Танцуя с Кларой - [12]
- Она унаследовала все? - спросил его отец.
- Очевидно, да, - ответил Фредерик. - Не слишком приятно. Она более богата, чем я. Мужчине нравится чувствовать, что его жена зависит от него во всём. Но мы не позволим этому испортить наши отношения.
Его отец смотрел на Фредерика прямо и проницательно.
- Мы должны попозже откровенно поговорить друг с другом, Фредди, - сказал он. - А сейчас - время завтракать.
- Когда мы можем встретиться с твоей суженой, Фредди? - спросила его мать. - О, тебе это не кажется неожиданным и замечательным, Рэймонд? Её зовут Клара? Запоминающееся имя. Она красива? Конечно же. Какой глупый вопрос. Никто не ценит женскую красоту больше, чем ты. Я только надеюсь, что она к тому же и разумна. О, день становится удивительно-захватывающим! Я только теперь начинаю постигать то, что ты нам сказал, Фредди. - Она рассмеялась. – Ещё одна свадьба! На сей раз нашего собственного сына. У нас будет невестка. А может и внук к следующему лету.
- Завтрак, Юнис, - повторил лорд Беллами твердо, беря её за руку чуть ниже локтя.
Шейный платок душил Фредерика.
- Но когда мы можем познакомиться с ней, Фредди? - спросила леди Беллами снова.
Клара разволновалась, прочитав, принесённую в обед из «Йорк-отеля» записку, в которой мистер Салливан просил позволения нанести ей визит в сопровождении своих родителей, лорда и леди Беллами, желающими познакомиться с его суженой.
- Гарриет, - сказала она, и ее лицо выглядело еще более бледным, чем обычно, - Я не думала, что должна буду встретиться с его семьёй так скоро. Что они знают обо мне? Что подумают, увидев? Что я воспользовалась возможностью выйти замуж, за счёт их сына?
Голос Гарриет звучал сердито.
- Возможно, они подумают, что их сын воспользовался возможностью обогатиться за твой счёт?
- Интересно, что он им рассказал обо мне, – пробормотала Клара. - Ты думаешь, он рассказал им всё, Гарриет? Я не могу отказаться принять их, не так ли? Возможно ли симулировать внезапное заболевание оспой? Или тифом? - Она нервно засмеялась. - Что мне надеть? Опять моё синее платье? А что делать с моими волосами? Они такие непослушные.
Это действительно было то, чего она не ожидала. Клара представляла себе тихую свадьбу в своей собственной гостиной, на которой присутствовали бы, кроме нее с Фредди, священнослужитель, а также Гарриет и мистер Уайтхед, в качестве свидетелей. Девушка, конечно, понимала, что когда-нибудь в будущем, она должна будет познакомиться с семьёй мужа, но удобно отодвинула эту мысль на задний план. Она даже не знала, как велика его семья.
И миссис Уайтхед собиралась приехать на свадьбу. «Она не пропустила бы это событие ни за что на свете», сообщил им мистер Уайтхед, во время краткого визита перед завтраком, во время которого он уверил Клару, что они с Фредди всё дружески обсудили и согласовали.
Внезапно все события, которые произошли в течение последних нескольких дней, нахлынули на Клару. Гарриет была недовольна.
- О, Клара, - сказала она, как только Фредерик вчера покинул дом, - Что ты сделала? Ты действительно согласилась? Чего он добивается словами о любви и глядя на тебя таким пылающим взглядом?
- Он хочет создать впечатление, что любит меня, - ответила Клара.
- О, Клара, откажи ему, - Гарриет выглядела печальной. - Отправь его на театральные подмостки, где ему самое место.
Впервые они были настолько близки к ссоре.
- Ты не должна так говорить о нём, Гарриет, - сказала Клара спокойно. - Он - мой суженый. И скоро станет моим мужем. Я не собираюсь выслушивать гадости в его адрес.
Слёзы стояли в глазах Гарриет, и она закусила верхнюю губу.
- Я сожалею, - пробормотала она. - Я так сожалею, Клара. Тогда ты будешь заботиться о нём?
- Буду или нет, - ответила Клара, - Фредерик станет моим мужем, Гарриет. И с этого момента, ты не должна ожидать, что я буду обсуждать наши отношения с тобой.
- Я начну подыскивать себе другое место, - сказала Гарриет. – Думаю, здесь в Бате, это будет нетрудно. И моя мама здесь, так что я поживу с ней, пока ищу другую работу. Я благодарна тебе, что в течение этих двух лет ты была для меня не только работодателем, но и подругой.
Гарриет следовало выйти замуж, внезапно подумала Клара. Она была красивой. Но у неё не было денег. Она была той, которая должна была выйти замуж за Фредди. Они были бы великолепной парой. Вероятно, он мог бы даже полюбить Гарриет.
- Не уезжай, Гарриет, - попросила она. - Пожалуйста. Разве ты находишь ситуацию совершенно невыносимой? После свадьбы я буду нуждаться в тебе так же, как и прежде. У моего мужа будет своя собственная жизнь, как и у всех джентльменов, но я буду не в состоянии присоединиться к нему, как это делают другие жены. Я буду занимать только уголок его жизни и буду нуждаться в твоей поддержке и дружбе. Останься со мной.
Так они плакали и заверяли друг друга, что их дружба слишком глубока, чтобы её можно было так легко разрушить. Конечно, она останется, заверила её Гарриет. Даже просто ради их дружбы, не получая оплаты. И все же Клара чувствовала, что Гарриет чувствует к ней жалость, как женщине, которая, даже выйдя замуж, может надеяться только на уголок в жизни своего мужа.
Кем могла стать немая красавица Эмили, леди Марлоу, для своего тщеславного мужа? Драгоценной безделушкой, украшающей его роскошную гостиную, – и безмолвной слушательницей его болтовни Но – кем была она для лорда Эшли Кендрика, что стал ее любовью еще в детстве и навсегда остался смыслом жизни?Очаровательной юной женщиной, к которой он испытывает непреодолимую жгучую страсть.Однако Эмили принадлежит другому мужчине, и Эшли, увы, остается надеяться лишь на чудо...
Молодая и отчаянно независимая Мэри Монингтон всеми силами души презирала лондонских светских львов, и прежде всего скандально известного повесу лорда Эдмонда Уэйта. Он же считал Мэри «синим чулком», унылой, недостойной внимания дамой…Но случайная встреча в бурную грозовую ночь стала для них искрой, запалившей костер подлинной страсти. Страсти, которой не способны противостоять ни циничный, озлобленный мужчина, ни гордая, рассудительная женщина. Ибо нет и не будет в мире силы, способной погасить пламя любви.
Леди Анна Марлоу, нежная и добрая девушка, решила никогда не выходить замуж. Но когда ей сделал предложение блистательный герцог Гарндонский, она не смогла отказать ему.
Юная Сара, леди Иллингсуорт, стояла перед трудным выбором: либо выйти замуж за сына жестокого опекуна, либо – оказаться в тюрьме по ложному обвинению. Загнанная в угол, она совершает отчаянный шаг: выбирает себе новое имя и становится любовницей скандально знаменитого повесы, герцога Трешема.…Говорят, что женщина, которой нечего терять, не способна полюбить. Но могла ли Сара, познавшая в жарких объятиях Трешема всю силу подлинной, жгучей страсти, не отдать любимому свое сердце, не ответить на его пламенную мольбу о взаимности?..
Кит Батаер, виконт Равенсберг, мог трижды быть аристократом, но джентльменом его не смог бы назвать никто! Особенно семья, уже отчаявшаяся найти этому бунтарю невесту! Осталась последняя надежда — ЕДИНСТВЕННАЯ девушка, согласившаяся связать свою жизнь с Китом. Пожалуй, эта своенравная и на редкость красивая особа, презирающая мужчин, сумеет покорить виконта, а возможно, заставит его и влюбиться ДО БЕЗУМИЯ...
Легкомысленные дамы высшего лондонского общества в восторге — вернулся в свет неотразимый Вулфрик Бедвин, герцог Бьюкасл, блистательный повеса и известный соблазнитель! Но надеждам изысканных леди не суждено сбыться… Все свое мужское обаяние Вулфрик обрушивает на неприступную гордячку Кристину Деррик — единственную, кому претят его смелые ухаживания! Герцог вновь и вновь идет в атаку — и встречает жестокий отпор. Задето его мужское самолюбие! Что же ему предпринять?
О французской революции конца 18 века. Трое молодых друзей-республиканцев в августе 1792 отправляются покорять Париж. О любви, возникшей вопреки всему: он – якобинец , "человек Робеспьера", она – дворянка из семьи роялистов, верных трону Бурбонов.
Восемнадцатый век. Казнь царевича Алексея. Реформы Петра Первого. Правление Екатерины Первой. Давно ли это было? А они – главные герои сего повествования обыкновенные люди, родившиеся в то время. Никто из них не знал, что их ждет. Они просто стремились к счастью, любви, и конечно же в их жизни не обошлось без человеческих ошибок и слабостей.
В середине XIX века Викторианский Лондон не был снисходителен к женщине. Обрести себя она могла лишь рядом с мужем. Тем не менее, мисс Амелия Говард считала, что замужество – удел глупышек и слабачек. Амбициозная, самостоятельная, она знала, что значит брать на себя ответственность. После смерти матери отец все чаще стал прикладываться к бутылке. Некогда процветавшее семейное дело пришло в упадок. Домашние заботы легли на плечи старшей из дочерей – Амелии. Девушка видела себя автором увлекательных романов, имела постоянного любовника и не спешила обременять себя узами брака.
Рыжеволосая Айрис работает в мастерской, расписывая лица фарфоровых кукол. Ей хочется стать настоящей художницей, но это едва ли осуществимо в викторианской Англии.По ночам Айрис рисует себя с натуры перед зеркалом. Это становится причиной ее ссоры с сестрой-близнецом, и Айрис бросает кукольную мастерскую. На улицах Лондона она встречает художника-прерафаэлита Луиса. Он предлагает Айрис стать натурщицей, а взамен научит ее рисовать масляными красками. Первая же картина с Айрис становится событием, ее прекрасные рыжие волосы восхищают Королевскую академию художеств.
Кроме дела, Софи Дим унаследовала от отца еще и гордость, ум, независимость… и предрассудки Она могла нанять на работу красивого, дерзкого корнуэльца Коннора Пендарвиса, но полюбить его?! Невозможно, немыслимо! Что скажут люди! И все-таки, когда любовь завладела ее душой и телом, Софи смирила свою гордыню, бросая вызов обществу и не думая о том, что возлюбленный может предать ее. А Коннор готов рискнуть всем, забыть свои честолюбивые мечты ради нечаянного счастья – любить эту удивительную женщину отныне и навечно!
В маленький техасский городок приезжает знаменитый бандит и наемный убийца Голт. Жители взбудоражены — у каждого есть грешки, и не исключено, что этот безжалостный человек явился по их душу. Лишь бесстрашная Кейди, хозяйка гостиницы, в которой поселился бандит, его не боится, и даже наоборот… он ей все больше и больше нравится.Но тут в Парадизе появляется еще один Голт. Кто же из них настоящий?
Совсем еще юной девушкой Гарриет Поуп совершила невозможное – устояла перед чарами опытного обольстителя из высшего света. Прошло шесть лет, и однажды они повстречались вновь – она, молодая вдова, баронесса Уингем, и он, унаследовавший титул герцога Тенби… и по-прежнему одержимый желанием соблазнить Гарриет. Однако чем больше хитрых усилий прилагает герцог, чтобы добиться задуманного, тем вернее его охотничий азарт превращается в подлинную, неистовую, обжигающую страсть, в безумие настоящей любви…
Джулия Мейнард, считавшая себя «ироничной старой девой», получила наследство – и сделалась вдруг самым желанным призом на лондонской «ярмарке невест»… За кого же ей выйти? За лучшего друга Огасгуса? За милого, доброго Малькольма? Но уж точно – не за холодного, надменного Дэниела, графа Биконсвуда… или – как раз за него? Дружба – или любовь? Понимание – или страсть? Женщина и мужчина могут пылать взаимной ненавистью, но быть счастливыми друг без друга не в силах!..