Расчесывая косу, она лишь улыбнулась, словно непонятливому ребёнку.
Иттэй брал ее руку, поднося к глазам. Пальци Ли скользили по исчерченому морщинами лицу мужа. Ямадзаки не мог больше сдерживаться.
— Ты плачешь? — ее голос становился глуше.
— Прости меня, — выдавливал Ямадзаки сквозь слезы.
— За что?
— За наше малое счастье. За жизнь без тебя.
— Глупый. Я никогда не жалела об этом. Я всегда любила тебя.
Она прижимала к груди поседевшую голову, нежно поглаживая плечи.
— Всегда, — шептала Ли, мягко покачиваясь.
Они застывали в обьятиях. Иттэй проваливался в легкость ее дыхания. Больше ничто не имело значения. Ничто.
В сборник вошли работы европейских авторов XIII–XVIII веков, содержащие сведения о народах Северного Кавказа, в том числе ранее не публиковавшиеся. Ряд переводов осуществлен составителем. В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.
Русских и сербов объединяет очень многое: общие славянские корни, близость языков, письменности и культур, переплетение исторических судеб. Сербы высоко ценят огромный вклад русской эмиграции в развитие их страны. Русские инженеры и ученые, юристы и медики, деятели культуры и искусства, военные и священнослужители верой и правдой трудились на благо сербского народа. В Русском научном институте в Белграде работали виднейшие деятели русского зарубежья: П.Б. Струве, Д.С. Мережковский, КД. Бальмонт и другие. При этом русские всегда оставались русскими, сохраняя неразрывную связь с отечественной культурой. В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.
Викинги приходили с севера на кораблях с полосатыми парусами и звериными мордами на поднятом форштевне и несли с собой смерть. А жители той земли, что сегодня мы называем Англией, могли лишь страдать и ненавидеть. Они были разобщены и не верили в себя.Только в X веке появился тот, кто разбил вдребезги миф о непобедимости заморских захватчиков, — король Эльфред Великий. Он объединил свой народ и научил его противостоять угрозе с севера.
Франция периода правления Людовика XIII и Людовика XIV превратилась в сильнейшее государство на континенте. В эти годы Франция достигла вершины своего военного и культурного расцвета и включилась в борьбу с другими европейскими державами эа обладание колониями. По этой и по другим причинам Франция периода этих двух Людовиков стала местом действия в многочисленных приключенческих романах (от мушкетеров Александра Дюма до монсеньера Людовика Эдмунда Ладусэтта), где историческая достоверность по замыслу авторов и в интересах сюжета произведения искажалась.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.