Так говорил Песталоцци - [62]
Тем временем тот заторопился:
– Мне надо на перевязку.
– Ты надолго в Вильнюсе?
– Еще с пару недель.
– А потом?
– Потом в Москву. У меня там родители.
– Операция действительно прошла удачно?
– Очень удачно. Очень.
– Я рад за тебя.
Андрей вручил ему конверт с деньгами, и он ушел.
Я расплатился с девушкой из кафе и пообещал прийти завтра в это же время.
С Андреем мы встретились у выхода из торгового центра. У него было хорошее настроение:
– Вы знаете, после беседы с этим Свистуновым у меня разыгрался аппетит. Мне рассказывали, здесь напротив есть магазин. Там на верхнем этаже очень хороший ресторан.
В ресторане мы заказали борщ и бефстроганов. Нам принесли сначала борщ в горшочке из хлеба, потом бефстроганов на сковородке.
За кофе Андрей спросил:
– Ну, как я?
– Допрос провел квалифицированно. Многое мы узнали. Вот только где Наташа, не выяснили.
– Вам нужно было узнать, что она подливала клиентам?
– Не совсем так. Что она подливала, мы знаем. Нам необходимо найти ее и сделать так, чтобы она никогда никому больше ничего не подливала.
– Значит, по-прежнему главное – найти Наташу?
– Да. И здесь мы не приблизились к цели ни на один шаг.
– А вы знаете, – рассуждал в самолете Андрей, – я доволен поездкой. Мне очень понравился Вильнюс. Таких красивых девушек я не видел нигде. Стоял в молле, а они проходят. Все блондинки, все стройные и все красивые.
Я вспомнил, что девушка из кафе тоже была блондинкой, стройной и красивой, и подумал, а не стоило ли мне все-таки задержаться в Вильнюсе на пару дней.
53. Поиски любителя меда
Вернувшись в Орландо, я еще раз внимательно изучил записи Андрея. Всё в поведении Наташи, Кузякина и Зайцева было объяснимо. Всё, кроме одного. Зачем Наташе понадобилось отправить Андрея в Лейк-Плэсид? Отвезти образцы меда? Глупость. Что-то было в этих образцах? Но люди Билла проверили мед. Проверили машину Андрея. Не доверять им у меня не было оснований. Она отправила его, чтобы как-то повлиять через него на Дашу? Как? У них там была возможность обойтись без Андрея. Более того, Андрей им мешал. И почему именно Андрея?
Однажды мне пришла в голову совершенно глупая мысль. А что если мед означал только мед – и ничего больше. Кузякин сказал Андрею, что является членом какой-то всемирной организации производителей меда. Тогда я не принял его слова всерьез. Кузякин и мед? Хотя…
Я позвонил Биллу и попросил узнать, существуют ли международные организации, занимающиеся медом. Ответ получил через несколько дней. Да. Такие организации существуют. Даже много. У некоторых есть страницы в интернете.
Три дня я изучал эти организации, но ничего интересного найти на смог.
А потом позвонил Билл:
– Мои люди нашли одну организацию. Называется она «The European convention on versatile treatment by herbs». Посмотри ее.
«Европейская конвенция по универсальному лечению травами».
Я уже ознакомился с десятком подобных организаций и наличие еще одной встретил без энтузиазма.
– Спасибо. Поищу в интернете.
– У них нет страницы. Они выпускают письменные отчеты, которые печатаются в болгарском вестнике любителей природы. Ты понимаешь по-болгарски?
– Болгарский язык близок к русскому, – уклончиво ответил я.
– Тогда попытайся.
Я нашел страницу болгарских любителей природы и начал изучать.
Это был сизифов труд. Во-первых, потому что они были написаны по-болгарски. Во-вторых, потому что страниц было очень много.
Но никакой труд не проходит напрасно. Я нашел объявление о выставке меда в болгарском городе Несебр. И одним из участников этой выставки называлось объединение «World of plants and human health», что означало «Растительный мир и здоровье человека», базирующееся в Бремене. Среди руководителей этого объединения значился «Doktor Marat Kuziakin. Russland. Verantwortlicher Manager für die Qualität des Honigs». Что означало «Доктор Марат Кузякин. Россия. Ответственный за качество меда».
Доктор? Да хоть академик! Я снова углубился в болгарскую страницу и после мучительного осмысливания болгарского текста понял, что выставка меда в болгарском городе Несебр открылась неделю назад и через два дня закроется.
Я тут же позвонил Биллу.
– Где это Несебр? – спросил он.
– Это курорт на берегу Черного моря.
– Возьмешь Марину?
В том, что я полечу в Несебр, он не сомневался.
– Возьму.
– Вот и отлично. С первым самолетом прилетайте в Вашингтон. Я буду вас ждать в аэропорту Даллас. Там передам билеты до этого Несебра.
– Завтра утром мы вылетаем в Болгарию, – обрадовал я Марину.
– Это ты вылетаешь. Я остаюсь дома. У меня дела. И вообще я налеталась. Возьмешь Карину. Тебе надо вспомнить, что у тебя есть дочь.
Карина ждала меня в Далласе в зале получения груза и сразу же ввела меня в курс дела:
– Полетим сначала в Вену. Оттуда в Бургас. До отлета еще пять часов. Нечего сидеть в аэропорту. Поедем ко мне. Посмотришь, как я живу. Билл привезет билеты ко мне домой.
«Форд Фиеста», который мы с Мариной подарили Карине год назад, ждал на парковке. Она знала, что я терпеть не могу, когда она или Марина ведут машину, поэтому спросила:
– Сядешь за руль?
Сегодня я был слишком погружен в свои мысли:
Олег Агранянц — русский писатель, эмигрировавший в Америку, бывший сотрудник советского МИДа и федеральных учреждений США, известен читателям по серии ироничных детективов — трилогии «В поисках Мефистофеля». По совету Мопассана, решил не злоупотреблять терпением читателя и не писать замшелые мемуары, а поведать миру веселые и смешные истории, которыми изобилует биография автора. Про то, как читал Ахматовой ее стихи и выслушивал советы Вертинского о том, как надо обращаться с дамами. Про то, как Юрий Гагарин учил его обманывать жену, а будущий антигерой Беслана Дзасохов бегал по дамским туалетам.
Роман «Тень наркома» продолжает остросюжетную трилогию «Мефистофель возвращается».Евгений — значит благородный. Любимое имя Пушкина. И неслучайно героя романа Олега Агранянца тоже зовут Евгений. Да, он благороден и честен, порой даже немного наивен. И эти его черты удивительно точно сочетаются с тайной — своеобразным знаком Зодиака Евгения Лонова. Он на службе у ее величества Тайны и призван как можно шире открывать ее завесы, срывать ее покровы, постигать ее глубины, ибо он — служитель разведки конца ХХ века.Однако он настолько обаятелен и самобытен, настолько человечен и остроумен, что ни в какие привычные рамки образа разведчика не вписывается.
В остросюжетную трилогию «Последний ход за белой королевой» вошли романы «Валютный извозчик», «Тень наркома» и «Так говорил Песталоцци». Евгений – значит благородный. Любимое имя Пушкина. И неслучайно героя романа Олега Агранянца тоже зовут Евгений. Да, он благороден и честен, порой даже немного наивен. И эти его черты удивительно точно сочетаются с тайной – своеобразным знаком Зодиака Евгения Лонова. Он на службе у ее величества Тайны и призван как можно шире открывать ее завесы, срывать ее покровы, постигать ее глубины, ибо он – служитель разведки конца ХХ века.
Остросюжетный роман «Валютный извозчик» – первая книга трилогии «Мефистофель возвращается».Евгений – значит благородный. Любимое имя Пушкина. И неслучайно героя романа Олега Агранянца тоже зовут Евгений. Да, он благороден и честен, порой даже немного наивен. И эти его черты удивительно точно сочетаются с тайной – своеобразным знаком Зодиака Евгения Лонова. Он на службе у ее величества Тайны и призван как можно шире открывать ее завесы, срывать ее покровы, постигать ее глубины, ибо он – служитель разведки конца ХХ века.Однако он настолько обаятелен и самобытен, настолько человечен и остроумен, что ни в какие привычные рамки образа разведчика не вписывается.
Сотруднице ФБР, специализирующейся на работе с русскоязычными американцами, юной Карине Лоновой поручено расследовать убийство русской женщины в маленьком городке около Орландо во Флориде. Дело оказывается непростым. Сложные запутанные отношений между людьми ставят следствие в тупик, то и дело возникают новые обстоятельства. Следы ведут к профессору из Бостона; кажется, что дело уже раскрыто. Но тщательный анализ справки патологоанатома убеждает Карину, что она находится на ложном пути. Неожиданные находки и обманутые ожидания, извечные философские проблемы добра и зла, преступления и наказания.
Драма для чтения – особый вид литературного искусства, который требует от автора максимум мастерства. С задачей написания таких произведений Олег Агранянц справился весьма успешно: его книга «Все женщины немного Афродиты» представляет собой четыре пьесы, в которых гармонично соединились острота сюжета, напряженность интриг и философские размышления. Оригинальным авторским жанром «глупость в двух действиях» названа пьеса «Вода и скелет», ее герои втянуты в череду интриг, из которых не так просто выпутаться.
Начало 30-х годов... Дагестан. Кулаки и реакционная часть духовенства предпринимают отчаянные попытки сорвать коллективизацию сельского хозяйства и помешать строительству социализма в Стране Советов. Империалистические разведслужбы устанавливают контакт с остатками контрреволюции, с тем чтобы организовать и возглавить их подрывную работу. Работающему в Турции советскому разведчику удается узнать планы зарубежной антисоветской организации и выявить ее агентов на территории СССР... В новой повести Сфи-Бубы читатель встретится с некоторыми из героев его книги «Пароль — «Седой Каспий».
Детектив с участием агентов ЦРУ (USA) и ФСБ (Russia). Попытки сотрудничества и противоречия. Иллюстрации в книге заботливо подобраны автором. Изображение на обложке предложено издательством.
Русская девушка еврейского происхождения Адель Альковицкая, москвичка, по воли судьбы ставшая секретным агентом СВР Эсэр, вместе со своими помощниками Кларой Симон и Кшиштофом Мазуром продолжает раскрывать опасные международные преступления: предотвращение террористического акта во время пандемии в Тель-Авиве, дело о расхищении гуманитарной помощи на севера Италии, ведущее своими корнями к мафии на Сицилии, спасение в итальянской больнице пациентки при помощи новой российской вакцины и самое главное — поиск и нахождение секретной лаборатории, в которой был разработан новый опасный для всего человечества вирус.
Ян Стокласса – шведский дипломат, журналист и писатель. Публикация его первой книги привела к международному скандалу, связанному с разоблачением коррупционных схем: уголовные дела были открыты в семи странах. Книга, которую вы держите в руках, пролила свет на события 30-летней давности, что позволило возобновить расследование убийства премьер-министра. Таинственный архив Стига Ларссона опубликован. Поклонники с изумлением узнали, что знаменитый писатель незадолго до смерти расследовал громкое убийство шведского политика Улофа Пальме.
«Желтый дьявол» — гремучая трехтомная смесь авангарда, агитки, детектива, шпионского и авантюрно-приключенческого романа, призванная дать широкую панораму Гражданской войны на Дальнем Востоке. Помимо вымышленных лиц, в ней выведены и вполне реальные персонажи, от барона Унгерна и атамана Семенова до американского командующего Гревса и японского генерала Оой, красных командиров С. Лазо и Я. Тряпицына и др., а действие с головокружительной быстротой разворачивается на огромном пространстве от Сибири до Китая и Японии.