Танцуя с Кларой - [8]
В данный момент было трудно поверить, что он завтра действительно придет. Было трудно поверить, что она когда-нибудь увидит его вновь. И не было бы это для неё большим облегчением? Гарриет сказала бы, что, да, так же сказал бы и мистер Уайтхед. И ее здравый смысл. Но она знала, что если больше его не увидит, то будет разочарована. Горько разочарована. Казалось, её дух вырвался на свободу, а с ним пришло полное осознание того, какой пустой и одинокой была её жизнь на протяжении многих лет, и особенно после смерти отца. Это чувство затопило её, как если бы вдруг оказались разрушены плотины.
Она хотела его. Мистера Фредерика Салливана. Она хотела, чтобы его здоровье, сила и красота принадлежали ей. Почти, как если бы она могла сделать их своими. Как если бы она могла измениться сама, выйдя за него замуж. Здравый смысл подсказывал ей, что это глупо, но ее сердце тосковало. А сердце было очень трудно заставить молчать, когда тебе уже исполнилось двадцать шесть лет, а ты калека и некрасива. Когда жизнь твоя скучна и абсолютно безинтересна.
Она надеялась, что он придет. Она не была в этом уверена, но она надеялась.
Фредерик нервно пытался повязать шейный платок, отбрасывая один за другим измятые лоскуты ткани, не в состоянии сделать узел по своему вкусу и, наконец, позвал на помощь своего камердинера. Он никогда не был денди и презирал их. Только денди были убеждены в том, что простой узел не достаточен.
Ему хотелось, почувствовать чуть больше уверености и он внимательнее вгляделся в своё зеркальное отражение. Действительно ли его глаза налиты кровью или же ему просто так кажется? Вчера вечером он сел за карточный стол, за которым задержался до поздней ночи, хотя в Бате к этому относились неодобрительно, но выиграл опять просто ничтожную сумму. А потом он сопровождал леди Вэггонер домой, понимая, что она готова позволить ему всё, и даже более того. Почувствовать, чего она добивалась было очень легко, когда сам обладаешь достаточным опытом в такого рода играх.
Фредерик не видел причины и ущерба отказаться от шанса развлечся в последнюю минуту перед тем, как предстать перед своей судьбой. Он принял молчаливое приглашение и провел несколько энергичных и практически бессонных часов в постели леди Вэггонер. И он мог быть очень доволен проведённой в утехах ночью, если бы не обязанность сделать предложение другой женщине на следующий день. Выбор времени для начала интрижки был самый неподходящий. И, конечно, эта связь была и есть всего лишь результат стечения обстоятельств. Когда он, как бы в шутку, затронул тему брака, леди Вэггонер с сонливым вздохом удовлетворения прижалась к нему голым телом и несколькими словами уничтожила его слабую надежду.
- Брак – это не то, что нужно мне или тебе, Фредди, - проворковала она. – Брак сведёт нас обоих с ума уже через две недели. Две недели это максимум того, сколько я была верна моему покойному мужу. Он, конечно же, был от этого не в восторге.
- Ты права, - согласился он, лениво целуя ее, перед тем как они на короткий момент погрузились в сон. – Для таких людей, как мы, гораздо предпочтительнее, жаркие, но ни к чему не обязывающие отношения.
- Ммм, - протянула женщина. – Такой мужчина, как ты, как раз мне по сердцу, Фредди.
Он покинул ее слишком поздно утром, уже не успевая появиться в зале Источника, хотя, возможно, это было только к лучшему. Фредерик чувствовал себя одновременно невыспавшимся и радостным, в предвкушении предстоящей ночи,. Не совсем так, как ему хотелось бы себя чувствовать в преддверии предложения руки и сердца.
Всё, что ему нужно сделать – это постараться рассматривать предстоящее событие, как часть сделки.
Не стоило больше останавливаться и думать об этом. Это была сделка, хотя делая предложение мисс Данфорд он, конечно, не собирается использовать это слово. Ее деньги в обмен на его имя и защиту. Она будет замужней дамой, а этот статус имеет большое значение для женщин. Когда-нибудь она станет баронессой, хотя, видит Бог, он не желал смерти своему отцу. Он любил его. Чёрт возьми, слишком любил. Иногда ему хотелось, чтобы не существовало даже такого понятия, как семья.
Он бросил последний взгляд на своё отражение в зеркале. Синее пальто, лучшее от Уэстона, белая льняная сорочка, панталоны из буйволовой кожи и блестящие высокие сапоги с белыми кисточками. Его глаза не были красными. Он надел шляпу, натянул перчатки, и захватил свою трость. Пора было идти. Она будет ждать его.
Господи, ему только двадцать шесть лет, подумал Салливан, направляясь к цирку. И он не собирался жениться, по крайней мере, ещё ближайшие пять или шесть лет. Всякий раз, когда он думал о своей возможной будущей невесте, он представлял себе молодую девушку, изысканную и красивую, способную украсить его жизнь и дом. Но не любовь. Он не верил в любовь, только страсть и дружбу. И ему вполне бы понравились дружеские отношения с будущей невестой. Он и Джул были хорошими друзьями, но он решительно отогнал мысль о новой графине Биконсвуд.
Фредерик с отвращением думал о мисс Кларе Данфорд, берясь за латунный молоточек на ее двери. Она была парализована. Означает ли это, задумался он, что она не сможет...? Он ожидал, что именно это оно и означает: что она, в любом случае, из-за своего слабого здоровья, будет не в состоянии выдержать напряжения супружеских обязанностей. Он надеялся, что так оно и будет, хотя и не желал ей зла. Он готов лечить её добротой, когда они поженятся. Но не этим. Он никогда не спал с женщиной, которую находил неприятной. Фиктивный брак подойдёт ему, как нельзя, лучше.
Кем могла стать немая красавица Эмили, леди Марлоу, для своего тщеславного мужа? Драгоценной безделушкой, украшающей его роскошную гостиную, – и безмолвной слушательницей его болтовни Но – кем была она для лорда Эшли Кендрика, что стал ее любовью еще в детстве и навсегда остался смыслом жизни?Очаровательной юной женщиной, к которой он испытывает непреодолимую жгучую страсть.Однако Эмили принадлежит другому мужчине, и Эшли, увы, остается надеяться лишь на чудо...
Молодая и отчаянно независимая Мэри Монингтон всеми силами души презирала лондонских светских львов, и прежде всего скандально известного повесу лорда Эдмонда Уэйта. Он же считал Мэри «синим чулком», унылой, недостойной внимания дамой…Но случайная встреча в бурную грозовую ночь стала для них искрой, запалившей костер подлинной страсти. Страсти, которой не способны противостоять ни циничный, озлобленный мужчина, ни гордая, рассудительная женщина. Ибо нет и не будет в мире силы, способной погасить пламя любви.
Леди Анна Марлоу, нежная и добрая девушка, решила никогда не выходить замуж. Но когда ей сделал предложение блистательный герцог Гарндонский, она не смогла отказать ему.
Юная Сара, леди Иллингсуорт, стояла перед трудным выбором: либо выйти замуж за сына жестокого опекуна, либо – оказаться в тюрьме по ложному обвинению. Загнанная в угол, она совершает отчаянный шаг: выбирает себе новое имя и становится любовницей скандально знаменитого повесы, герцога Трешема.…Говорят, что женщина, которой нечего терять, не способна полюбить. Но могла ли Сара, познавшая в жарких объятиях Трешема всю силу подлинной, жгучей страсти, не отдать любимому свое сердце, не ответить на его пламенную мольбу о взаимности?..
Кит Батаер, виконт Равенсберг, мог трижды быть аристократом, но джентльменом его не смог бы назвать никто! Особенно семья, уже отчаявшаяся найти этому бунтарю невесту! Осталась последняя надежда — ЕДИНСТВЕННАЯ девушка, согласившаяся связать свою жизнь с Китом. Пожалуй, эта своенравная и на редкость красивая особа, презирающая мужчин, сумеет покорить виконта, а возможно, заставит его и влюбиться ДО БЕЗУМИЯ...
Покоритель сердец Майлз Рипли, лорд Северн, обязан, увы, жениться, дабы обзавестись наследником, – но твердо намерен и в браке не изменять своим холостяцким привычкам. Поэтому шальная мысль взять в супруги скромную «старую деву» Абигайль Гардинер и обратить ее в «идеальную жену» – похоже, лучший выход из положения! Но судьба расставляет неисправимому холостяку коварные сети. И вот уже он, покоренный умом, блеском и очарованием Абигайль, сгорает в пламени страсти – и готов на коленях молить о взаимности… собственную жену!
Тиффани Олбрайт, дочь конгрессмена, работающая в Вашингтоне, решила провести День святого Патрика так, чтобы запомнить его на всю жизнь. Для этого ей надо лишь найти хорошего, веселого парня и, может быть, даже заняться с ним сексом…
Оказавшись в таинственном замке, затерянном в лесах Ирландии, молодая красивая женщина становится связующим звеном между прошлым незнакомого ей человека и проклятием, которое захватило его в вечный плен собственных снов…
Чейзу Маккейну — секретному агенту правительства Соединенных Штатов — выполняющему рискованную миссию, Сьюзен Сент-Клер показалась верхом совершенства: сладостное томление родилось у него в груди при виде этой испуганной зеленоглазой красавицы. «Воспользоваться отчаянием растерявшейся невинной девушки, поддавшись непреодолимому соблазну… Никогда!» Он не имеет права выразить своего восхищения и даже говорить ей о своих чувствах: долг — превыше всего! Наивная Сьюзен спешит из Бостона к своему жениху, которого знает только по письмам, но на безлюдном полустанке вместо своего суженого встречает Его, Чейза.Судьба приготовила им суровые испытания.
Случайно леди Элисон Уилхэвен становится свидетельницей зверского убийства сводной сестры. И невольно становится жертвой, так как свет обвиняет ее в этом преступлении. Из‑за необоснованных подозрений она вынуждена покинуть дом и скрываться. Она стремится попасть в столицу, где надеется найти справедливость и правосудие. Но судьба сталкивает ее с лордом Кейроном Чатэмом. И если опасность угрожала только жизни Элис, то теперь задето ее сердце. Высокородный лорд очарован ее трогательным видом. Но он видит в ней только предмет плотских утех, так как Элис скрывает свое истинное происхождение.
Бескрайняя бездна разделяет тех, кто предназначен друг для друга, — молодую специалистку по истории Александру Торнтон и отважного капитана Ксавье Блэкуэлла. Однако ни время, ни пространство не в силах помешать Блэкуэллу прорваться сквозь тьму веков, чтоб оказаться рядом с любимой женщиной. Особенно если его возлюбленной угрожает смертельная опасность и она нуждается в нем как никогда…
Прекрасная Элизабет Селкерк счастлива – после долгих лет плена вернулся домой ее супруг.С распростертыми объятиями встречает она его, поначалу даже не подозревая, что впустила в свой замок и на свое ложе совсем другого мужчину, Александра д'Ашби, волею обстоятельств вынужденного играть роль ее погибшего мужа.Однако очень скоро Александр по-настоящему влюбляется в Элизабет – и теперь с ужасом ждет того часа, когда его тайна раскроется…
Совсем еще юной девушкой Гарриет Поуп совершила невозможное – устояла перед чарами опытного обольстителя из высшего света. Прошло шесть лет, и однажды они повстречались вновь – она, молодая вдова, баронесса Уингем, и он, унаследовавший титул герцога Тенби… и по-прежнему одержимый желанием соблазнить Гарриет. Однако чем больше хитрых усилий прилагает герцог, чтобы добиться задуманного, тем вернее его охотничий азарт превращается в подлинную, неистовую, обжигающую страсть, в безумие настоящей любви…
Джулия Мейнард, считавшая себя «ироничной старой девой», получила наследство – и сделалась вдруг самым желанным призом на лондонской «ярмарке невест»… За кого же ей выйти? За лучшего друга Огасгуса? За милого, доброго Малькольма? Но уж точно – не за холодного, надменного Дэниела, графа Биконсвуда… или – как раз за него? Дружба – или любовь? Понимание – или страсть? Женщина и мужчина могут пылать взаимной ненавистью, но быть счастливыми друг без друга не в силах!..