— Да настройся же на серьезный лад! Это деловая сделка. Не больше. Сегодня ты не будешь лезть в мои дела, а я — в твои. Не будем друг другу мешать. Мы оба прекрасно знаем, какой замечательной возможностью является данная вечеринка. Поэтому давай оба воспользуемся ею, заключив временное перемирие.
Джордану вовсе не понравился тон, каким она говорила о выгодной сделке. На его месте Джеффри уж точно бы знал, как себя правильно вести на вечеринке. А для него это была китайская грамота!
— А я подумал о другом: а почему бы нам не потанцевать там? — спросил он.
Она рассмеялась.
— Это еще зачем?
— Как же? Разве на вечеринках не танцуют? А мне кажется, для этого вечеринки и существуют. И еще потому, что мы друг другу нравимся.
— Говори за себя.
— Так-так, — он покачал головой и легонько похлопал ее по плечу. — Ты тоже никак не можешь справиться с нахлынувшим чувством. Ведь ты знаешь, о чем я говорю?
Эшли дернулась и сбросила его руку с плеча.
— Ха, кажется, у тебя самомнение величиной со штат Техас, не меньше.
— Точнее, размером с Аляску. Она-то больше Техаса. Однако это не меняет положение вещей. И я все же прав.
— Нет, очевидно же, что ты не прав.
— Тогда докажи.
— Каким образом?
— Я поцелую тебя еще раз, и попробуй не отвечать мне.
— А тебе одного раза недостаточно?
— Это было чертовски приятно.
— Я уже сказала: это была игра.
Джордан притормозил на очередном светофоре.
— Ты лжешь, красавица.
— А ты размечтался, мачо.
— Мне что, начать доказывать здесь и сейчас или потерпишь до вечеринки?
— Ни то, ни другое, — сказала она, встрепенувшись. — Лучше смотри на дорогу и держи руки на руле. Мы все-таки в машине.
— Так точно, дорогая.
— А на вечеринке ты будешь держаться в стороне от меня, чтобы я могла очаровать Гарольда Готье.
— Понял, а ты в этом деле спец?
— Что ты этим хочешь сказать?
Джордан бросил на нее мимолетный взгляд.
— Ты считаешь, что правильное поведение на вечеринке поможет тебе на презентации? Увеличит шансы на успех?
— Вне всякого сомнения.
— Значит, ты думаешь, что этот человек будет судить по внешности, а не по содержанию? — Джордан чувствовал себя в неловкой ситуации.
— А кто сказал, что твой сериал лучше, чем мой? — Эшли скрестила руки на груди, отчего ее грудь стала еще более соблазнительной.
— Никто, — отозвался невинным голосом Джордан. — Все, что я хотел узнать о Гарольде, — это, правда ли, что он считает форму важнее содержания?
— Ошибаешься. Ты именно хотел подчеркнуть, что в моем сериале куда меньше содержания, чем формы. И во мне в том числе… Иными словами, намекнул, что приз я могу получить только весьма сомнительным и нечестным способом, о котором мне не хотелось бы говорить вслух. А как происходит у вас, у мужчин?
— У каких таких мужчин? — оглянулся он. — В машине я один.
— Ну и тебя хватит для примера. Я ведь уже сказала: все мужчины — свиньи.
— Да, это еще тот аргумент. В этом случае очень странно и подозрительно, что ты так страстно целовала меня совсем недавно.
— Ничего подобного!
— Какая короткая у тебя память. Это же было сегодня утром.
— Специально для тупых повторяю в сотый раз: это была игра, — с жаром проговорила Эшли.
— Тогда докажи, — и уголки его губ тронула лукавая улыбка.
Женщина нарочно сжала губы, чтобы не улыбнуться.
— Отлично. Только все равно тебе не удастся втянуть меня в эту игру снова.
— Ну… может быть, ты сделаешь это сама? Она твердо покачала головой.
— Никогда.
— А если я предложу взятку?
— Ни за что.
— А если соблазню?
— У тебя нет шанса.
— Тогда сдаюсь.
Довольно улыбнувшись, Эшли кивнула в сторону дороги.
— Здесь надо повернуть направо.
Джордан тут же переключил внимание на дорогу и свернул, куда ему сказала Эшли. Вскоре они оказались на большой площадке с фонтаном посредине. Дом стоял чуть в стороне. Гремела музыка. Кружились пары, освещенные цветомузыкой водяных струй. Джордан остановился рядом со служащим и отдал ему ключи от машины.
Когда они стали подниматься по широким мраморным ступенькам, к ним подошел мужчина.
— Добрый вечер, мистер Брэдшоу. — сказал он. — Его английский акцент удивительным образом дисгармонировал с кричащего цвета рубашкой и сандалиями. Да, подумал Джордан, похоже, тут такой стиль и он действительно ошибся с одеждой!
— Добрый вечер, — отозвался он, стараясь изо всех сил, чтобы его голос был, как можно больше похож на голос Джеффри.
Мужчина повернулся к Эшли:
— Добро пожаловать, мисс Войне.
Потом он снова посмотрел на Джордана.
— Как вижу, с корабля на бал? Что же, очень рад вас видеть. Вы знаете, куда идти, — и он жестом указал внутрь дома.
— Конечно, — проговорил Джордан, в недоумении глядя в дверной проем, не зная, направиться ли ему прямо в холл или же идти в другую сторону, в длинный коридор с рядом окон и мраморными светильниками.
Приостановившись, он подождал, пока мимо них проследует другой приглашенный, и только потом пошел за ним и дошел до стеклянных дверей во французском стиле, ведущих на широкий двор.
Джордан даже присвистнул про себя, как только открылся вид на пляж, огромный бассейн и подстриженную лужайку. Да уж, Джеффри вращался в кругу обеспеченных людей!
Он быстро огляделся: неподалеку очаровательный бар, рядом с ним дорожка, ведущая к пляжу, по обеим сторонам которой горели факелы, с другой стороны двое поваров готовили поросенка над углями. Прямо перед ними играл джаз-банд.