Так говорил Песталоцци - [63]
– Ладно, веди сама.
По дороге она подробно пересказала мне почерпнутые из интернета сведения о том, что Несебр – один из древнейших городов Европы, что его история исчисляется тремя тысячелетиями и что он включен в список мирового культурного наследия. Из педагогических соображений я ее не перебивал, только несколько раз вскользь заметил, что два раза был в Бургасе, но в Несебр не заезжал.
Дальше всё было по плану. Билл опоздал всего на полчаса и принес билеты экономкласса. По приезде в аэропорт я, оплатив разницу, поменял их на билеты первого класса и в положенное время мы с Кариной уселись в кресла. Стюардесса объявила, что Боинг семьсот семьдесят семь австрийской компании Austrian Airlines выполняет рейс номер девяносто четыре по маршруту Вашингтон – Вена. Прибытие в Вену в восемь тридцать пять местного времени.
Карина внимательно выслушала объяснения стюардессы и, дочь своей матери, как только стюардесса удалилась, положила голову на мое плечо и мгновенно заснула.
Я люблю венский аэропорт. Нет суеты, прекрасные буфеты. И пиво. Я взял себе сардельки и полулитровый фужер пива. Карине – сардельки и хотел заказать воду. Но она возмутилась:
– Мне тоже пива.
Я выказал неудовольствие, но она была непреклонна:
– Я взрослая.
Принесли заказ. Карина глотнула пива. Оценила:
– Великолепное. В Вашингтоне такого нет.
– Ты права, – согласился я.
– Давай договоримся, – миролюбиво предложила она. – Ты не расскажешь маме, что я пью пиво. А я ничего не расскажу про тебя.
– Что ты можешь рассказать?! – Я даже обиделся.
– Не знаю. Мама сказала, чтобы я за тобой присматривала.
Я не нашел, что ответить. Карина интерпретировала мое молчание как подписание мирного соглашения.
Потом два часа до Бургаса. В Бургасе я не был, пожалуй, лет тридцать. И взглянув на табло, сразу понял, времена изменились. Рейсы Пенза – Бургас, Челябинск – Бургас. Даже незнакомый мне Вышегорск – Бургас. Демократия победила.
Таксист довез нас до отеля с редким для гостиниц названием «Нобель». На нобелевскую премию отель не претендовал, но удобства были вполне американскими. Карине понравился номер с видом на море:
– Это мой. Ты уже видел Черное море, а я нет.
Приняв душ, мы спустились в ресторан. Карина взяла пиво:
– Это не Вена.
И была права.
Утром за завтраком она объявила:
– Я уже заказала такси в Несебр. Через час приедет. Ты знаешь, они понимают по-русски, а я по-болгарски.
54. Капитанская встреча
По дороге Карина расспрашивала таксиста о климате в Бургасе. Вопросы она задавала по-русски. Таксист отвечал по-болгарски. Иногда она поворачивалась ко мне и кивком головы показывала: видишь, он понимает по-русски, а я по-болгарски.
Таксист высадил нас у въезда в город и объяснил, что город исторический, а посему машины туда не пускают.
Мы вошли в ворота и сразу поняли, что город этот действительно исторический. Я не большой любитель археологии и в последний раз удивился в Перудже, когда местный гид, показывая на какое-то здание, иронически изрек: «Это ерунда, всего лишь Древний Рим. Но вон там фундамент. Это этруски!»
Менее искушенную в созерцании древностей Карину восхищали древние стены, лестницы, здания, старинные церкви, стоящая на балюстраде лодка, на борту которой было написано «Kapitanska sreschta».
Она внимательно изучила надпись. Первая ее реакция была предсказуемой:
– Это не по-болгарски. Болгары пишут кириллицей. Хотя… Я все равно догадалась. Это означает «Капитанская встреча». Наверное, это реклама ресторана.
Сразу же под лодкой начиналась аллея, вдоль которой располагались прилавки, заставленные банками с медом. Скорее всего, это и была «Международная выставка меда».
На каждом прилавке мед был разный. Девушка в синем платьице предлагала светлый мед в баночках с синими крышками. Рядом с ней девушка в ярком сарафане торговала медом светло-коричневым в больших банках с красными крышками.
Карина показала мне на прилавок, где продавался мед темно-коричневого цвета. За прилавком суетились пять девчонок. А сзади важно восседал на стуле человек с комплекцией и усами Поддубного. Над ним висело объявление: «Константин Киров Костатинов. Производитель». Мы с Кариной улыбнулись.
У солидной тети я поинтересовался, где дирекция выставки. Она показала на одноэтажный павильон в конце аллеи. Мы направились туда и нашли человека в черном костюме.
– Не могли бы мы видеть господина Кузякина?
На мое удивление, человек в черном костюме отреагировал спокойно:
– Я думаю, он еще не уехал. Я попытаюсь узнать.
Он вышел, а мы принялись рассматривать развешанные на стене плакаты.
– Кто меня ищет? – раздался голос и в комнате появился тот, ради которого мы приехали в этот исторический город.
– Женька, это ты! Как я рад! И кто это прелестная дама с тобой?! Постой. Я догадаюсь. Это твоя дочь.
Он повернулся к Карине:
– Меня зовут Марат Антонович. Мы с твоим отцом старые друзья. Как тебя зовут?
– Ее зовут Карина, – я ответил за дочку.
– Карина Евгеньевна! Такая же красивая, как мать. Женька, как я рад тебя видеть!
– Не ожидал?
– Если скажу, что ожидал, ты не поверишь. Как Марина?
– Хорошо.
– Передай привет.
– Передам. Ты уезжаешь?
Олег Агранянц — русский писатель, эмигрировавший в Америку, бывший сотрудник советского МИДа и федеральных учреждений США, известен читателям по серии ироничных детективов — трилогии «В поисках Мефистофеля». По совету Мопассана, решил не злоупотреблять терпением читателя и не писать замшелые мемуары, а поведать миру веселые и смешные истории, которыми изобилует биография автора. Про то, как читал Ахматовой ее стихи и выслушивал советы Вертинского о том, как надо обращаться с дамами. Про то, как Юрий Гагарин учил его обманывать жену, а будущий антигерой Беслана Дзасохов бегал по дамским туалетам.
Роман «Тень наркома» продолжает остросюжетную трилогию «Мефистофель возвращается».Евгений — значит благородный. Любимое имя Пушкина. И неслучайно героя романа Олега Агранянца тоже зовут Евгений. Да, он благороден и честен, порой даже немного наивен. И эти его черты удивительно точно сочетаются с тайной — своеобразным знаком Зодиака Евгения Лонова. Он на службе у ее величества Тайны и призван как можно шире открывать ее завесы, срывать ее покровы, постигать ее глубины, ибо он — служитель разведки конца ХХ века.Однако он настолько обаятелен и самобытен, настолько человечен и остроумен, что ни в какие привычные рамки образа разведчика не вписывается.
В остросюжетную трилогию «Последний ход за белой королевой» вошли романы «Валютный извозчик», «Тень наркома» и «Так говорил Песталоцци». Евгений – значит благородный. Любимое имя Пушкина. И неслучайно героя романа Олега Агранянца тоже зовут Евгений. Да, он благороден и честен, порой даже немного наивен. И эти его черты удивительно точно сочетаются с тайной – своеобразным знаком Зодиака Евгения Лонова. Он на службе у ее величества Тайны и призван как можно шире открывать ее завесы, срывать ее покровы, постигать ее глубины, ибо он – служитель разведки конца ХХ века.
Остросюжетный роман «Валютный извозчик» – первая книга трилогии «Мефистофель возвращается».Евгений – значит благородный. Любимое имя Пушкина. И неслучайно героя романа Олега Агранянца тоже зовут Евгений. Да, он благороден и честен, порой даже немного наивен. И эти его черты удивительно точно сочетаются с тайной – своеобразным знаком Зодиака Евгения Лонова. Он на службе у ее величества Тайны и призван как можно шире открывать ее завесы, срывать ее покровы, постигать ее глубины, ибо он – служитель разведки конца ХХ века.Однако он настолько обаятелен и самобытен, настолько человечен и остроумен, что ни в какие привычные рамки образа разведчика не вписывается.
Сотруднице ФБР, специализирующейся на работе с русскоязычными американцами, юной Карине Лоновой поручено расследовать убийство русской женщины в маленьком городке около Орландо во Флориде. Дело оказывается непростым. Сложные запутанные отношений между людьми ставят следствие в тупик, то и дело возникают новые обстоятельства. Следы ведут к профессору из Бостона; кажется, что дело уже раскрыто. Но тщательный анализ справки патологоанатома убеждает Карину, что она находится на ложном пути. Неожиданные находки и обманутые ожидания, извечные философские проблемы добра и зла, преступления и наказания.
Драма для чтения – особый вид литературного искусства, который требует от автора максимум мастерства. С задачей написания таких произведений Олег Агранянц справился весьма успешно: его книга «Все женщины немного Афродиты» представляет собой четыре пьесы, в которых гармонично соединились острота сюжета, напряженность интриг и философские размышления. Оригинальным авторским жанром «глупость в двух действиях» названа пьеса «Вода и скелет», ее герои втянуты в череду интриг, из которых не так просто выпутаться.
Начало 30-х годов... Дагестан. Кулаки и реакционная часть духовенства предпринимают отчаянные попытки сорвать коллективизацию сельского хозяйства и помешать строительству социализма в Стране Советов. Империалистические разведслужбы устанавливают контакт с остатками контрреволюции, с тем чтобы организовать и возглавить их подрывную работу. Работающему в Турции советскому разведчику удается узнать планы зарубежной антисоветской организации и выявить ее агентов на территории СССР... В новой повести Сфи-Бубы читатель встретится с некоторыми из героев его книги «Пароль — «Седой Каспий».
Детектив с участием агентов ЦРУ (USA) и ФСБ (Russia). Попытки сотрудничества и противоречия. Иллюстрации в книге заботливо подобраны автором. Изображение на обложке предложено издательством.
Русская девушка еврейского происхождения Адель Альковицкая, москвичка, по воли судьбы ставшая секретным агентом СВР Эсэр, вместе со своими помощниками Кларой Симон и Кшиштофом Мазуром продолжает раскрывать опасные международные преступления: предотвращение террористического акта во время пандемии в Тель-Авиве, дело о расхищении гуманитарной помощи на севера Италии, ведущее своими корнями к мафии на Сицилии, спасение в итальянской больнице пациентки при помощи новой российской вакцины и самое главное — поиск и нахождение секретной лаборатории, в которой был разработан новый опасный для всего человечества вирус.
Ян Стокласса – шведский дипломат, журналист и писатель. Публикация его первой книги привела к международному скандалу, связанному с разоблачением коррупционных схем: уголовные дела были открыты в семи странах. Книга, которую вы держите в руках, пролила свет на события 30-летней давности, что позволило возобновить расследование убийства премьер-министра. Таинственный архив Стига Ларссона опубликован. Поклонники с изумлением узнали, что знаменитый писатель незадолго до смерти расследовал громкое убийство шведского политика Улофа Пальме.
«Желтый дьявол» — гремучая трехтомная смесь авангарда, агитки, детектива, шпионского и авантюрно-приключенческого романа, призванная дать широкую панораму Гражданской войны на Дальнем Востоке. Помимо вымышленных лиц, в ней выведены и вполне реальные персонажи, от барона Унгерна и атамана Семенова до американского командующего Гревса и японского генерала Оой, красных командиров С. Лазо и Я. Тряпицына и др., а действие с головокружительной быстротой разворачивается на огромном пространстве от Сибири до Китая и Японии.